Jerusalem Anthology - Ezra
כֹּ֣ה אָמַ֗ר כֹּ֚רֶשׁ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס כֹּ֚ל מַמְלְכ֣וֹת הָאָ֔רֶץ נָ֣תַן לִ֔י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמָ֑יִם וְהֽוּא־פָקַ֤ד עָלַי֙ לִבְנֽוֹת־ל֣וֹ בַ֔יִת בִּירוּשָׁלִַ֖ם אֲשֶׁ֥ר בִּֽיהוּדָֽה׃
’Thus saith Cyrus king of Persia: All the kingdoms of the earth hath the LORD, the God of heaven, given me; and He hath charged me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah.
דבר אחר: ענה דודי ואמר לי ענה לי, על ידי דניאל ואמר לי, על ידי עזרא. מה אמר לי? קומי לך רעיתי יפתי כי הנה הסתו עבר אלו שבעים שנה, שעשו ישראל בגולה. הגשם חלף הלך לו אלו חמישים ושתים שנה, משחרב הבית עד שנעקרה מלכות כשדים. ולא שבעים שנה הן?! אמר רבי לוי: צא מהן שמונה עשרה שנה, שהיתה בת קול מפוצצת ואומרת לנבוכדנצר: עבדא בישא סוק חרוב ביתא דמרך, דבנוי דמרך לא שמעון ליה! הנצנים נראו בארץ כגון מרדכי וחבורתו, עזרא וחבורתו. עת הזמיר הגיע הגיע זמן של ערלה שתזמר, הגיע זמן של רשעים שישברו. שנאמר: (ישעיה י"ד) שבר ה' מטה רשעים. הגיע זמן של בבליים להשמד, הגיע זמן בית המקדש שיבנה. שנאמר: (עובדיה א') ועלו מושיעים בהר ציון. וכתיב: (חגי ב') גדול יהיה כבוד הבית הזה. וקול התור נשמע בארצנו. אמר ר' יוחנן: קול תייר טב נשמע בארצנו. אי זה זה? זה קולו של כורש. הדא הוא דכתיב: (עזרא א') כה אמר כורש מלך פרס וגו'. כל ממלכות הארץ וגו' מי בכם מכל עמו. התאנה חנטה פגיה אלו הסלים של בכורים. והגפנים סמדר נתנו ריח אלו הנסכים.
Another explanation. “My beloved answered and said to me…” (Song of Songs 2:10) He answered me through Daniel and said to me through Ezra. What did He say to me? “Arise, my beloved, my fair one…For behold, the winter has passed…” (Song of Songs 2:10-11) This refers to the seventy years that Israel was in exile. “…the rain is over and gone.” (ibid.) These are the fifty-two years from when the Temple was destroyed until the kingdom of the Chaldeans was uprooted. Wasn’t that seventy years?! R’ Levi said: take away eighteen years that the echo of the Divine voice was breaking through and saying to Nevuchadnezzar ‘evil servant that went up and destroyed the House of your master because the sons of your master do not listen to Him!’ “The blossoms have appeared in the land…” (Song of Songs 2:12) Like Mordecai and his friend, Ezra and his friends. “…the time of singing has arrived…” (ibid.) The time has come for the foreskin to be pruned, the time has come for the wicked to be shattered, as it says “The Lord has broken the staff of the wicked…” (Isaiah 14:5) The time has come for the Babylonians to be destroyed, the time has come for the Holy Temple to be rebuilt, as it says “And saviors shall ascend Mt. Zion…” (Ovadiah 1:21) and it is written “The glory of this last House shall be greater than the first one…” (Chaggaih 2:9) “…and the voice of the turtledove (tor) is heard in our land.” (Song of Songs 2:12) R’ Yochanan said: The voice of a good guide (tayar) is heard in our land. Which is this? This is the voice of Cyrus, as it is written “So said Cyrus, the king of Persia, 'All the kingdoms of the earth…Who is among you of all His people…” (Ezra 1:2-3) “The fig tree has put forth its green figs…” (Song of Songs 2:13) These are the baskets of first-fruits. “…and the vines with their tiny grapes have given forth their fragrance…” (ibid.) These are the drink offerings.
אסתר רבה (וילנא) פתיחתות סימן ח ח ר' חנינא בר אדא פתח (קהלת י') דברי פי חכם חן, זה כורש, שנא' (עזרא א') כה אמר כורש מלך פרס כל ממלכות הארץ נתן לי ה' אלהי השמים והוא פקד עלי לבנות לו בית בירושלם אשר ביהודה (קהלת י') ושפתות כסיל תבלענו, שאמר הוא האלהים אשר בירושלם (שם /קהלת י'/) תחלת דברי פיהו סכלות, מה הסכלות (עזרא א') מי בכם בכל עמו יהי אלהיו עמו (קהלת י') ואחרית פיהו הוללות רעה, די גזר ואמר די עבר פרת עבר ודי לא עבר לא יעבור, דבר אחר תחלת דברי וגו' זה אחשורוש, שנאמר ובמלכות אחשורוש בתחלת מלכותו כתבו שטנה וגו' ואחרית פיהו וגו' שעלה וביטל מלאכת ב"ה, כיון שראו הכל כן התחילו צווחין ווי ויהי בימי אחשורוש.
Esther Raba (Vilna) Petichtot 8 R’ Chanina bar Ada opened with “The words of a wise man's mouth find favor…” (Ecclesiastes 10:12) This refers to Cyrus, as it says “So said Cyrus, the king of Persia, 'All the kingdoms of the earth the Lord God of the heavens delivered to me, and He commanded me to build Him a House in Jerusalem, which is in Judea.” (Ezra 1:2) “…but a fool's lips will destroy him.” (Ecclesiastes 10:12) Because he said “…He is the God Who is in Jerusalem.” (Ezra 1:3) “The beginning of the words of his mouth is folly…” (Ecclesiastes 10:13) What folly? “Who is among you of all His people, may his God be with him…” (Ezra 1:3) “…and the end of his speech is grievous madness.” (Ecclesiastes 10:13) For he decreed and said ‘those who have already crossed the river Perat are across, but those who have not crossed will not cross.’ Another explanation. ‘The beginning of the words’ refers to Ahasuerus, as it says “And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation…” (Ezra 4:6) ‘and the end of his speech’ Because he came up and brought the building of the Holy Temple to a halt. Since everyone saw that is was so, they began to cry – oy! “Now it came to pass in the days of Ahasuerus…” (Esther 1:1)
מִֽי־בָכֶ֣ם מִכָּל־עַמּ֗וֹ יְהִ֤י אֱלֹהָיו֙ עִמּ֔וֹ וְיַ֕עַל לִירוּשָׁלִַ֖ם אֲשֶׁ֣ר בִּיהוּדָ֑ה וְיִ֗בֶן אֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל ה֥וּא הָאֱלֹהִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Whosoever there is among you of all His people—his God be with him—let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of the LORD, the God of Israel, He is the God who is in Jerusalem.
מלבי"ם עזרא פרק א פסוק ג מי בכם, אמר כן אל האומות מי אשר נמצא ביניכם מכל עמו, כי אחר שבנין ביתו א"א רק ע"י עמו א"כ צריכים אתם לשלוח אותם לשם, יהי ה' אלהיו עמו, ר"ל תלוה אליו עזר אלוה והתעוררות עליון, אם על העליה לירושלים שעז"א ויעל לירושלים, אם על הבנין שעז"א ויבן את בית ה' אלהי ישראל, ור"ל כי לעתיד כתיב כי ביתי בית תפלה יקרא לכל העמים, ולא יקרא בפרטות שהוא אלהי ישראל כי כל העמים יעבדוהו, אבל עתה לא הגיע הזמן לזה, ועז"א הוא האלהים אשר בירושלים לבד, כי הנהגת כל העולם חוץ מירושלים מסר ביד המערכה לדעתו, והנה אמר שמי שיתעורר מעצמו לעלות ולבנות ילך, אבל.
Malbim Ezra 1:3 Who is among you – He said this to the nations: those whom there is found among you any of His people. Since the building of His house is only possible at the hands of His people, therefore you must send them there. may his God be with him – He made this all dependent upon Divine assistance and arousal from above, whether it be the going up to Jerusalem of which it says “and he may ascend to Jerusalem” or the building on which it says “and let him build the House of the Lord, God of Israel.” This is all to say that it is written of the future “…for My house shall be called a house of prayer for all peoples.” It will not be said in an exclusive fashion that He is the God of Israel because all the nations will serve Him, but now this time has not arrived. On this it says “He is the God Who is in Jerusalem” exclusively, because the guidance of all the world outside of Jerusalem has been handed over to the system in his opinion. Here it says that anyone who arouses himself to go up and build, let him go.
ומשה היה רועה - הדא הוא דכתיב (חבקוק ב, כ): וה' בהיכל קדשו. אמר רבי שמואל בר נחמן: עד שלא חרב בית המקדש, היתה שכינה שורה בתוכו, שנאמר (תהלים יא, ד): ה' בהיכל קדשו. ומשחרב בית המקדש, נסתלקה השכינה לשמים, שנאמר (שם שם, שם): ה' בשמים הכין כסאו. רבי אלעזר אומר: לא זזה השכינה מתוך ההיכל, שנאמר (דה"ב ז, טז): והיו עיני ולבי שם וגו'. וכן הוא אומר (תהלים ג, ה): קולי אל ה' אקרא ויענני מהר קדשו סלה, אף על פי שהוא חרב הרי הוא בקדושתו. בא וראה מה כורש אומר (עזרא א, ג): הוא האלהים אשר בירושלים. אמר להן: אף על פי שהוא חרב, האלהים אינו זז משם. אמר רבי אחא: לעולם אין השכינה זזה מכותל מערבי, שנאמר (שיר ב, ט): הנה זה עומד אחר כתלנו. וכתיב (תהלים יא, שם): עיניו יחזו עפעפיו יבחנו בני אדם. אמר רבי ינאי: אע"פ ששכינתו בשמים, עיניו יחזו עפעפיו, יבחנו בני אדם. משל למלך שהיה לו פרדס ובנה בו מגדל גבוה, וצוה המלך שיתנו לתוכו פועלים, שיהיו עוסקים במלאכתו. אמר המלך: כל מי שמתכשר במלאכתו, יטול שכרו משלם, וכל מי שמתעצל במלאכתו, ינתן בדימוס. המלך, זה מלך מלכי המלכים. והפרדס, זה העולם, שנתן הקדוש ברוך הוא לישראל בתוכו לשמור התורה, והתנה עמהם ואמר: מי שהוא שומר את התורה, הרי גן עדן לפניו, ומי שאינו משמרה, הרי גיהנם. אף הקדוש ברוך הוא, אף על פי שהוא נראה כמסלק שכינתו מבית המקדש, עיניו יחזו עפעפיו יבחנו בני אדם, ולמי בוחן לצדיק, שנאמר (תהלים שם, ה): ה' צדיק יבחן. בדק לדוד בצאן ומצאו רועה יפה, שנאמר (שם עח, ע): ויקחהו ממכלאות צאן. מהו ממכלאות צאן? כמו (בראשית ח, ב): ויכלא הגשם, היה מונע הגדולים מפני הקטנים, והיה מוציא הקטנים לרעות, כדי שירעו עשב הרך, ואחר כך מוציא הזקנים, כדי שירעו עשב הבינונית, ואחר כך מוציא הבחורים, שיהיו אוכלין עשב הקשה. אמר הקדוש ברוך הוא: מי שהוא יודע לרעות הצאן איש לפי כחו, יבא וירעה בעמי, הדא הוא דכתיב (תהלים שם, עא): מאחר עלות הביאו לרעות ביעקב עמו, ואף משה לא בחנו הקדוש ברוך הוא, אלא בצאן. אמרו רבותינו: כשהיה משה רבינו עליו השלום רועה צאנו של יתרו במדבר, ברח ממנו גדי ורץ אחריו, עד שהגיע לחסית, כיון שהגיע לחסית, נזדמנה לו בריכה של מים ועמד הגדי לשתות, כיון שהגיע משה אצלו, אמר: אני לא הייתי יודע שרץ היית מפני צמא, עיף אתה, הרכיבו על כתיפו והיה מהלך. אמר הקדוש ברוך הוא: יש לך רחמים לנהוג צאנו של בשר ודם, כך, חייך! אתה תרעה צאני ישראל. הוי, ומשה היה רועה:
“Moses was pasturing the flocks…” (Exodus 3:1) This is what is written “But the Lord is in His Holy Temple.” (Habbakuk 2:20) R’ Shmuel bar Nachman says: the Divine Presence dwelled in the Holy Temple until it was destroyed, as it says “The Lord is in His Holy Temple.” (Psalms 11:4) Once the Holy Temple was destroyed, the Divine Presence removed to the heavens, as it says “The Lord established His throne in the heavens…” (Psalms 103:19) R’ Eliezer says: the Divine Presence never moved from within the Sanctuary, as it says “…and My eyes and heart will be there at all times.” (Chronicles II 7:16) And it also says “With my voice, I call to the Lord, and He answered me from His holy mount to eternity.” (Psalms 3:5) Even though it is destroyed, it remains in its sanctity. Come and see what Cyrus says “…the God Who is in Jerusalem.” (Ezra 1:3) He said to them: even though it is destroyed, God has not moved from there. And it is written “His eyes see, His pupils try the sons of men.” (Psalms 11:4)
רְח֣וּם בְּעֵל־טְעֵ֗ם וְשִׁמְשַׁי֙ סָֽפְרָ֔א כְּתַ֛בוּ אִגְּרָ֥ה חֲדָ֖ה עַל־יְרוּשְׁלֶ֑ם לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא מַלְכָּ֖א כְּנֵֽמָא׃
Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort—
אסתר רבה (וילנא) פתיחתות סימן ה ד"א כאשר ינוס איש מפני הארי זה נבוכדנצר, ופגעו הדוב זה בלשצר, ובא הבית וסמך ידו על הקיר ונשכו הנחש, זה המן, שהיה נושף עמא כנחש, הדא הוא דכתיב (עזרא ד') רחום בעל טעם ושמשי ספרא זה בנו של המן (שם /עזרא ד'/) כתבו אגרא חדא לארתחששתא מלכא כנמא ומה כתיב בה (שם /עזרא ד'/) כען
Esther Raba (Vilna) Petichtot 5 Another explanation. “As if a man flees from the lion…” (Amos 5:19) This refers to Nevuchadnezzar. “…and the bear meets him…” (ibid.) This refers to Belshazzar. “…and he comes to the house and leans his hand on the wall, and a serpent bites him.” (ibid.) This refers to Haman, who stirred up passion like the snake. This is what is written “Rehum was the secretary, and Shimshai was the scribe…” (Ezra 4:8) This is Haman’s son. “…they wrote a letter…to Artaxerxes the king, as is stated.” (ibid.) And what was written in it? “Now issue an order to stop these men…” (Ezra 4:21)
יְדִ֙יעַ֙ לֶהֱוֵ֣א לְמַלְכָּ֔א דִּ֣י יְהוּדָיֵ֗א דִּ֤י סְלִ֙קוּ֙ מִן־לְוָתָ֔ךְ עֲלֶ֥ינָא אֲת֖וֹ לִירוּשְׁלֶ֑ם קִרְיְתָ֨א מָֽרָדְתָּ֤א ובאישתא [וּבִֽישְׁתָּא֙] בָּנַ֔יִן ושורי [וְשׁוּרַיָּ֣א] אשכללו [שַׁכְלִ֔ילוּ] וְאֻשַּׁיָּ֖א יַחִֽיטוּ׃
be it known unto the king, that the Jews that came up from thee are come to us unto Jerusalem; they are building the rebellious and the bad city, and have finished the walls, and are digging out the foundations.
מלבי"ם עזרא פרק ד פסוק יב (יב) השאלות (יב) איך אמרו שבונים ירושלים והוא שקר מבואר, שהם לא בנו רק את הבית כרשיון המלך?: ידיע להוא למלכא, עתה מתחיל גוף הבקשה, די סליקו מן לותך שאתה שלחת אותם חפשי [וזה ראיה שנתבטל הבנין בימי כורש, ואם היה אחריו צריך לדחוק שר"ל מן מדינתך]. אתו לירושלם קריתא מרדתא ובאישתא בנין ושוריא שכלילו, בזה היה המרמה והזיוף שעשו המעתיקים, כי בלשון זה יש שני פירושים, שיל"פ שמ"ש קריתא מרדתא מוסב למעלה שבאו לירושלים שהיא עיר מורדת וחוטאת, ומלת בנין הוא מאמר בפ"ע, ור"ל שבונים שם בנין, דהיינו שבונים שם את הבהמ"ק ויסדו חומות הבית, ר"ל שמכינים עצמם לבנות חומותיו שכבר אושיא יחיטו, שכבר קשרו יסודותיו, וא"כ לא כתבו דבר שקר, שאמת הוא שבנו שם את בית ה' כמצות כורש, ויל"פ שמלת בנין מחובר עם קריתא מרדתא ובאישתא, ור"ל שבאו לירושלים והם בונים את העיר המורדת והרעה, והם העתיקו כן שבונים את העיר, ואם היה נודע למלך שהוא שקר לא היה מגיע להם עונש, כי מאמר האגרת סובל פירוש זה כמו שאנו מפרשים כן באמת, וגם להכותבים לא היה מגיע עונש שהיו מתנצלים שהיה כונתם כפירוש הראשון שבונים שם בית המקדש:
Malbim Ezra 4:12 The question: how could they have said that they were building Jerusalem, which is a clear lie, because they only rebuilt the Temple as Let it be known to the king – From here begins the substance of the request. who ascended from you upon us - You sent them for no reason [this is a proof that the building was stopped in the days of Cyrus, because if this occurred after him one would have to make a forced reading that this means ‘from your country’]. have come to Jerusalem, the rebellious and sinful city they are building – In this we find the deceit and falsehood which the writers committed, because there are two possible interpretations to this statement. One could read ‘the rebellious city’ as referring to that which precedes it, that they came to Jerusalem which is a rebellious and sinful city. Then the words ‘they are building’ become a statement unto themselves, meaning that they are building a structure there. That is to say, that they are building the Holy Temple there and they have laid the foundations of the walls of the House. Meaning, they are preparing themselves to build its walls, they have already joined its foundations. If so, they wrote nothing false, because it was true that they had built the House of God there at the command of Cyrus. One could also read the words ‘they are building’ as attached to ‘the rebellious and sinful city,’ meaning that they have come to Jerusalem and are building and evil and rebellious city. They wrote that they were indeed building the city, and if it became known to the king that this was false they would receive no punishment because the contents of the letter bear this interpretation as we explained. So too, those who wrote could avoid punishment because they could claim that their interpretation was according to the first reading we suggested, that they were building the Holy Temple there: the king had permitted?
בֵּאדַ֗יִן בְּטֵלַת֙ עֲבִידַ֣ת בֵּית־אֱלָהָ֔א דִּ֖י בִּירוּשְׁלֶ֑ם וַהֲוָת֙ בָּֽטְלָ֔א עַ֚ד שְׁנַ֣ת תַּרְתֵּ֔ין לְמַלְכ֖וּת דָּרְיָ֥וֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרָֽס׃ (פ)
Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem; and it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
באדין . אז היתה בטלה מלאכת בנין בית אלהים אשר בירושלים עד שנת שתים לדריוש מלך פרס שאחר כורש מלך אחשורוש שלקח אסתר ואחר אחשורוש מלך דריוש בנו של אחשורוש שהוא בן אסתר ומשנת אחת לכורש מלך פרס עד שנת שתים לדריוש י"ח שנה שהשלימו שבעים שנה לחרבות ירושלים שהרי מחורבן הבית שגלה צדקיהו עד שנת אחת לכורש חמשים ושתים שנה כמפורש בסדר עולם וי"ח שנה משנת א' לכורש עד שנת שתים לדריוש נמצאו שבעים שנה שלימים ובשנת שתים לדריוש התחילו לבנות הבנין עד שגמרוהו :
Then – Then the work of building the House of God, which was in Jerusalem, ceased until the second year of Darius king of Persia. After Cyrus reigned Ahasuerus, who took Esther, and after Ahasuerus reigned Darius the son of Ahasuerus – who was also the son of Esther. From the first year of Cyrus king of Persia until the second year of Darius was eighteen years which completed the seventy years of Jerusalem’s destruction. From the destruction of the Temple, when Tzidkiyahu was exiled until the first year of Cyrus, was fifty-two years as it says in Seder Olam. Together with the eighteen years from the first of Cyrus until the second year of Darius this makes seventy whole years, and in the second year of Darius they began to build the building until they finished it:
וְהִתְנַבִּ֞י חַגַּ֣י נביאה [נְבִיָּ֗א] וּזְכַרְיָ֤ה בַר־עִדּוֹא֙ נביאיא [נְבִיַּיָּ֔א] עַל־יְה֣וּדָיֵ֔א דִּ֥י בִיה֖וּד וּבִירוּשְׁלֶ֑ם בְּשֻׁ֛ם אֱלָ֥הּ יִשְׂרָאֵ֖ל עֲלֵיהֽוֹן׃ (ס)
Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel prophesied they unto them.
והתנבי חגי נביאה . ועתה בשנת שתים לדריוש נתנבאו חגי וזכריה הנביאים אל היהודים אשר בארץ יהודה ובירושלים בשם אלהי ישראל אליהם לבנות בנין הבית בלא רשות המלך דריוש :
Now the prophets – Now in the second year of Darius, Haggai and Zechariah the prophets prophesied to the Jews who were in the land of Judea and Jerusalem in the name of the God of Israel to them, to build the Temple without the permission of king Darius.
אגדת בראשית (בובר) פרק סח ד"ה בשנת שתים לדריוש בשנת שתים לדריוש וגו'. היה דבר ה' ביד חגי הנביא (חגי א א). זש"ה קול קורא במדבר וגומר כל גיא ינשא וגו' ונגלה כבוד וגומר (ישעי' מ ג ד ה), קול קורא [במדבר]. א"ר [לוי] למה במדבר, אלא בנוהג שבעולם מי שהיה בידו מרגלית ואיבדה, היכן הוא מבקשה לא במקום שאיבדה, כך הקדוש ברוך הוא איבד את ישראל במדבר, שנאמר במדבר הזה יתמו ושם ימותו (במדבר יד לה), ולשם הוא הולך ומבקש, קול קורא במדבר, [פנו דרך], ומה יש לנו לפנות, אמר להן פנו ע"א מבתיכם, שכן לבן אומר לאליעזר, מתירא את ליכנס לכאן, מפני ע"א, כבר עקרתי אותה מכאן בשבילך, שנאמר ואנכי פניתי הבית (בראשית כד לא), ומהו ומקום לגמלים (שם שם /בראשית כ"ד/), אמר לו לבן, אין רבקה גונבת ע"א, ואנכי פניתי הבית, ומי גונבת רחל העתידה לעמוד גונבת ונותנת אותן במקום הגמלים, שנאמר ורחל לקחה את התרפים ותשימם בכר הגמל (בראשית לא לד). ד"א ואנכי פניתי הבית מצלמו של מנשה, ואימתי כשיצא נבוכדנצר להחריבה שנמשל בגמל, שנאמר רכב חמור רכב גמל (ישעי' כא ז), רכב חמור זה משיח, רכב גמל זה נבוכדנצר, שביום שהחריב נבוכדנצר את הבית נולד משיח, שנאמר והלבנון באדיר יפול (ישעי' י לד), ויצא חוטר וגומר (ישעי' יא א). לכך פנו דרך ה' ישרו בערבה (ישעי' מ ג), ישרו עצמכם כאותה שישרתי למי שהיו בארץ ערבה ושוחה, ישרו בערבה למי מסילה לאלהינו כל גיא ינשא (שם שם /ישעיהו מ'/), שאין אתם מתיראין עוד מן העונות, שנאמר ראי דרכך בגיא (ירמי' ב כג). ד"א כל גיא ינשא. מנשא אני את משה אותו שנקבר בגיא, שנאמר ויקבור אותו בגיא (דברים לד ו). משל לחכם שמסר בנו לסופר ללמוד תורה הלכות ומדרשות, באו למנותו חכם, אמר נשבע אני שאין בני נתמנה חכם, עד שיבוא רבו ויקדש לו, כך מסר הקדוש ברוך הוא ישראל למשה ולמד אותן הכל, שנאמר ראה למדתי אתכם חקים ומשפטים (דברים ד ה), והמשיח בא לגאול אותן, והקב"ה אומר לו נשבע אני שאין בני נגאלין עד שיבוא משה רבן, שנאמר וירא ראשית לו וגומר, למה שאני מנשאו כל גיא ינשא וכל הר וגבעה ישפלו (ישעי' שם /מ'/), אלו המלכיות, שנאמר ואשא עיני (וארא) [ואראה] והנה ארבע מרכבות [יוצאות] מבין שני ההרי' וגו' (זכרי' ו א), והיה העקוב למישור (ישעי' שם /מ'/), זה יצר הרע, שנאמר עקוב הלב וגו' (ירמי' יז ט). והרכסים לבקעה (ישעי' שם /מ'/), אלו בני אדם הרשעים, שכן דוד אומר תסתירם בסתר פניך מרוכסי איש וגו' (תהלים לא כא), ואח"כ ונגלה כבוד ה' וגו' (ישעי' שם /מ'/), לפי שבעולם הזה הנביאים מתנבאים זה אומר ראיתי את השם במזבח, שנאמר ראיתי [את] ה' נצב על המזבח (עמוס ט א). יחזקאל אומר היו היה דבר ה' וגומר על נהר כבר (יחזקאל א ג). עמוס אומר בחומה, שנאמר הנה ה' נצב על חומת אנך וגומר (עמוס ז ז), והתנבא חגי נביא על יהודיא די ביהוד ובירושלים (עזרא ה א), אבל לעתיד לבוא [הכל] רואין אותו שנאמר ונגלה כבוד ה' וראו כל בשר יחדו כי פי ה' דבר (ישעי' מ ה).
Agadatah Bereshit (Buber) ch.68 “In the second year of King Darius…” (Haggai 1:1) “…the word of the Lord came to Haggai, the prophet…” (ibid.) This is what is written “A voice calls, ‘In the wilderness … Every valley shall be raised… And the glory of the Lord shall be revealed…” (Isaiah 40:3-5) ‘A voice calls, In the desert…’ R’ Levi said: why in the wilderness? According to the way of the world, one who had a gem and lost it – doesn’t he seek it where it was lost? So too, the Holy One lost Israel in the wilderness, as it says “…in this wilderness they will end, and there they will die,” (Numbers 14:35) and there He goes to seek them “A voice calls, ‘In the wilderness clear the way of the Lord…” (Isaiah 40:3) And what do we need to clear away? He said to them: clear out the idolatry from your homes. So Lavan said to Eliezer: are you afraid to enter here because of the idolatry? I already uprooted it from here for you, as it says “…I have cleared the house, and a place for the camels?”(Genesis 24:31) What does ‘a place for the camels’ refer to? Lavan said to him: Rivka would never steal idols. ‘I have cleared the house.’ Who does steal? Rachel who would come in the future will steal them and hide them in the place of the camels, as it says “But Rachel had taken the teraphim and placed them into the camel saddle…” (Genesis 31:34) Another explanation. ‘I have cleared the house,’ of the idol of Menashe. And when? When Nebuchadnezzar, who is compared to a camel, went out to destroy it, as it says “…one riding a donkey and one riding a camel…” (Isaiah 21:7) ‘Riding a donkey’ refers to the messiah, ‘riding a camel’ refers to Nebuchadnezzar because on the day that Nebuchadnezzar destroyed the House the messiah was born, as it says “…and the Lebanon shall fall through a mighty one.” (Isaiah 10:34) “And a shoot shall spring forth…” (Isaiah 11:1) Therefore “…clear the way of the Lord, straighten out in the wilderness…” (Isaiah 40:3) Straighten yourselves out like I straightened those who were in the pitted wilderness, “straighten out in the wilderness” for whom? “…a highway for our God. Every valley shall be raised…” (Isaiah 40:3-4) You shall no more fear from sin, as it says “See your way in the valley…” (Jeremiah 2:23) Another explanation. ‘Every valley shall be raised’ I will lift up Moshe, the one who was buried in the valley, as it says “And He buried him in the valley…” (Deuteronomy 34:6) This is like a wise man who handed his son over to a scribe to learn Torah, law and parables. They came to appoint him as a wise man and he say: I swear that my son will not be appointed as a wise man until his teacher comes and sanctifies him. So the Holy One handed Israel over to Moshe and he taught them everything, as it says “Behold, I have taught you statutes and ordinances…” (Deuteronomy 4:5) The messiah comes to redeem them and the Holy One says to him: I swear that my children will not be redeemed until Moshe their teacher comes, as it says “He saw the first portion for himself…” (Deuteronomy 33:21) Why? Because I will lift him up. “Every valley shall be raised, and every mountain and hill shall be lowered…” (Isaiah 40:4) This refers to the kingdoms, as it says “And I returned and lifted my eyes and saw-and behold!- four chariots were coming forth from between the two mountains…” (Zechariah 6:1) “…and the crooked terrain shall become a plain…” (Isaiah 40:4) This refers to the evil inclination, as it says “The heart is deceitful above all things…” (Jeremiah 17:9) “…and the close mountains a valley.” (Isaiah 40:4) This refers to the wicked men. So David said “You shall hide them in the secrecy of Your countenance, from bands of men…” (Psalms 31:21) And afterwards “And the glory of the Lord shall be revealed…” (Isaiah 40:5) Because in this world the prophets prophesy, this one saying: I saw the Lord by the altar, as it says “I saw the Lord standing beside the altar…” (Amos 9:1) Ezekiel says “The word of the Lord was [revealed] to Ezekiel the son of Buzi, the priest, in the land of the Chaldeans, by the river Chebar…” (Ezekiel 1:3) Amos says by the wall, as it says “and behold the Lord was standing on a wall made by a plumb line…” (Amos 7:7) “Now the prophets, Haggai the prophet and Zechariah, the son of Iddo, prophesied to the Jews who were in Judea and Jerusalem…” (Ezra 5:1) But in the time to come everyone will see Him, as it says “And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh together shall see that the mouth of the Lord spoke.” (Isaiah 40:5)
וַנָּב֖וֹא יְרוּשָׁלִָ֑ם וַנֵּ֥שֶׁב שָׁ֖ם יָמִ֥ים שְׁלֹשָֽׁה׃
And we came to Jerusalem, and abode there three days.
ביום השלישי וישא אברהם את עיניו - כתיב (הושע ו) יחיינו מיומים ביום השלישי יקימנו ונחיה לפניו ביום השלישי, של שבטים, כתיב (בראשית מב): ויאמר אליהם יוסף ביום השלישי. ביום השלישי של מרגלים, שנאמר (יהושע ב): ונחבתם שמה שלושת ימים. ביום השלישי של מתן תורה, שנאמר (שמות יט): ויהי ביום השלישי. ביום השלישי של יונה, דכתיב (יונה ב): ויהי יונה במעי הדגה שלושה ימים ושלושה לילות. ביום השלישי של עולי גולה, דכתיב (עזרא ח): ונשב שם ימים שלושה. ביום השלישי של תחיית המתים, דכתיב: יחיינו מיומים. ביום השלישי יקימנו ביום הג' של אסתר (אסתר ה) ויהי ביום השלישי ותלבש אסתר מלכות לבשה מלכות בית אביה. באיזה זכות? רבנן ורבי לוי, רבנן אמרי: בזכות יום השלישי של מתן תורה, שנאמר: ויהי ביום השלישי בהיות הבקר. ור' לוי אמר: בזכות של יום שלישי של אברהם אבינו, שנאמר: ביום השלישי וירא את המקום מרחוק. מה ראה? ראה ענן קשור בהר. אמר: דומה שאותו מקום שאמר לי הקב"ה להקריב את בני שם:
“On the third day, Abraham lifted up his eyes…” (Genesis 22:4) It is written “He will revive us from the two days, on the third day He will set us up, and we will live before Him.” (Hoshea 6:2) On the third day of the tribes it is written “On the third day, Joseph said to them…” (Genesis 42:18) On the third day of the spies, as it says “…and hide yourselves there three days…” (Joshua 2:16) On the third day of the giving of the Torah, as it says “It came to pass on the third day…” (Exodus 19:16) On the third day of Jonah, as it is written “…and Jonah was in the belly of the fish for three days and three nights.” (Jonah 2:1) On the third day of those who came up from exile, as it is written “…and stayed there three days.” (Ezra 8:32) On the third day of the resurrection of the dead, as it is written “He will revive us from the two days, on the third day He will set us up, and we will live before Him.” (Hoshea 6:2) On Esther’s third day “Now it came to pass on the third day, that Esther clothed herself regally…” (Esther 5:1) The royalty of her father’s house. In what merit? This is an argument of the Rabbis and R’ Levi. The Rabbis say: in the merit of the third day of the giving of the Torah, as it says “It came to pass on the third day when it was morning…” (Exodus 19:16) R’ Levi said: in the merit of the third day of our father Avraham, as it says "On the third day, Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar.” (Genesis 22:4) What did he see? He saw a cloud attached to the mountain. He said: it appears that this is the place where the Holy One told me to offer up my son.