Save "2:7"
הוּא הָיָה אוֹמֵר, מַרְבֶּה בָשָׂר, מַרְבֶּה רִמָּה. מַרְבֶּה נְכָסִים, מַרְבֶּה דְאָגָה. מַרְבֶּה נָשִׁים, מַרְבֶּה כְשָׁפִים. מַרְבֶּה שְׁפָחוֹת, מַרְבֶּה זִמָּה. מַרְבֶּה עֲבָדִים, מַרְבֶּה גָזֵל. מַרְבֶּה תוֹרָה, מַרְבֶּה חַיִּים. מַרְבֶּה יְשִׁיבָה, מַרְבֶּה חָכְמָה. מַרְבֶּה עֵצָה, מַרְבֶּה תְבוּנָה. מַרְבֶּה צְדָקָה, מַרְבֶּה שָׁלוֹם. קָנָה שֵׁם טוֹב, קָנָה לְעַצְמוֹ. קָנָה לוֹ דִבְרֵי תוֹרָה, קָנָה לוֹ חַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא:
He used to say: The more flesh, the more worms; The more property, the more anxiety; The more wives, the more witchcraft; The more female slaves, the more lewdness; The more slaves, the more robbery; [But] the more Torah, the more life; The more sitting [in the company of scholars], the more wisdom; The more counsel, the more understanding; The more charity, the more peace. If one acquires a good name, he has acquired something for himself; If one acquires for himself knowledge of Torah, he has acquired life in the world to come.
מַרְבֶּה נָשִׁים מַרְבֶּה כְשָׁפִים. סִדְרָא נָקֵיט וְאָזֵיל. בִּתְחִלָּה אָדָם מְקַשֵּׁט עַצְמוֹ וְאוֹכֵל וְשׁוֹתֶה וּמַרְבֶּה בָּשָׂר, וְאַחַר כָּךְ מְבַקֵּשׁ לְהַרְבּוֹת נְכָסִים, וּלְאַחַר שֶׁהִרְבָּה נְכָסִים וְרוֹאֶה שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ סִפּוּק לְפַרְנֵס נָשִׁים רַבּוֹת הוּא מַרְבֶּה לוֹ נָשִׁים, וּלְאַחַר שֶׁהִרְבָּה נָשִׁים כָּל אַחַת צְרִיכָה שִׁפְחָה שֶׁתְּשַׁמְּשֶׁנָּהּ, הֲרֵי מַרְבֶּה שְׁפָחוֹת, וְכֵיוָן שֶׁיֵּשׁ לוֹ בְנֵי בַּיִת מְרֻבִּין צָרִיךְ לְשָׂדוֹת וּכְרָמִים לְסַפֵּק יַיִן וּמָזוֹן לִבְנֵי בֵּיתוֹ, וּמַרְבֶּה עֲבָדִים לַעֲבֹד הַשָּׂדוֹת וְהַכְּרָמִים. לְכָךְ הֵן שְׁנוּיִין בְּסֵדֶר זֶה:
"The more wives, the more witchcraft": He went and mentioned it in order: At first, a man adorns himself and eats and drinks and engages in eating much meat; and afterwards he seeks to acquire much property; and after he has acquired much property and he sees that he has enough in his hand to support many wives, he [marries] many wives; and after he [marries] many wives, each one needs a maidservant to serve her - behold, this is "the more maidservants;" and since he has so many members of his household, he needs fields and vineyards to supply wine and food to the members of his household, and [so] acquires many slaves to work the fields and vineyards. Hence, they are learned in this order.
מַרְבֶּה עֵצָה. מִי שֶׁמַּרְבֶּה לִטֹּל עֵצָה מַרְבֶּה תְבוּנָה מֵבִין דָּבָר מִתּוֹךְ דָּבָר מֵעֵצוֹת שֶׁיּוֹעֲצָיו נוֹתְנִים לוֹ:
"The more counsel": One who frequently takes counsel, increases understanding - he understands one thing from another, from the counsels that his advisers have given him.
He used to say: The more flesh, the more worms; The more property, the more anxiety; The more wives, the more witchcraft; The more female slaves, the more lewdness; The more slaves, the more robbery; [But] the more Torah, the more life; The more sitting [in the company of scholars], the more wisdom; The more counsel, the more understanding; The more charity, the more peace. If one acquires a good name, he has acquired something for himself; If one acquires for himself knowledge of torah, he has acquired life in the world to come. The more flesh, the more worms: In our times being overweight is not a sign of wealth (and is often just the opposite). In contrast in ancient times obesity was a sign of wealth; it meant that one had the financial means to eat in excess. Hillel points out that in the end, the fat accumulated through wealth only turns into food for the worms when the body is buried. In other words, unlike Torah, which Hillel will later state takes a person into the next world, material gains become food for worms at the time of death. The more property, the more anxiety: A rich person may have more property, but that property is accompanied by more worries over its preservation. The more wives, the more witchcraft: Witchcraft was associated primarily with women. This is why the prohibition of sorcery in the Torah (Exodus 22:17) uses the feminine word for witch. The more female slaves, the more lewdness: Throughout rabbinic literature, female slaves are considered to have lax sexual morality. In truth this was probably because their masters took liberties with them. In any case, although the possession of many female slaves may be a sign of wealth, the more that one has, the more likely that they will lead him into temptation and lewdness. The more slaves, the more robbery: Male slaves were often not trusted. Some slaves became slaves because they were sold to pay off debts incurred while robbing ohers. [But] the more Torah, the more life: In this section, Hillel begins to list those things whose accumulation is beneficial. This first statement is the counterpart of the first statement above, “the more flesh the more worms”. Torah prolongs a man’s days in this world and in the world to come. The more sitting [in the company of scholars], the more wisdom: In order to gain wisdom a disciple needs to join a group of scholars. The more counsel, the more understanding: Similarly, a person who wishes to truly understand, must ask advice and counsel of those who know more than he. The more charity, the more peace: According to Hillel, the best way to bring peace in the world was to strive for economic justice through charity. If one acquires a good name, he has acquired something for himself: Unlike the material possessions, which Hillel so disparages in the first section of his statement, he does consider a good name to be of great value. If one acquires for himself knowledge of torah, he has acquired life in the world to come: Even greater than a good name, is the knowledge of Torah, which goes with a person even into the next world.
My idea for this is that it says that if you have to much stuff it leads to too much of more stuff, but good stuff leads to more good stuff.
פטר כל רחם. שֶׁפָּתַח הָרֶחֶם תְּחִלָּה, כְּמוֹ: "פּוֹטֵר מַיִם רֵאשִׁית מָדוֹן" (משלי י"ז), וְכֵן "יַפְטִירוּ בְשָׂפָה" (תהלים כ"ב) – יִפְתְּחוּ שְׂפָתַיִם:
פטר כל רחם THE FIRST OFFSPRING OF EVERY WOMB — The words mean: that which first openeth the womb, the root פטר meaning to open, as in (Proverbs 17:14) “As one makes an opening (פוטר) for water so is the beginning of strife”; and so, too, is (Psalms 22:8) יפטירו בשפה i. e. “they open the lips”.