Save "Vayera 5782
"
Vayera 5782
(יג) וְאַנְשֵׁ֣י סְדֹ֔ם רָעִ֖ים וְחַטָּאִ֑ים לַיהֹוָ֖ה מְאֹֽד׃
(13) Now the inhabitants of Sodom were very wicked sinners against the LORD.
(א) ואנשי סדום רעים. וְאַף עַל פִּי כֵן לֹא נִמְנַע לוֹט מִלִּשְׁכֹּן עִמָּהֶם. וְרַבּוֹתֵינוּ לָמְדוּ מִכָּאן (יומא ל"ח) וְשֵׁם רְשָׁעִים יִרְקָב (משלי י'): (ב) רעים. בְּגוּפָם: (ג) וחטאים. בְּמָמוֹנָם (סנה' ק"ט): (ד) לה' מאד. יוֹדְעִים רִבּוֹנָם, וּמִתְכַּוְּנִים לִמְרֹד בּוֹ:
(1) ואנשי סדום רעים BUT THE MEN OF SODOM WERE WICKED, and yet Lot did not refrain from living with them. Our Rabbis learned from here how the text (Proverbs 10:11) “and the name of the wicked shall rot” should be applied (Yoma 38b). (2) רעים WICKED in their persons (3) וחטאים AND SINNERS with their wealth (Sanhedrin 109a) (4) לה' מאד BEFORE THE LORD, EXCEEDINGLY — They knew their Master and yet intentionally rebelled against Him (Sifra, Bechukotai, Section 2 2).
וטעם ואנשי סדום רעים וחטאים יאשים הכתוב את לוט שלא נמנע מלשכון עמהם כדברי רש"י (רש"י על בראשית י״ג:י״ג) וידבר עוד בזכות הצדיק שלא נפל חבלו במקום אשר שמה הרשע כי לא ינוח שבט הרשע על גורל הצדיקים וכל ערי הככר רעים וחטאים לה' מאד כי על כן נהפכו אף על פי שכל בני כנען אנשי תועבות גדולות כי כן כתוב (ויקרא יח כז):
NOW THE MEN OF SODOM WERE WICKED AND SINNERS. The purport thereof, as Rashi wrote, is that Scripture accuses Lot for not restraining himself from dwelling with them and also speaks of the merit of the righteous one [Abraham] whose lot did not fall in a place of wickedness for the rod of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous. And all the cities of the Plain were wicked and sinners against the Eternal exceedingly. This was why they alone were overthrown even though all the Canaanites were people of great abominations, for so it is written.
ואנשי סדם רעים לבני אדם, כדכתיב ביחזקאל (טז,מט) ״‎ויד עני ואביון לא החזיקה״‎.
ואנשי סדום רעים, “the people of Sodom behaved wickedly toward fellow human beings.” This is spelled out in greater detail in Ezekiel, 17,49,) ויד עני ואביון לא החזיקה; “It did not support the poor or the destitute.”

How can the people of Sodom be held accountable for their actions? Who told them the law?

לה' מאד: נראה דעת בעל הטעמים כי לה' ענינו מאד (כמו עיר גדולה לאלהים [יונה ג' ג']) כי אנשי סדום לא ידעו את ה', ואיך יהיו חוטאים לה', ומכל מקום נ"ל כי ייתכן לומר שהיו חוטאים לה' גם אם לא ידעו שמו, כי היו עושים מעשים הרעים בעיניו וראוי להטעים ואנשי סדום רעים וחטאים לה' מאד.

...The people of Sodom did not know God, so how could they be sinners to God? Even so, it seems to me that it is possible to say that they were sinners to God even though they didn't know the Holy Name, because they were doing acts that were evil in the eyes of God and it is therefore appropriate to call them "sinners to God."

(ד) טֶ֘רֶם֮ יִשְׁכָּ֒בוּ֒ וְאַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר אַנְשֵׁ֤י סְדֹם֙ נָסַ֣בּוּ עַל־הַבַּ֔יִת מִנַּ֖עַר וְעַד־זָקֵ֑ן כׇּל־הָעָ֖ם מִקָּצֶֽה׃
(4) They had not yet lain down, when the townspeople, the men of Sodom, young and old—all the people to the last man—gathered about the house.
(ב) כל העם מקצה. מִקְּצֵה הָעִיר עַד הַקָּצֶה, שֶׁאֵין אֶחָד מֵהֶם מוֹחֶה בְיָדָם, שֶׁאֲפִלּוּ צַדִּיק אֶחָד אֵין בָּהֶם:
(2) כל העם מקצה ALL THE PEOPLE FROM EVERY QUARTER — from one end of the city to the other end, and no-one protested, for there was not even one righteous person amongst them (Genesis Rabbah 50:5).
ואנשי העיר אנשי סדום, אמר אנשי סדם אחר שאמר אנשי העיר וידוע היה כי העיר שבאו אליה סדום הוא? אלא ר"ל הראו במעשיהם כי אנשי סדום היו שנאמר עליהם "ואנשי סדם רעים וחטאים לה' מאד".
טרם, why did the Torah have to write the wordsאנשי סדום, “the men of Sodom,” having already immediately before identified these men as אנשי העיר, the men of the town?” The Torah wanted to emphasise that by their actions they proved that they must be inhabitants of the city of Sodom. This bore out the Torah’s previous characterisation of the inhabitants of this city as רעים וחטאים, “wicked and sinful,” (13,13)
מנער ועד זקן, הזקנים היו רעים כמו הנערים והבחורים וכולם באו בית לוט. מקצה, העיר, כי ברוב רשעתם פסקו דרך ממקומם שלא היה אורח עובר עליהם ועכשיו שבאו אליה היה חדוש אצלם והיה רע בעיניהם עד שנתקבצו כל העיר להרע להם וזה מן התימה הגדול לרוב רשעתם עד היכן הגיע רעתם, ונכתב כל זה כדי שיצדיקו עליהם בני העולם את הדין:
ועד זקן, the old people were no better than the people in their prime whose perversions might have been due to their youthful vigour. All the people ganged up on Lot’s house. As a result of their extreme self-centeredness, they had passed a law that no stranger was to be entertained in that city. Lot’s having broken with this tradition so enraged them that they decided to teach him a lesson by attacking his guests. The reason why the Torah goes into all this detail is merely so that subsequent generations will realise that G’d’s action in destroying such people was justified.
ונדעה אותם, מי הם ואיך לא ירא לבוא לעירנו אנשים זכרים, ר"ל שאמרו להרגם כמו ונדעה דפלגש בגבעה וכמו שאמר האיש בספרו המעשה, אותי דמו להרוג (שופטים י"ט) ויש מפרשים ידיעת, משכב זכור:
ויקראו...ונדעה אותם, who these people are, and how such people had dared to enter our town at night in spite of our reputation. The word ונדעה is a euphemism for the intention to kill these people, just as it is in Judges 19,22 as reported by a party involved there in 20,5 Other commentators believe that the euphemism concerns the intention of sodomising these men.
(ח) הִנֵּה־נָ֨א לִ֜י שְׁתֵּ֣י בָנ֗וֹת אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יָדְעוּ֙ אִ֔ישׁ אוֹצִֽיאָה־נָּ֤א אֶתְהֶן֙ אֲלֵיכֶ֔ם וַעֲשׂ֣וּ לָהֶ֔ן כַּטּ֖וֹב בְּעֵינֵיכֶ֑ם רַ֠ק לָֽאֲנָשִׁ֤ים הָאֵל֙ אַל־תַּעֲשׂ֣וּ דָבָ֔ר כִּֽי־עַל־כֵּ֥ן בָּ֖אוּ בְּצֵ֥ל קֹרָתִֽי׃
(8) Look, I have two daughters who have not known a man. Let me bring them out to you, and you may do to them as you please; but do not do anything to these men, since they have come under the shelter of my roof.”
(א) אשר לא ידעו איש היה לו לומר אשר לא ידען איש כדאמר בתולה ואיש לא ידעה אלא מנהג הוא שדרך האיש לפתוח את האשה, אבל בנות לוט פרוצות בעריות היו ודרכן לפתות שכן פיתו את אביהן ולכך כתיב בהן אשר לא ידעו איש וכן בבנות מדין שהיו פרוצות ופיתו את ישראל כתיב בהן וכל אשה יודעת איש. (ב) [רק לאנשים האל לאותם שקראתם להם אנשים]. כי על כן שהרי בשביל שלא תהא להם שום טרדא באו בצל קרתי.
(1) אשר לא ידעו איש, “who have not had carnal relations with any man.” According to proper grammar, Lot should have said: אשר לא ידען איש, “with whom no man had had carnal relations;” seeing that it is usually the male who seduces the female; however the daughters of Lot were not chaste and did not shy away from engaging in seducing men, as we know from later when they initiated carnal relations with their own father. (20,33) Their descendants, the daughters of Midian, kept up the tradition when they seduced the Israelite males in the desert (Numbers 31,17) As a result all the female Midianite prisoners who had lost their virginity were not allowed to live. (2) כי על כן, “for on account of” (their not wishing to be disturbed, they came to my house for shelter).
ת"ר אנשי סדום לא נתגאו אלא בשביל טובה שהשפיע להם הקב"ה ומה כתיב בהם (איוב כח, ה) ארץ ממנה יצא לחם ותחתיה נהפך כמו אש מקום ספיר אבניה ועפרות זהב לו נתיב לא ידעו עיט ולא שזפתו עין איה לא הדריכוהו בני שחץ לא עדה עליו שחל
The Sages taught: The people of Sodom became haughty and sinned due only to the excessive goodness that the Holy One, Blessed be He, bestowed upon them. And what is written concerning them, indicating that goodness? “As for the earth, out of it comes bread, and underneath it is turned up as it were by fire. Its stones are the place of sapphires, and it has dust of gold. That path no bird of prey knows, neither has the falcon’s eye seen it. The proud beasts have not trodden it, nor has the lion passed thereby” (Job 28:5–8). The reference is to the city of Sodom, which was later overturned, as it is stated thereafter: “He puts forth His hand upon the flinty rock; He overturns the mountains by the roots” (Job 28:9).
אמרו וכי מאחר שארץ ממנה יצא לחם ועפרות זהב לו למה לנו עוברי דרכים שאין באים אלינו אלא לחסרינו [מממוננו] בואו ונשכח תורת רגל מארצנו שנאמר (איוב כח, ד) פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו
The people of Sodom said: Since we live in a land from which bread comes and has the dust of gold, we have everything that we need. Why do we need travelers, as they come only to divest us of our property? Come, let us cause the proper treatment of travelers to be forgotten from our land, as it is stated: “He breaks open a watercourse in a place far from inhabitants, forgotten by pedestrians, they are dried up, they have moved away from men” (Job 28:4).
דרש רבא מאי דכתיב (תהלים סב, ד) עד אנה תהותתו על איש תרצחו כולכם כקיר נטוי גדר הדחויה מלמד שהיו נותנין עיניהן בבעלי ממון ומושיבין אותו אצל קיר נטוי ודוחין אותו עליו ובאים ונוטלין את ממונו
Rava taught: What is the meaning of that which is written: “How long will you seek to overwhelm a man? You will all be murdered like a leaning wall or a tottering fence” (Psalms 62:4)? This teaches that the people of Sodom set their sights on property owners. They would take one and place him alongside an inclined, flimsy wall that was about to fall, and push it upon him to kill him, and then they would come and take his property.
דרש רבא מאי דכתיב (איוב כד, טז) חתר בחשך בתים יומם חתמו למו לא (ראו) [ידעו] אור מלמד שהיו נותנים עיניהם בבעלי ממון ומפקידים אצלו אפרסמון ומניחים אותו בבית גנזיהם לערב באים ומריחין אותו ככלב שנא' (תהלים נט, ז) ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר ובאים וחותרים שם ונוטלין אותו ממון
Rava taught: What is the meaning of that which is written: “In the dark they dig through houses; by day they shut themselves up; they know not the light” (Job 24:16)? This teaches that they would set their sights on property owners. They would take one and they would give him balsam, whose smell diffuses, and the property owner would place it in his treasury. In the evening, the people of Sodom would come and sniff it out like a dog and discover the location of the property owner’s treasury, as it is stated: “They return at evening; they howl like a dog, and go round about the city” (Psalms 59:7). And after discovering the location they would come and dig there, and they would take that property.
דרש ר' יוסי בציפורי אחתרין ההיא ליליא תלת מאה מחתרתא בציפורי אתו וקא מצערי ליה אמרו ליה יהבית אורחיה לגנבי אמר להו מי הוה ידענא דאתו גנבי כי קא נח נפשיה דרבי יוסי שפעי מרזבי דציפורי דמא
Rabbi Yosei taught in Tzippori the methods of theft employed in Sodom. That night three hundred tunnels were excavated in Tzippori in order to employ those methods. Homeowners came and harassed him; they said to him: You have given a way for thieves to steal. Rabbi Yosei said to them: Did I know that thieves would come as a result of my lecture? The Gemara relates: When Rabbi Yosei died, the gutters of Tzippori miraculously overflowed with blood as a sign of his death.
אמרי דאית ליה חד תורא מרעי חד יומא דלית ליה לירעי תרי יומי ההוא יתמא בר ארמלתא הבו ליה תורי למרעיה אזל שקלינהו וקטלינהו אמר להו
The people of Sodom would say: Anyone who has one ox shall herd the city’s oxen for one day. Anyone who does not have any oxen shall herd the city’s oxen for two days. The Gemara relates: They gave oxen to a certain orphan, son of a widow, to herd. He went and took them and killed them. The orphan said to the people of Sodom:
דאית ליה תורא נשקול חד משכא דלית ליה תורא נשקול תרי משכי אמרו ליה מאי האי אמר להו סוף דינא כתחילת דינא מה תחילת דינא דאית ליה תורא מרעי חד יומא דלית ליה תורי מרעי תרי יומי אף סוף דינא דאית ליה חד תורא לשקול חד דלית ליה תורא לשקול תרי
Let anyone who has one ox take one hide and let anyone who does not have an ox take two hides. The people of Sodom said to the orphan: What is the reason for this? The orphan said to them: The ultimate rule is parallel to the initial rule; just as the initial rule is that anyone who has one ox shall herd the city’s animals for one day and anyone who does not have any oxen shall herd the city’s animals for two days, so too, the ultimate rule is: Let anyone who has one ox take one hide and let anyone who does not have an ox take two hides.
דעבר במברא ניתיב חד זוזא דלא עבר במברא ניתיב תרי דהוה ליה (תורא) [דרא] דלבני אתי כל חד וחד שקל' חדא א"ל אנא חדא דשקלי דהוה שדי תומי או שמכי אתו כל חד וחד שקיל חדא א"ל אנא חדא דשקלי
Furthermore, they declared in Sodom: Let one who crosses on a ferry give one dinar as payment; let one who does not cross on a ferry, but walks in the river, give two dinars. In addition, when there was anyone who had a row of bricks, each and every one of the people of Sodom would come and take one brick and say to him: I am taking only one, and you are certainly not particular about so inconsequential an item, and they would do this until none remained. And when there was anyone who would cast garlic or onions to dry, each and every one of the people of Sodom would come and take one and say to him: I took only one garlic or onion, and they would do this until none remained.
ארבע דייני היו בסדום שקראי ושקרוראי זייפי ומצלי דינא דמחי ליה לאיתתא דחברי' ומפלא ליה אמרי ליה יהבה ניהליה דניעברה ניהליך דפסיק ליה לאודנא דחמרא דחבריה אמרו ליה הבה ניהליה עד דקדחא דפדע ליה לחבריה אמרי ליה הב ליה אגרא דשקל לך דמא
There were four judges in Sodom and they were named for their actions: Shakrai, meaning liar, and Shakrurai, habitual liar, Zayfai, forger, and Matzlei Dina, perverter of justice. These were the judgments that they rendered: In a case of one who strikes the wife of another and causes her to miscarry, they would say to the woman’s husband: Give the woman to the one who struck her, so that she will be impregnated for you again. In a case of one who severed the ear of another’s donkey, they would say to the owner of the donkey: Give the donkey to the one who caused the damage, until the ear grows back. In a case of one who wounds another, they would say to the injured party: Give the one who wounded you a fee, as he let your blood.
דעבר במברא יהיב ארבעה זוזי דעבר במיא יהיב תמני זוזי זימנא חדא אתא ההוא כובס איקלע להתם אמרו ליה הב ד' זוזי אמר להו אנא במיא עברי אמרו ליה א"כ הב תמניא דעברת במיא לא יהיב פדיוהו אתא לקמיה דדיינא א"ל הב ליה אגרא דשקיל לך דמא ותמניא זוזי דעברת במיא
And they instituted an ordinance: One who crossed the river on a ferry gives four dinars, and one who crossed the river in the water gives eight dinars. One time a certain launderer came and arrived there. The people of Sodom said to him: Give four dinars as payment for the ferry. He said to them: I crossed in the water. They said to him: If so, give eight dinars, as you crossed in the water. He did not give the payment, and they struck him and wounded him. He came before the judge to seek compensation. The judge said to him: Give your assailant a fee, as he let your blood, and eight dinars, as you crossed the river in the water.
הויא להו פורייתא דהוו מגני עלה אורחין כי מאריך גייזי ליה כי גוץ מתחין ליה אליעזר עבד אברהם אקלע להתם אמרו ליה קום גני אפוריא אמר להון נדרא נדרי מן יומא דמיתת אמא לא גנינא אפוריא
The Gemara continues to discuss the sins of the people of Sodom: They had beds on which they would lay their guests; when a guest was longer than the bed they would cut him, and when a guest was shorter than the bed they would stretch him. Eliezer, servant of Abraham, happened to come there. They said to him: Come lie on the bed. He said to them: I took a vow that since the day my mother died I do not lie on a bed.
כי הוה מתרמי להו עניא יהבו ליה כל חד וחד דינרא וכתיב שמיה עליה וריפתא לא הוו ממטי ליה כי הוה מית אתי כל חד וחד שקיל דידיה
When a poor person would happen to come to Sodom, each and every person would give him a dinar, and the name of the giver was written on each dinar. And they would not give or sell him bread, so that he could not spend the money and would die of hunger. When he would die, each and every person would come and take his dinar.
(כ) וַיֹּ֣אמֶר יְהֹוָ֔ה זַעֲקַ֛ת סְדֹ֥ם וַעֲמֹרָ֖ה כִּי־רָ֑בָּה וְחַ֨טָּאתָ֔ם כִּ֥י כָבְדָ֖ה מְאֹֽד׃
(20) Then the LORD said, “The outrage of Sodom and Gomorrah is so great, and their sin so grave!
הויא ההיא רביתא דהות קא מפקא ריפתא לעניא בחצבא איגלאי מלתא שפיוה דובשא ואוקמוה על איגר שורא אתא זיבורי ואכלוה והיינו דכתיב (בראשית יח, כ) ויאמר ה' זעקת סדום ועמורה כי רבה ואמר רב יהודה אמר רב על עיסקי ריבה:
There was a young woman who would take bread out to the poor people in a pitcher so the people of Sodom would not see it. The matter was revealed, and they smeared her with honey and positioned her on the wall of the city, and the hornets came and consumed her. And that is the meaning of that which is written: “And the Lord said: Because the cry of Sodom and Gomorrah is great [rabba]” (Genesis 18:20). And Rav Yehuda says that Rav says: Rabba is an allusion to the matter of the young woman [riva] who was killed for her act of kindness. It is due to that sin that the fate of the people of Sodom was sealed.
(א) וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְהָ֣אֱלֹהִ֔ים נִסָּ֖ה אֶת־אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אַבְרָהָ֖ם וַיֹּ֥אמֶר הִנֵּֽנִי׃
(1) Some time afterward, God put Abraham to the test. He said to him, “Abraham,” and he answered, “Here I am.”

What does it mean that God put Abraham to the test?

והאלקים נסה את אברהם ענין הנסיון הוא לדעתי בעבור היות מעשה האדם רשות מוחלטת בידו אם ירצה יעשה ואם לא ירצה לא יעשה יקרא "נסיון" מצד המנוסה אבל המנסה יתברך יצוה בו להוציא הדבר מן הכח אל הפועל להיות לו שכר מעשה טוב לא שכר לב טוב בלבד דע כי השם צדיק יבחן (תהלים י"א:ה') כשהוא יודע בצדיק שיעשה רצונו וחפץ להצדיקו יצוה אותו בנסיון ולא יבחן את הרשעים אשר לא ישמעו והנה כל הנסיונות שבתורה לטובת המנוסה:

AND G-D TRIED ABRAHAM. The matter of “trial,” in my opinion, is as follows: Since a man’s deeds are at his absolute free command, to perform them or not to perform them at his will, on the part of one who is tried it is called “a trial.” But on the part of the One, blessed be He, who tries the person, it is a command that the one being tested should bring forth the matter from the potential into actuality so that he may be rewarded for a good deed, not for a good thought alone.
Know further that G-d trieth the righteous, for knowing that the righteous will do His will, He desires to make him even more upright, and so He commands him to undertake a test, but He does not try the wicked, who would not obey. Thus all trials in the Torah are for the good of the one who is being tried.

(ב) ויהי אחר הדברים האלה. מוסב על כל הדברים שספר מענין אברהם שכולם היו נסיונות, שיש הבדל בין נסיון לבחינה, הבחינה היא שבוחן אם נמצא בדבר מה, מה שיחויב שימצא בו מצד טבעו, למשל הבוחן את הזהב אם הוא זהב ולא סיג, והמנסה ינסה אם נמצא בדבר כח מה שאינו ידוע בטבעו, למשל אם יש בזהב כח המשיכה וכדומה, וכן הבחינה באדם הוא, אם הוא שלם עם ה' כפי טבע רוב בני אדם.

...There are two kinds of tests: one a test for the purpose of examination and the other a test for the purpose of potential. A test for the purpose of examination is a test in which looks for the natural presence of one thing in another. For instance, one who examines gold to determine whether it is indeed gold or just dross. But a test for the purpose of potential is different, such as the test to see if a particular piece of gold has the ability to stretch, etc. A test of potential can also be a test of a human being, if he is whole with God's will, as is the nature of most people.

וענין הנסיון קשה מאד לספרו על האל, כי הוא חוקר לב ומבין כליות וידע כי אברהם יעשה מצותו, ואם להודיע לבני עולם, הנה לא היה שם בעת העקדה אלא אברהם ובנו יצחק, כי אפילו נעריו שהלכו עמו לא ידעו בזה הדבר, ומי הודיע דבר זה לעולם, ואפילו היה הוא מספר מי מאמין לו; והאמת כי הנסיון הזה להראות לבני עולם אהבת אברהם השלמה, ולא נעשה לאותם הדורות אלא לדורות הבאים המאמינים בתורה שכתב משה רבינו מפי האל ובספוריה שיראו עד היכן הגיע אהבת אברהם לאל; וילמדו ממנה לאהבה את ה' בכל לבבם ובכל נפשם, כי אברהם היה אוהב את יצחק יותר מנפשו כי הוא היה זקן, ואם ימות הוא, ימות בטבעו בשיבה טובה זקן ושבע ימים אבל בנו היה נער ועדיין לא היה לו אשה ובנים ולא נהנה מן העולם, ואם ימות הוא יהיה הדבר קשה לאברהם מאד.

(1) ויהי אחר הדברים האלה, It is very difficult to explain the matter of G’d’ “testing” someone, seeing that G’d knows in advance what the result of such a test is going to be. What then is the point of such a test? If the point was to demonstrate to the world at large that Avraham successfully passed such a test, how could this be accomplished in a setting where only Avraham and Yitzchok were present? He had even left the lads who had accompanied him behind so that there were no witnesses whatsoever to his carrying out a command which he had not even told Yitzchok about until the last possible moment! Even if Avraham had told someone what had transpired on the mountain, who would have believed him? The truth is that the purpose of the trial was to demonstrate to the world Avraham’s love for G’d. It was not meant to demonstrate anything to the generation during which Avraham lived, but to prove this to subsequent generations of people who believed in the Torah which was handed down to us by Moses at the command of G’d Himself. All that is written in the Torah [including such stories as that of Bileam and Balak, none of which had been witnessed by any Jew alive at that time, Ed.] is meant to teach the extent to which we are expected to demonstrate our love for G’d if and when the occasion arises.

(ב) והאלהים נסה את אברהם - קנתרו וצערו, כדכתיב: הנסה דבר אליך תלאה. על נסותם את ה'. מסה ומריבה בחנני ה' ונסני. כלומר: נתגאיתה בבן שנתתי לך לכרות ברית ביניכם ובין בניהם. ועתה לך והעלהו לעולה וראה מה הועילה כריתות ברית שלך! וכן מצאתי אח"כ במ' של שמואל: ויהי ארון ה' בארץ פלשתים שבעה חדשים. כתב: את שבע כבשות הצאן תקח מידי. אמר לו הקב"ה את נתת לו שבע כבשות, חייך, שבניו עושים שבע מלחמות עם בניך ונוצחין אותן. דבר אחר: חייך, שבניו הורגים שבע צדיקים מבניך ואלו הן: שמשון, חפני, ופנחס, שאול, ושלשה בניו. דבר אחר: חייך שבניו מחריבים שבע משכנות, ואלו הן: אהל מועד, וגלגל, נוב, ושילה, וגבעון, ובית עולמים תרין. דבר אחר: שארון מחזר בשדה פלשתים שבעה חדשים.

(2) והאלוקים נסה את אברהם, G’d now subjected Avraham to a painful test, something which was bound to cause him grief. Whenever the root נסה occurs, such as in Job 4,2 or Exodus 17,7 or Psalms 26,2 the connotation is an unpleasant one for the one being subjected to it. In this instance, G’d, so to speak, indicated to Avraham that he had been foolish to think that he could guarantee’s Yitzchok’s and his descendants well being into the future, as he might have to terminate his life before he even had produced any offspring who would be called upon to honour his father’s deal with Avimelech.

(א) והאלהים נסה את אברהם. זו היא פרשת העקדה אשר ישראל בטוחים להיות זכות העקדה מגין עליהם בכל דור ודור. ואין הנסיון ח"ו אצל ה' יתברך אלא אצל הבריות להודיע גודל מעלת הצדיק או הנביא. (ב) ודע כי נסיון העקדה היה לפרסם בעמים גודל חיוב היראה והאהבה בש"י. כי האהבה על ג' חלקים. האחד מי שאוהב את המלך ומתוך אהבתו יספר בשבחיו ויפרסם מעלותיו תמיד כל היום ויודיע לכל את גבורותיו. אבל לא היה חוסר מממונו כלום בשביל אהבתו. השני מי שאוהב אותו יותר מן הראשון יספר בשבחיו ויתן כל ממונו בשבילו אבל לא ימסור עצמו למיתה בשבילו. השלישי מי שאוהב אותו יותר משניהם יספר בשבחיו ויתן כל ממונו בשבילו וימסור עצמו למיתה. (ג) והנה אברהם היה שלם בג' חלקים אלה. האחד ספר בשבחיו של מלכי המלכים הקב"ה ופרסם אלהותו ויחודו בעולם כענין שכתוב ויקרא שם בשם ה' אל עולם. לפי שאנשי דורו היו נותנים הנהגת העולם אל הכוכבים והמזלות והוא היה מדריכם בדרך האמת ומודיעם המנהיג היחיד שהוא אל עולם וכמאמר אליפז (איוב ה׳:ח׳) ואל אלהים אשים דברתי. יאמר כי הנהגת העולם אל ישימנה לכחות הגלגלים ולצבא השמים רק לש"י. השני פזר נתן לאביונים בשביל אהבת ה' יתברך הוא. שהיה בעל אכסניא ופתחו פתוח לכל עובר ושב.

הג' מסר עצמו למיתה בשביל אהבת ה' כשהושלך לכבשן האש על קדושת ה' יתברך. ולפי שהשיג מדריגת האהבה ועבר על ג' החלקים קראו הש"י אברהם אוהבי. אבל בענין זה של העקדה הראה אברהם תוקף אהבתו בשם יתברך שהיתה חזקה ועזה אין להעריך אותה עם שלשה חלקים הנזכרים ואין לדמותה למי שמוסר עצמו למיתה בשביל אוהבו או בשביל אדונו.

(1) והאלוקים נסה את אברהם, “and G’d had tested Avraham.” This is the portion dealing with the binding of Yitzchak, an event which is the cornerstone of the Jewish faith throughout the ages. Jews have placed their trust in their eternal future in the merit accumulated by both Avraham and Yitzchak as protecting them against extermination by their enemies.
We must not make the mistake of thinking that G’d tested Avraham in order to find out for Himself how Avraham would respond to this trial. It was a “test” only when viewed from the vantage point of his contemporaries who could not have known in advance how Avraham would respond to a trial which conflicted so absolutely with everything he thought he knew about what G’d wanted from man. G’d used this “test” in order to demonstrate to the people of his own time as well as to his descendants the greatness of this man’s devotion to G’d.
(2) The incident of the binding of Yitzchak was designed to demonstrate the extent of Avraham’s reverence for G’d as well as his love for G’d. Love is something which can exist on three levels:
1) Someone loves his king and because he loves him he tells others about the king’s virtues and his accomplishments. Such a tribute to his king does not involve the one who extols the king’s virtues in any sacrifice. It does not cost him a penny to tell others complimentary things about his king.
2) Love on a higher level is someone who spends a great deal of his own money to make his king popular; however, even he draws the line at laying down his life on behalf of that king.
3) This subject not only tells the world about the greatness of his king and spends all his money advertising this fact, but he is also prepared to lay down his own life on behalf of his king.

(ה) וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָהָ֜ם אֶל־נְעָרָ֗יו שְׁבוּ־לָכֶ֥ם פֹּה֙ עִֽם־הַחֲמ֔וֹר וַאֲנִ֣י וְהַנַּ֔עַר נֵלְכָ֖ה עַד־כֹּ֑ה וְנִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה וְנָשׁ֥וּבָה אֲלֵיכֶֽם׃
(5) Then Abraham said to his servants, “You stay here with the ass. The boy and I will go up there; we will worship and we will return to you.”

Why did Abraham say that he would return with Isaac? Why did he not invite the servants to the mountaintop?

ונשובה. נִתְנַבֵּא שֶׁיָּשׁוּבוּ שְׁנֵיהֶם:
ונשובה AND WE WILL COME BACK — He prophesied that they would both return (Midrash Tanchuma, Vayera 22).
יש אומרים איך אמר אברהם ונשובה. ואחרים ענו כי היה בדעתו להביא עצמותיו ואברהם דחם כדי שלא יסורו עד שובו. ושלא ירגיש יצחק ויברח. ורבותינו ז"ל אמרו שהיה יצחק כאשר נעקד בן שלשים ושבע שנים. ואם דברי קבלה נקבל. ומדרך סברא אין זה נכון. שהיה ראוי שתהיה צדקת יצחק גלוי' ויהיה שכרו כפול משכר אביו שמסר עצמו ברצונו לשחיטה ואין בכתוב מאומה על יצחק. ואחרים אמרו שהיה בן חמש שנים גם זה לא יתכן בעבור שישא עצי העולה. והקרוב אל הדעת שהי' קרוב לי"ג שנים. והכריחו אביו ועקדו שלא ברצונו והעד שאביו הסתיר הסוד ממנו ואמר אלהים יראה לו השה כי אילו אמר לו אתה העולה יתכן שיברח:
Some ask, how could Abraham say, and (we will) come back to you (v. 5)? Others answer them by saying that Abraham intended to return with Isaac’s bones, and he disguised his intentions so that his young men would wait for him till he returned and Isaac would not know what was about to happen and flee. Our sages, of blessed memory, say that Isaac was thirty-seven years old at the time of his binding. If this be a tradition, we will accept it. However, from a strictly logical point of view it is unacceptable. If Isaac was an adult at this time, then his piety should have been revealed in Scripture and his reward should be double that of his father for willingly having submitted himself to be sacrificed. Yet Scripture says nothing concerning Isaac’s great self-sacrifice. Others say that Isaac was five years old at the time of his binding. This, too, is unacceptable, since Isaac carried the wood for the sacrificial pyre. It thus appears logical to assume that Isaac was close to thirteen years old and that Abraham overpowered him and bound him against his will. Proof of this can be seen from the fact that Abraham hid his intention from Isaac and told him, God will provide Himself the lamb for a burnt-offering, my son (v. 8). Abraham knew that if he said, “You are to be the burnt-offering,” Isaac would quite possibly have fled.

Why did Abraham not invite the servants to the mountaintop?

שבו לכם פה עם החמור. ואם היה שוחט את יצחק, היה זה מעשה רצח ותועבת ה' אשר שנא, הנה גם נפשו הרוחניית הצופה מסתרי החכמה העליונה היתה מתנגדת למעשה זאת, עד שלכן בוש מלעשות זאת נגד נעריו, כאשר יבוש אדם לעשות מעשה תועבה במקום רואים, ובכ"ז האמונה בה' ואהבתו ויראתו גברו על כל אלה, ולא מנע מלקיים דבר ה', שהוא נגד השכל והיושר וחרפה לו נגד בני אדם, ובכ"ז אהבת ה' גברה על כל אלה ונתנסה וימצא תמים:

Remain here. Had Abraham slaughtered Isaac, this would have been an act of murder and a hateful abomination in the yes of God. Abraham's very soul, which knew secrets of divine wisdom, would have opposed such an act to the point that he would have been ashamed to do in front of his servants, just as anyone is ashamed to do an abomination in public. But even so, Abraham's trust and faith in God and his reverence for God superseded all of this and he did not restrain himself from performing God's command, even though it was in opposition to common sense and goodness, even though it would have made him hated by all people. Eve3n so, his love of God was more powerful than all of that, and he was tested and found to be perfect.

ונשתחוה ונשובה אליכם, הרמב"ם כ' דגם בעבד כנעני אין ראוי לעבוד בו עבודת פרך אעפ"י שמותר מן הדין, ופסק דכל דבר שאין לו קצבה הוה עבודת פרך כגון עדור לי עד שאבוא ואינו מגביל לו זמן, ונראה משו"ה אמר שבו לכם פה עם החמור ושלא יהי' עבודת פרך בלי קצבה ע"כ קצב זמן ונשתחוה ונשובה אליכם שיעור השתחויה נשוב למקומו הראשון:

...Maimonides writes that it is not appropriate to subject a non-Jew to harsh labor even though doing so is technically allowed by the Torah. He ruled that any task that does not have a specified limit is in the category of harsh labor. For example, "Herd my sheep until I come back," but with no time limit. It appears that Abraham said, "Stay here with the donkey" and added "until we pray and return to you" so that he wouldn't be subjecting them to harsh labor. He limited the time of "we shall pray and return" to the time required for prayer...

(ח) וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אֱלֹהִ֞ים יִרְאֶה־לּ֥וֹ הַשֶּׂ֛ה לְעֹלָ֖ה בְּנִ֑י וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃
(8) And Abraham said, “God will see to the sheep for His burnt offering, my son.” And the two of them walked on together.

Was this a lie?

יראה לו השה לעלה אע״‎פ שנאמר לאברהם כי ביצחק יקרא לך זרע, ירא היה שמא יהא יצחק נשחט, אמר שמא שכב יצחק עם אשה קודם העקידה והוליד בן או בת ונמצא מקוים כי ביצחק יקרא לך זרע שהרי כבר באותו פרק היה בן שבע ושלשים שנה.
יראה לו השה לעולה, “He will select the lamb that should be the one to serve as the burnt offering.” Even though G-d had told him that his descendants would become known through his son Yitzchok (21,12), he was afraid that Ytzchok would be slaughtered. He had said to himself: “perhaps Yitzchok has already been intimate with a woman without my having been aware, and that woman had already given birth to a son or a daughter for him, so that G-d’s promise will be fulfilled even if he dies here.” After all Yitzchok was already 37 years old.
אלהים יראה לו השה לעולה בני, ענה לו מענה שיוכל אדם להבינו לשני פנים, האחד, שיהיה בני, תשובת הקריאה, כמו הנני בני, כלומר בני, אלהים יראה לו השה, ר"ל הוא יודע מי יהיה השה והוא יזמיננו לנו, והשני אלהים יראה לו השה לעולה, ומי הוא השה, בני הוא. ויצחק הבין כי הוא יהיה השה, לפיכך אמר,
ויאמר...אלוקים יראה לו השה לעולה בני, Avraham’s reply to his son is capable of two interpretations. One interpretation would be that the word בני is a response to Yitzchok’s cry or question, meaning “I am here my son; G’d will select the lamb for the burnt offering.” In other words: “don’t worry G’d already knows who is going to be the lamb for the offering. He will put it at our disposal.” The second interpretation of Avraham’s answer would arrange the words as follows: “G’d will select the lamb for the offering; who is the lamb? It is my son.” Yitzchok understood from this that he had been chosen to be the offering. This is why the Torah continues, significantly:
(ט) וַיָּבֹ֗אוּ אֶֽל־הַמָּקוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר אָֽמַר־ל֣וֹ הָאֱלֹהִים֒ וַיִּ֨בֶן שָׁ֤ם אַבְרָהָם֙ אֶת־הַמִּזְבֵּ֔חַ וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ אֶת־הָעֵצִ֑ים וַֽיַּעֲקֹד֙ אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ וַיָּ֤שֶׂם אֹתוֹ֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ מִמַּ֖עַל לָעֵצִֽים׃ (י) וַיִּשְׁלַ֤ח אַבְרָהָם֙ אֶת־יָד֔וֹ וַיִּקַּ֖ח אֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת לִשְׁחֹ֖ט אֶת־בְּנֽוֹ׃
(9) They arrived at the place of which God had told him. Abraham built an altar there; he laid out the wood; he bound his son Isaac; he laid him on the altar, on top of the wood. (10) And Abraham picked up the knife to slay his son.

What was going through Abraham's head?

ויקח את המאכלת. אמר, אבי אל תודיע לאמי כשהיא עומדת על הגג או כשהיא עומדת על הבור שמא תפיל עצמה ותמות. כשרצה לשחטו, ויקרא אליו מלאך ה' מן השמים ויאמר אברהם אברהם, שני פעמים מפני שהיה ממהר לשחטו. ויאמר אל תשלח ידך, א"ל מי אתה, א"ל מלאך אני, א"ל כשנאמר לי קח את בנך הוא בעצמו אמר לי, ועכשיו אם הוא מבקש הוא יאמר לי, מיד ויקרא מלאך ה' שנית מן השמים, א"ל בי נשבעתי נאם ה' וגו'. א"ל רבש"ע אתה נשבעת, ואני נשבעתי שלא ארד מן המזבח עד שאומר לך מה שאני צריך, לא אמרת לי כה יהיה זרעך, ממי. א"ל מיצחק. א"ל רבש"ע כשם שהיה בלבבי להשיבך, אתמול אמרת לי כי ביצחק יקרא לך זרע עכשיו תאמר לי והעלהו לעולה, וכבשתי את יצרי ולא השיבותי, כך כשיהיו בני חוטאין נכנסין לצרה תהא זוכר להם עקדה זו, ותחשב לפניך כאלו אפרו צבור על גבי המזבח וכאלו דמו זרוק לפניך על המזבח, ותסלח לכל עונותם.
. ויקח את המאכלת, “he took the knife.” According to the Tanchuma quoted above, Yitzchak told his father: “when you tell my mother about what happened, do not tell her while she is standing on the roof or near a well so that she will not fall into the well or to the ground from shock.” When Avraham was about to slaughter Yitzchak, an angel called to him from the heaven calling out his name twice. The reason the angel had to repeat Avraham’s name was to stop him in time as Avraham was in such a hurry to complete his task and to slaughter Yitzchak. (compare Tanchuma Vayera 23). He said: “do not stretch out your hand, etc.” Avraham replied: “who are you?” The angel responded: “I am an angel of G’d.” Avraham retorted: “when I was instructed to offer Yitzchak as a sacrifice G’d told me personally. Now that He apparently wants me to desist, He would have to tell me personally.” Thereupon the Torah (verse 16) writes: “An angel called out to Avraham a second time from the heaven saying to Avraham: “I have sworn an oath by Myself says the Lord, etc.” When Avraham heard this he said “You have sworn;” “I have also sworn an oath that I will not descend from this altar until I have said to You what is on my mind. Did You not first say to me כה יהיה זרעך, ‘this is how numerous your descendants will be?’ Who did You have in mind would be the one from whom these descendants would come forth?” G’d answered “from Yitzchak.” Thereupon Avraham said This is the sort of thing I meant to answer you: ‘Yesterday You told me that my descendants will be known though Yitzchak and now You told me to offer him as a burnt-offering! I suppressed my impulse to ask You all these questions. Now, if and when my descendants will sin and they will experience difficulties, I want You to suppress Your feelings when You punish them remembering that I suppressed my inclination to ask You some embarrassing questions. I want You to consider as if Yitzchak’s ashes had already been piled up on this altar, as if his blood had been sprinkled on it and as a result You will forgive the transgressions of my offspring.”
(יא) וַיִּקְרָ֨א אֵלָ֜יו מַלְאַ֤ךְ יְהֹוָה֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַיֹּ֖אמֶר אַבְרָהָ֣ם ׀ אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃
(11) Then an angel of the LORD called to him from heaven: “Abraham! Abraham!” And he answered, “Here I am.”

Why did the angel call Abraham's name twice?

אברהם אברהם. לְשׁוֹן חִבָּה הוּא, שֶׁכּוֹפֵל אֶת שְׁמוֹ:
אברהם אברהם ABRAHAM, ABRAHAM — The repetition of his name is an expression of affection (Genesis Rabbah 56:7).
אברהם אברהם. פעמים כמו בחפזון:
ABRAHAM, ABRAHAM. The repetition of the name expresses urgency.