Save "Ten Generations
"
Ten Generations

(ב) עֲשָׂרָה דוֹרוֹת מֵאָדָם וְעַד נֹחַ, לְהוֹדִיעַ כַּמָּה אֶרֶךְ אַפַּיִם לְפָנָיו, שֶׁכָּל הַדּוֹרוֹת הָיוּ מַכְעִיסִין וּבָאִין עַד שֶׁהֵבִיא עֲלֵיהֶם אֶת מֵי הַמַּבּוּל. עֲשָׂרָה דוֹרוֹת מִנֹּחַ וְעַד אַבְרָהָם, לְהוֹדִיעַ כַּמָּה אֶרֶךְ אַפַּיִם לְפָנָיו, שֶׁכָּל הַדּוֹרוֹת הָיוּ מַכְעִיסִין וּבָאִין, עַד שֶׁבָּא אַבְרָהָם וְקִבֵּל עָלָיו שְׂכַר כֻּלָּם:

(2) [There were] ten generations from Adam to Noah -- this shows the greatness of His patience. For all those generations kept on provoking Him, until He brought upon them the waters of the flood.

There were ten generations from Noah to Abraham -- this shows the greatness of His patience. For all those generations kept on provoking Him, until Abraham our father, came and received the reward of all of them.

What is the difference between the generations from Adam to Noah and from Noah to Avraham?

Noah was a righteous person, why didn't he receive the reward of all the previous generations (like Avraham did)?

What is the chiddush of the mishna? We already know that Hashem is patient, as the verse (Shemos 34:6) states, "Hashem is patient" (and Rashi comments that this means that He is patient to the righteous and the wicked).

Why 10 generations?

אברהם אבינו מלא כל החסרונות ועשה טובה כנגד כל רעתם והצילם מן הפורענות. אך נח לא יוכל להצילם כי לא היה צדיק כל כך למלא החסרונות:

Our father, Avraham, made up for all of their shortcomings and did good corresponding to all of their bad, and [so] he saved them from punishment. However, Noah was not able to save them, because he was not righteous enough to make up for their shortcomings.

ויש להקשות, למה היה ארך אפים בדורו של נח ושל אברהם עד עשרה דורות דוקא, לא פחות ולא יותר. כבר בארנו למעלה (פ"ג משניות ו, יג) כי אין מספר שעולה יותר מן עשרה, שמזה תדע כי כל אחד ממספר עשרה יש לו בחינה וחלוק בפני עצמו, כמו שהתבאר למעלה באר היטב. ולפיכך השם יתברך האריך אף עד עשרה דורות, כי עד עשרה דורות יש לומר כי באולי דור זה, שהוא דור בפני עצמו, יהיה דור צדיק. ...ויש לשאול, מה שאמר 'עשרה דורות מנח ועד אברהם וכו'', הרי כבר יש ללמוד זה מעשרה דורות שהיו מן אדם עד נח, ולמה צריך יותר....אבל פירוש דבר זה, כי ארך אפים של הקב"ה נחלק לשני חלקים; האחד, שהוא מאריך אף שלא לעשות השחתה, כמו שהיה בדור המבול שהיה משחית הכל. והב', שמאריך אף בשביל הצדיק, כמו שהיה בעשרה דורות מנח עד אברהם, שהיה מאריך אף בשביל אברהם שיהיה נולד.

And we can ask, why is it that He was patient in the generations of Noach and Avraham specifically for ten generations - no less and no more? We have already explained above (Derech Chaim 3:6, 13) that there is no number that is above ten. And from this you will know that every number within ten has its own difference and aspect, as is explained earlier very well. And therefore God, may He be blessed, was patient for ten generations. For until ten generations, we can say that perhaps this generation - which is a unique generation - will be a righteous one.... It may be asked: [Regarding] that which it said, "There were ten generations from Noah to Abraham, [to demonstrate the great extent of [God's] patience]" - behold this can already be learned from the ten generations from Adam to Noach. So why is more required? ...However the explanation of this thing is that the patience of the Holy One, blessed be He, is divided into two categories: The first is that He is patient not to destroy - like He did in the generation of the flood, when He destroyed everything. And the second is that He is patient on account of the righteous, as was the case with the ten generations from Noach to Avraham, when He was patient on account of Avraham, who would be born.

וְקִבֵּל עָלָיו שְׂכַר כֻּלָּם. שֶׁכָּל אָדָם יֵשׁ לוֹ שְׁנֵי חֲלָקִים, אֶחָד בְּגַן עֵדֶן וְאֶחָד בַּגֵּיהִנֹם, זָכָה נוֹטֵל חֶלְקוֹ וְחֵלֶק חֲבֵרוֹ בְּגַן עֵדֶן, נִתְחַיֵּב, נוֹטֵל חֶלְקוֹ וְחֵלֶק חֲבֵרוֹ בַּגֵּיהִנֹם (חגיגה טו:):

and received the reward of them all: As each person has two portions, one in the Garden of Eden and one in gehinnom - if he merits, he takes his portion and the portion of his fellow in the Garden of Eden; if he is guilty, he takes his portion and the portion of his fellow in gehinnom. (Chagigah 15b)