Orayta Parsha Study Group: Noach - נח
1) What is a tzohar? What term for a time of day in Hebrew comes from the same root?
(טז) צֹ֣הַר ׀ תַּֽעֲשֶׂ֣ה לַתֵּבָ֗ה וְאֶל־אַמָּה֙ תְּכַלֶּ֣נָּה מִלְמַ֔עְלָה וּפֶ֥תַח הַתֵּבָ֖ה בְּצִדָּ֣הּ תָּשִׂ֑ים תַּחְתִּיִּ֛ם שְׁנִיִּ֥ם וּשְׁלִשִׁ֖ים תַּֽעֲשֶֽׂהָ׃

(16) Make an opening for daylight in the ark, and terminate it within a cubit of the top.-c Put the entrance to the ark in its side; make it with bottom, second, and third decks.

(א) צהר. יֵ"אֹ חַלּוֹן וְיֵ"אֹ אֶבֶן טוֹבָה הַמְּאִירָה לָהֶם (ב"ר שם):
(1) צהר A LIGHT — Some say this was a window; others say that it was a precious stone that gave light to them (Genesis Rabbah 31:11).
(א) צהר תעשה לתבה. הוא החלון שפתח נח כששלח את העורב והיונה ובעוד שהיה סתום נתן שם אבן טובה להאיר להם בפנים ונמצאו דברי רבותינו מכוונים, כי יש אומרים חלון היה, וי״‎א אבן טובה, כי לפי הנראה ספק, ועדות הכתוב שם היה החלון. ולפי פשוטו צהר תעשה לתבה לשון יצהר פי׳‎ שמן תעשה לצורך התיבה להאיר בה. ואין לפרש חלון להאיר בה ולהכניס בה אורה שהרי לא שמשו המזלות להדיא כל ימי המבול.
(1) צהר תעשה לתיבה “you are to provide means of illumination for the ark.” According to most opinions this is a reference to the window that Noach used later on to dispatch the raven and the turtle dove. During the period that this “window” was kept closed he suspended in that area a jewel which sparkled and provided interior lighting. When we understand this in this manner, our sages, some of whom spoke only of the jewel and others only of the “window,” are both correct, except that neither of them gave us the full explanation. When the Torah told Noach to provide interior lighting it was because during most of days of the deluge illumination from the sky was totally absent, neither sun, nor moon or stars being visible. Noach had to use his ingenuity to provide for interior lighting.
2) How did the ark fit all those animals and their food?

(א) ... וידענו כי התיבה גדולה מאד גם יתכן להיות קומת נח גדולה מקומתינו כי האמה היא כמדתו ויתכן היותה כאשר היא נחלקת על שלש גובה התחתיים עשר אמות. ויש אומרים כי רבים היו והכתוב אחז בדרך קצרה:

(1) ... Now, we know that the ark was very large. Furthermore, it is possible that Noah was much taller than we, for the cubits mentioned with regard to the ark are Noah’s cubits. It is also possible, since the ark was divided into three stories, that the bottom story was ten cubits high. Some say that the ark had many stories and that Scripture abridged the number.

(א) מכל בשר וגו' ידוע כי החיות רבות מאד ומהן גדולות מאד כפילים וכראמים וזולתם והרמש הרומש על הארץ רב מאד גם מעוף השמים מינים רבים אין להם מספר וכמו שאמרו רבותינו (חולין סג) מאה ועשרים מיני עופות טמאים יש במזרח וכלם מין איה הם ולעופות טהורים אין מספר והנה יצטרך להביא מכלם שיולידו כמותם וכאשר תאסוף לכלם מאכל אשר יאכל לשנה תמימה לא תכיל אותם התיבה הזאת ולא עשר כיוצא בה אבל הוא נס החזיק מועט את המרובה ואם תאמר יעשנה קטנה ויסמך על הנס הזה ראה השם יתברך לעשותה גדולה כדי שיראו אותה בני דורו ויתמהו בה ויספרו עליה וידברו בענין המבול וכנוס הבהמה והחיה והעוף לתוכה אולי יעשו תשובה ועוד עשו אותה גדולה למעט בנס כי כן הדרך בכל הניסים שבתורה או בנביאים לעשות מה שביד אדם לעשות והשאר יהיה בידי שמים ואל תתפתה לאמר (ראה ראב"ע להלן פסוק טז) כי היו שלש מאות אמות באמות איש נח והיה גדול שאם כן היו גם האנשים גדולים גם החיה והעופות בדורות ההם גדולים עד שלקה העולם במבול ועוד כי האמות אמות התורה הנה:
(1) OF ALL FLESH. It is known that there are a great many beasts, and some of them — such as elephants, rams and others — are very large; likewise, the creeping things upon the earth are very many. Of the fowl of the heaven there are also innumerably many kinds, just as our Rabbis have said: “There are one hundred and twenty kinds of unclean birds in the east, and all of them belong to the species of ayah (kite).” Clean fowl are innumerable. Noah was thus obligated to bring all of them into the ark in order that they may beget their like. If you would gather a full year’s supply of food for all of them, [you would find] that this ark and ten others like it could not hold it! But this was a miracle of a small space containing a great quantity. And in case you suppose that he should have made it [the ark] very small and rely on this miracle, the answer is that the Holy One, blessed be He, saw fit to make it large so that the people of his generation should see it, wonder at it, converse about it, and speak of the subject of the flood and the gathering of the cattle, beast, and fowl into it so that perhaps they would repent. Furthermore, he made it large in order to reduce the miracle for such is the way with all miracles in the Torah or in the Prophets: whatever is humanly possible is done, with the balance left to Heaven. Now be not persuaded to say as Ibn Ezra that the three hundred cubits [of the length of the ark were measured] in cubits of a man like Noah, who was unusually tall. If so, the other people were also tall, and the beasts and fowl of those generations were also tall until the world was struck by the flood! Moreover, the cubits here are the standard cubits of the Torah.
3) Compare 6:19 and 7:2. How can we resolve the contradiction? Why were there more tahor animals?
(יט) וּמִכׇּל־הָ֠חַ֠י מִֽכׇּל־בָּשָׂ֞ר שְׁנַ֧יִם מִכֹּ֛ל תָּבִ֥יא אֶל־הַתֵּבָ֖ה לְהַחֲיֹ֣ת אִתָּ֑ךְ זָכָ֥ר וּנְקֵבָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃
(19) And of all that lives, of all flesh, you shall take two of each into the ark to keep alive with you; they shall be male and female.
(ב) מִכֹּ֣ל ׀ הַבְּהֵמָ֣ה הַטְּהוֹרָ֗ה תִּֽקַּח־לְךָ֛ שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה אִ֣ישׁ וְאִשְׁתּ֑וֹ וּמִן־הַבְּהֵמָ֡ה אֲ֠שֶׁ֠ר לֹ֣א טְהֹרָ֥ה הִ֛וא שְׁנַ֖יִם אִ֥ישׁ וְאִשְׁתּֽוֹ׃
(2) Of every clean animal you shall take seven pairs, males and their mates, and of every animal that is not clean, two, a male and its mate;

(א) שנים מכל יבאו אליך להחיות הודיעו כי מעצמם יבאו לפניו שנים שנים ולא יצטרך הוא לצוד אותם בהרים ובאיים והוא יביאם בתיבה אחרי כן ובמעשה פירש שבאו זכר ונקבה (בראשית ז׳:ט׳) וזה היה בכללם אחרי כן צוהו שיקח מכל הבהמה הטהורה שבעה שבעה ובאלה לא אמר שיבאו אליו אלא שהוא יקח אותם כי הבאים להנצל ולחיות להם זרע באים מאליהם אבל הבאים להקריב עולות לא גזר שיבאו מעצמם להשחט אבל לקחם נח כי הצואה של שבעה שבעה היתה כדי שיוכל נח להקריב מהן קרבן

(1) TWO OF EVERY SORT SHALL COME UNTO THEE, TO KEEP THEM ALIVE. G-d thus informed Noah that two of every sort would come of their own accord, and he would not find it necessary to hunt for them in the mountains and distant lands, and he would bring them into the ark after that. At the actual narration [of their coming, Scripture] explains that they came male and female; this is implied here. After that, He commanded him to take seven and seven of every clean beast. Concerning these, G-d did not say that they would come of their own accord but that Noah should take them. The reason for this is that those who came to be saved and to keep their seed alive did come of their own accord, but for those who were to be sacrificed as whole offerings, G-d did not decree that they come of their own accord to be slaughtered. Rather, Noah took them since the purpose of the command to take seven and seven was that Noah bring a sacrifice from them after the flood.=

(א) מכל הבהמה הטהורה תקח לך, כמו שיבואו לפני התבה תכניסם עמך, וזה לא אמר לו מתחילה, אלא שיביאם אל התיבה שנים שנים זכר ונקבה, ועתה אמר לו שיביא מן הטהורה שבעה שבעה זוגות ומן הטמאה זוג אחד, והוא איש ואשתו או שנים זוגות. והיאך ידע נח הטהורה ושאינה טהורה? אפשר שהאל אמר לו סימני טהרה כדי שיעשה מהם קרבן בצאתו מן התיבה, או נאמר כיון שאמר לו האל שבעה מן הטהורה ובאו אל התבה מעצמם, כמו שכתבנו, אותם שראה נח שבאו שבעה שבעה ידע שהם טהורים, אבל לא יספיק זה הפירוש לעוף שבאו שבעה שבעה בין טמאים ובין טהורים, ועל כל פנים צריך לנו לפרש שהקב"ה מסר לנח סימני טהרה בין בבהמה בין בעוף, אלא אם כן נאמר שלא באו שבעה אלא מהעוף הטהור כמו הבהמה הטהורה, ומה שאמר "גם מעוף השמים שבעה שבעה" ר"ל שבעה הטהור, וסמך על מה שאמר הטהורה, לפיכך אמר גם. ומה שאמר שבאו שבעה שבעה מן הטהורים ושנים מן הטמאים לא לעשות קרבן בצאת נח מן התבה לבד, שאם כן די לו בפחות משבעה, כי לא ראינו שהקריב נח אלא פעם אחת, ואם הקריב יותר יוכל להקריב מן הנולדים מהם לשנה או לשנתים או יותר, אלא מה שרצה האל להשאיר מן הטהורה שבעה כדי שיאכלו מהם נח ובניו הבאים אחריהם, שהרבה מיני הטהורים לפי שהיה רוצה להתיר לו בשר לאכול מה שלא התיר לאדם שלפניו. ואע"פ שלא מנע ממנו שום בשר מהטמאים כמו שאמר "כל בשר אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה" עד שמנעה מבני ישראל הקדושים, אעפ"כ לפי הטבע הטהורות טובות יותר למאכל בני אדם מהטמאות, וברוב לא יאכלו בני אדם בשאר האומות הטמאים אלא מפני הרעב, לפיכך היה צריך להשאיר בבהמות הטהורות יותר מן הטמאות כדי לאכול מהם ולחיות זרע, אע"פ שהכתוב לא אמר אלא לחיות זרע, לפי שהעיקר הוא לחיות כדי שימצאו הדורות הבאים אחר נח ובניו ספיקם מהם.

(1) מכל בהמה הטהורה תקח לך, as they will arrive before the ark take them inside with you. Previously, G’d had told Noach only to take the animals in pairs, one pair per species. Only now was he instructed to take 6 additional pairs of each of the species of animal known as טהורה, ritually pure. It is not clear if of the ritually impure animals Noach was to take a single pair or two pairs. How did Noach know which animals were considered ritually pure? It is possible that G’d told him which peculiarities to watch for in order that he should know which to use as an offering after the deluge. Alternately, Noach would know when he saw that some of the animals came to him in lots of seven pairs. This explanation does not suffice for the birds, seeing that apparently all the birds arrived in lots of seven pairs. We must therefore fall back on the explanation that G’d provided Noach with information how to recognise which were the ritually pure animals. In that case, we would also have to conclude that the ritually impure birds did not come to the ark in pairs of seven. What then is the meaning of the words (verse 3) גם מעוף השמים שבעה שבעה?. “also from the birds in the sky seven pairs each?” Surely, this appears to apply only to the ritually pure birds, and the word גם refers back to the word הטהורה in verse 2. If the birds generally arrived in single pairs, and the ritually pure birds arrived in lots of seven pairs, the reason was not that they be used as offerings to G’d, seeing that Noach is on record as bringing only one offering, and he would be able to bring more such offerings from the next generation of such birds if he so desired. The reason may be that G’d intended for Noach and his family to use the excess number of ritually pure birds as food without endangering any of the species’ chances of survival. G’d had already planned to permit the consumption of meat to the survivors of the deluge, something which had been forbidden to Adam at the time. Even though G’d did not withhold any kind of living creature as food for man, as we know from Genesis 9,3 כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה, “any moving thing which is a live will be yours to eat,” this was amended for the Jewish people who were to be a nation of holy people. It is in the nature of things that the animals described as ritually pure, טהורות, are superior as food. In the majority, gentiles do not eat the meat of the other animals unless driven to do so by hunger. Keeping this in mind, G’d ordered Noach to take more of the ritually pure animals with him into the ark, to ensure that slaughtering some of them in due course would not deplete the available supply. The principal concern was to keep these species alive, i.e. לחיות זרע, to make sure man would always find a sufficient number of these animals available for his needs.

ואמנם במה שצוהו על שנים שנים ממיני הב"ח ואח"כ אמר שבעה שבעה הנכון הוא שאין פי' שנים שנים שיהיו שני ב"ח לא יותר אבל הפיר' שיהיו הבאים והנלקחים תמיד זכר ונקבה והם אשר קרא שנים הודיעו שאיש ואשתו יבואו אל התיבה באופן שיחיו זרע אח"כ על פני כל הארץ. ולא פירש לו כאן כמה מן הזוגות ההם יקח אלא שבגזרתו יתברך יבואו אל התיבה מעצמם מבלי צידה מכל החי מכל בשר ומן העוף שנים מכל שהם הזכר והנקבה והתבונן כמה כלל זה היעוד כי הנה נקבות הב"ח אינן הולכות תמיד מחוברות עם זכריהם אבל יתחברו לבד בשעת הזווג ומיד איש ואשתו כל אחד לדרכו פנו ומין האדם בלבד הוא המתחבר תמיד אל נקבתו וכמו שביארתי בפסוק לא טוב היות האדם לבדו ולצורך התיבה גזר ית' שיבואו מחוברים זכר ונקבה לא אחד ולא שתים בלבד אבל רבים מכל מין כדי שיקח נח מהם כרצונו. ולפי שאמר שהם יבואו מעצמם והוא לא יצטרך לבקשם ולצוד אותם צוהו שלבד ישתדל בבקשת המזון הצריך אליהם כי עם היות שהב"ח דורסים יזונו מהבשר הנה צוה ית' שלא יאכלו בתיבה כ"א הזרעים והצמחים כדי שיתבטל זדונם ורשעתם כי היה כמו שפירשתי בספר ישעיהו מאכל הבשר מוליד אכזריות חימה ושטף אף ואכילת התבן והעשבים תבטלהו כמו שנראה מהב"ח הבייתיים שיאכלו מעשב האדמה ושלמים הם אתנו והארי גם את הדוב והכלבים עזי נפש אוכלים הבשר ולכן יעד הנביא (ישעיה י' י') ואריה כבקר יאכל תבן וסמיך ליה לא ירעו ולא ישחיתו ועל זה נאמר כאן והיה לך ולהם לאכלה.

4) Is there an implicit criticism of Noach in this pasuk?
(ז) וַיָּ֣בֹא נֹ֗חַ וּ֠בָנָ֠יו וְאִשְׁתּ֧וֹ וּנְשֵֽׁי־בָנָ֛יו אִתּ֖וֹ אֶל־הַתֵּבָ֑ה מִפְּנֵ֖י מֵ֥י הַמַּבּֽוּל׃
(7) Noah, with his sons, his wife, and his sons’ wives, went into the ark because of the waters of the Flood.
(ב) מפני מי המבול. אַף נֹחַ מִקְּטַנֵּי אֲמָנָה הָיָה, מַאֲמִין וְאֵינוֹ מַאֲמִין שֶׁיָבֹא הַמַּבּוּל, וְלֹא נִכְנַס לַתֵּבָה עַד שְׁדְּחָקוּהוּ הַמַּיִם:
(2) מפני מי המבול BECAUSE OF THE WATERS OF THE FLOOD — (מפני properly means ‘‘from before”) — Noah, also, was of those people who are wanting in faith: he believed and he did not believe that the Flood would come, and he would not enter the Ark until the waters forced him to do so (Genesis Rabbah 32:6).
(א) ויבוא נח וגו' שבעה ימים נכנס קודם בא המבול זהו. (ב) מפני מי המבול ונכנס קודם שיבאו. ולא ידענו טעם לדברי האומר בדרש (ב"ר ל"ב) שאף נח היה מקטני אמנה, שהרי הכתוב מעיד עליו שהיה צדיק תמים ועשה ככל אשר צוהו ה':
(1) "Before the water..." - He went in before they came. And we don't know the reason why he says in his interpretation that he was of little faith. Because the text testifies that he was righteous and pure and that he did everything God commanded! (2) מפני מי המבול, these words supply the reason why Noach entered. We do not understand the scholar in Bereshit Rabbah 32,6 who claimed that Noach lacked in faith because he did not enter the ark until after the rain forced him to. After all, the Torah had specifically stated that Noach was perfect and did all that G’d had commanded him.
5) What do these pesukim remind you of?
(א) וַיְבָ֣רֶךְ אֱלֹקִ֔ים אֶת־נֹ֖חַ וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיֹּ֧אמֶר לָהֶ֛ם פְּר֥וּ וּרְב֖וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָֽרֶץ׃ (ב) וּמוֹרַאֲכֶ֤ם וְחִתְּכֶם֙ יִֽהְיֶ֔ה עַ֚ל כׇּל־חַיַּ֣ת הָאָ֔רֶץ וְעַ֖ל כׇּל־ע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם בְּכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר תִּרְמֹ֧שׂ הָֽאֲדָמָ֛ה וּֽבְכׇל־דְּגֵ֥י הַיָּ֖ם בְּיֶדְכֶ֥ם נִתָּֽנוּ׃

(1) God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fertile and increase, and fill the earth. (2) The fear and the dread of you shall be upon all the beasts of the earth and upon all the birds of the sky—everything with which the earth is astir—and upon all the fish of the sea; they are given into your hand.

(א) ויברך אלקים, אע"פ שכבר היו ברוכים בתחילת הבריאה, עתה היה להם כתחלת הבריאה כי נתחדש העולם אחר שהיה תהו ובהו שהרי נתכסתה הארץ במים. והברכה מה שאמר להם פרו ורבו ומוראכם וחתכם.
(1) ויברך אלוקים, even though they had enjoyed G’d’s blessing already ever since the creation of mankind, the renewal of life on earth reassured them by their receiving a new blessing also. The blessing consisted primarily of the promise that they would once again be fruitful and multiply.
(א) ומוראכם, כמו שאמר בברכה ראשונה וכבשה ורדו;
(1) ומוראכם, this formulation is parallel to the words וכבשוה, which also referred to dominance over other creatures on earth (Genesis 1,28).
6) What did Noach’s youngest son do to him?
(כד) וַיִּ֥יקֶץ נֹ֖חַ מִיֵּינ֑וֹ וַיֵּ֕דַע אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָֽשָׂה־ל֖וֹ בְּנ֥וֹ הַקָּטָֽן׃

(24) When Noah woke up from his wine and learned what his youngest son had done to him,

(ב) וירא את ערות אביו. יֵשׁ אוֹמְרִים סֵרְסוֹ וְיֵשׁ אוֹמְרִים רְבָעוֹ (סנה' ע'):
(2) וירא את ערות אביו AND HE SAW HIS FATHER'S NAKEDNESS — Some say that he castrated him and some say that he sodomized him (Sanhedrin 70a).
(א) וייקץ נח. הכתוב לא גלה מה נעשה והעושה היה כנען. וכן היה כי חם ראה ולא כסהו כאשר עשו אחיו רק גלה הדבר ושמע כנען ולא נדע מה עשה:

(1) AND NOAH AWOKE. Scripture does not reveal what was done to Noah. Be that as it may, Canaan was the culprit. The sequence of events was as follows: Ham saw his father’s nakedness and unlike his brothers did not cover him. On the contrary, he revealed what he saw. Canaan heard that Noah was lying naked in his tent and did something to Noah. However, the Bible does not tell us what he did to him.

והנה החטא שראה חם ערות אביו ולא נהג בו כבוד שהיה ראוי לו לכסות ערותו ולכסות קלונו שלא יגידנו גם לאחיו והוא הגיד הדבר לשני אחיו בפני רבים להלעיג עליו וזה טעם "בחוץ" וכן תרגם אונקלוס "בשוקא" וטעם וידע את אשר "עשה לו" שגלה חרפתו לרבים והיה בוש בדבר ורבותינו הוסיפו עליו חטא (עיין סנהדרין ע):

The sin committed was that Ham saw the nakedness of his father and did not act respectfully. He should have covered his nakedness and concealed his shame by not telling even his brothers, but he told the matter to his two brothers in the presence of many people in order to deride him [Noah]. This is the meaning of the word outside And so did Onkelos translate it as “in the market-place.” The meaning of the verse, And [Noah] knew what he had done unto him, is that he knew that Ham had disclosed his disgrace to many, and he was ashamed of the matter. Our Rabbis have mentioned an additional sin that Ham committed.

7) Rashi connects Nimrod with the tower of Bavel. Can you find any literary links between the description of Nimrod and the tower story in Chapter 11?
(ח) וְכ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת־נִמְרֹ֑ד ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִֽהְי֥וֹת גִּבֹּ֖ר בָּאָֽרֶץ׃ (ט) הֽוּא־הָיָ֥ה גִבֹּֽר־צַ֖יִד לִפְנֵ֣י ה' עַל־כֵּן֙ יֵֽאָמַ֔ר כְּנִמְרֹ֛ד גִּבּ֥וֹר צַ֖יִד לִפְנֵ֥י ה'׃ (י) וַתְּהִ֨י רֵאשִׁ֤ית מַמְלַכְתּוֹ֙ בָּבֶ֔ל וְאֶ֖רֶךְ וְאַכַּ֣ד וְכַלְנֵ֑ה בְּאֶ֖רֶץ שִׁנְעָֽר׃
(8) Cush also begot Nimrod, who was the first man of might on earth. (9) He was a mighty hunter by the grace of the LORD; hence the saying, “Like Nimrod a mighty hunter by the grace of the LORD.” (10) The mainstays of his kingdom were Babylon, Erech, Accad, and Calneh in the land of Shinar.
(א) להיות גבור. לְהַמְרִיד כָּל הָעוֹלָם עַל הַקָּבָּ"ה בַּעֲצַת דוֹר הַפַּלָּגָה:
(1) להיות גבור TO BE A MIGHTY ONE — Mighty in causing the whole world to rebel against the Holy One, blessed be He, by the plan he devised for the generation that witnessed the separation of the races (דור הפלגה) to build the Tower of Babel (Genesis Rabbah 23:7).