Tisha B'Av and the Birth of Anti-Semitism
(א) אֵ֣לֶּה הַדְּבָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־כׇּל־יִשְׂרָאֵ֔ל בְּעֵ֖בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן בַּמִּדְבָּ֡ר בָּֽעֲרָבָה֩ מ֨וֹל ס֜וּף בֵּֽין־פָּארָ֧ן וּבֵֽין־תֹּ֛פֶל וְלָבָ֥ן וַחֲצֵרֹ֖ת וְדִ֥י זָהָֽב׃
(1) These are the words that Moses addressed to all Israel on the other side of the Jordan.—Through the wilderness, in the Arabah near Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Di-zahab,

(א) אלה הדברים אשר דבר משה וגו'. וכי לא נתנבא משה אלא זה בלבד? והלא הוא כתב את כל התורה כולה, שנאמר (דברים ל״א:ט׳) ויכתוב משה את כל התורה הזאת! מה ת"ל אלה הדברים? - מלמד שהיו דברי תוכחות, שנאמר (דברים ל״ב:ט״ו) וישמן ישורון ויבעט.

(1) (Devarim 1:1) "These are the words which Moses spoke, etc.": Now did Moses prophesy only these? Did he not write the entire Torah, viz. (Ibid. 31:9) "And Moses wrote this Torah"? What, then, is the intent of "These are the words"? We are hereby taught that they were words of rebuke, viz. (Ibid. 32:15) "And Yeshurun grew fat and it kicked, etc."

דָּבָר אַחֵר אֵלֶּה הַדְּבָרִים. אָמַר רַבִּי אֲחָא בְּרַבִּי חֲנִינָא רְאוּיוֹת הָיוּ הַתּוֹכָחוֹת לוֹמַר מִפִּי בִּלְעָם, וְהַבְּרָכוֹת מִפִּי משֶׁה, אֶלָּא אִלּוּ הוֹכִיחָם בִּלְעָם, הָיוּ יִשְׂרָאֵל אוֹמְרִים שׂוֹנֵא מוֹכִיחֵנוּ, וְאִלּוּ בֵּרְכָם משֶׁה, הָיוּ אֻמּוֹת הָעוֹלָם אוֹמְרִים אוֹהֲבָן בֵּרְכָן. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יוֹכִיחָן משֶׁה שֶׁאוֹהֲבָן, וִיבָרְכָן בִּלְעָם שֶׁשֹּׂוֹנְאָם, כְּדֵי שֶׁיִּתְבָּרְרוּ הַבְּרָכוֹת וְהַתּוֹכָחוֹת בְּיַד יִשְׂרָאֵל.

Another interpretation: Rabbi Acha the son of Rabbi Chanina said: The rebukes should have been said by Bilam, and the Brachot from Moshe, but if Bilam had rebuked them, Israel would have said: Our enemy is rebuking us... God said: let Moshe, who loves them rebuke them... so that the rebukes will be made effectively to Israel.

(ה) וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת ה' אֱלֹקֶ֑יךָ בְּכׇל־לְבָבְךָ֥ וּבְכׇל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכׇל־מְאֹדֶֽךָ׃ (ו) וְהָי֞וּ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם עַל־לְבָבֶֽךָ׃ (ז) וְשִׁנַּנְתָּ֣ם לְבָנֶ֔יךָ וְדִבַּרְתָּ֖ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשׇׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃ (ח) וּקְשַׁרְתָּ֥ם לְא֖וֹת עַל־יָדֶ֑ךָ וְהָי֥וּ לְטֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֶֽיךָ׃ (ט) וּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְזֻז֥וֹת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃ {ס}
(5) You shall love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your might. (6) Take to heart these instructions with which I charge you this day. (7) Impress them upon your children. Recite them when you stay at home and when you are away, when you lie down and when you get up. (8) Bind them as a sign on your hand and let them serve as a symbol on your forehead; (9) inscribe them on the doorposts of your house and on your gates.

(יג) וְהָיָ֗ה אִם־שָׁמֹ֤עַ תִּשְׁמְעוּ֙ אֶל־מִצְוֺתַ֔י אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיּ֑וֹם לְאַהֲבָ֞ה אֶת־ה' אֱלֹֽהֵיכֶם֙ וּלְעׇבְד֔וֹ בְּכׇל־לְבַבְכֶ֖ם וּבְכׇל־נַפְשְׁכֶֽם׃ (יד) וְנָתַתִּ֧י מְטַֽר־אַרְצְכֶ֛ם בְּעִתּ֖וֹ יוֹרֶ֣ה וּמַלְק֑וֹשׁ וְאָסַפְתָּ֣ דְגָנֶ֔ךָ וְתִירֹֽשְׁךָ֖ וְיִצְהָרֶֽךָ׃ (טו) וְנָתַתִּ֛י עֵ֥שֶׂב בְּשָׂדְךָ֖ לִבְהֶמְתֶּ֑ךָ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃ (טז) הִשָּֽׁמְר֣וּ לָכֶ֔ם פֶּ֥ן יִפְתֶּ֖ה לְבַבְכֶ֑ם וְסַרְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹקִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם׃ (יז) וְחָרָ֨ה אַף־ה' בָּכֶ֗ם וְעָצַ֤ר אֶת־הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה מָטָ֔ר וְהָ֣אֲדָמָ֔ה לֹ֥א תִתֵּ֖ן אֶת־יְבוּלָ֑הּ וַאֲבַדְתֶּ֣ם מְהֵרָ֗ה מֵעַל֙ הָאָ֣רֶץ הַטֹּבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר ה' נֹתֵ֥ן לָכֶֽם׃ (יח) וְשַׂמְתֶּם֙ אֶת־דְּבָרַ֣י אֵ֔לֶּה עַל־לְבַבְכֶ֖ם וְעַֽל־נַפְשְׁכֶ֑ם וּקְשַׁרְתֶּ֨ם אֹתָ֤ם לְאוֹת֙ עַל־יֶדְכֶ֔ם וְהָי֥וּ לְטוֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֵיכֶֽם׃ (יט) וְלִמַּדְתֶּ֥ם אֹתָ֛ם אֶת־בְּנֵיכֶ֖ם לְדַבֵּ֣ר בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשׇׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃ (כ) וּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְזוּז֥וֹת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃

(13) If, then, you obey the commandments that I enjoin upon you this day, loving the LORD your God and serving Him with all your heart and soul, (14) I will grant the rain for your land in season, the early rain and the late. You shall gather in your new grain and wine and oil— (15) I will also provide grass in the fields for your cattle—and thus you shall eat your fill. (16) Take care not to be lured away to serve other gods and bow to them. (17) For the LORD’s anger will flare up against you, and He will shut up the skies so that there will be no rain and the ground will not yield its produce; and you will soon perish from the good land that the LORD is assigning to you. (18) Therefore impress these My words upon your very heart: bind them as a sign on your hand and let them serve as a symbol on your forehead, (19) and teach them to your children—reciting them when you stay at home and when you are away, when you lie down and when you get up; (20) and inscribe them on the doorposts of your house and on your gates—

The term “Tisha B’Av Syndrome“ was coined by Isaac Herzog (recently elected Prisident of Israel and grandson of the 2nd Chief Rabbi of Israel) in 2015 when he accused Prime Minister Netanyahu of leading with a politics of fear and despair see: https://www.timesofisrael.com/herzog-netanyahu-suffering-from-tisha-bav-syndrome/

אקמצא ובר קמצא חרוב ירושלים דההוא גברא דרחמיה קמצא ובעל דבביה בר קמצא עבד סעודתא אמר ליה לשמעיה זיל אייתי לי קמצא אזל אייתי ליה בר קמצא אתא אשכחיה דהוה יתיב אמר ליה מכדי ההוא גברא בעל דבבא דההוא גברא הוא מאי בעית הכא קום פוק אמר ליה הואיל ואתאי שבקן ויהיבנא לך דמי מה דאכילנא ושתינא
The Gemara explains: Jerusalem was destroyed on account of Kamtza and bar Kamtza. This is as there was a certain man whose friend was named Kamtza and whose enemy was named bar Kamtza. He once made a large feast and said to his servant: Go bring me my friend Kamtza. The servant went and mistakenly brought him his enemy bar Kamtza. The man who was hosting the feast came and found bar Kamtza sitting at the feast. The host said to bar Kamtza. That man is the enemy [ba’al devava] of that man, that is, you are my enemy. What then do you want here? Arise and leave. Bar Kamtza said to him: Since I have already come, let me stay and I will give you money for whatever I eat and drink. Just do not embarrass me by sending me out.

אמר ליה לא אמר ליה יהיבנא לך דמי פלגא דסעודתיך אמר ליה לא אמר ליה יהיבנא לך דמי כולה סעודתיך א"ל לא נקטיה בידיה ואוקמיה ואפקיה אמר הואיל והוו יתבי רבנן ולא מחו ביה ש"מ קא ניחא להו איזיל איכול בהו קורצא בי מלכא אזל אמר ליה לקיסר מרדו בך יהודאי א"ל מי יימר א"ל שדר להו קורבנא חזית אי מקרבין ליה אזל שדר בידיה עגלא תלתא בהדי דקאתי שדא ביה מומא בניב שפתים ואמרי לה בדוקין שבעין דוכתא דלדידן הוה מומא ולדידהו לאו מומא הוא סבור רבנן לקרוביה משום שלום מלכות אמר להו רבי זכריה בן אבקולס יאמרו בעלי מומין קריבין לגבי מזבח סבור למיקטליה דלא ליזיל ולימא אמר להו רבי זכריה יאמרו מטיל מום בקדשים יהרג אמר רבי יוחנן ענוותנותו של רבי זכריה בן אבקולס החריבה את ביתנו ושרפה את היכלנו והגליתנו מארצנו

The host said to him: No, you must leave. Bar Kamtza said to him: I will give you money for half of the feast; just do not send me away. The host said to him: No, you must leave. Bar Kamtza then said to him: I will give you money for the entire feast; just let me stay. The host said to him: No, you must leave. Finally, the host took bar Kamtza by his hand, stood him up, and took him out. After having been cast out from the feast, bar Kamtza said to himself: Since the Sages were sitting there and did not protest the actions of the host, although they saw how he humiliated me, learn from it that they were content with what he did. I will therefore go and inform [eikhul kurtza] against them to the king. He went and said to the emperor: The Jews have rebelled against you. The emperor said to him: Who says that this is the case? Bar Kamtza said to him: Go and test them; send them an offering to be brought in honor of the government, and see whether they will sacrifice it. The emperor went and sent with him a choice three-year-old calf. While bar Kamtza was coming with the calf to the Temple, he made a blemish on the calf’s upper lip. And some say he made the blemish on its eyelids, a place where according to us, i.e., halakha, it is a blemish, but according to them, gentile rules for their offerings, it is not a blemish. Therefore, when bar Kamtza brought the animal to the Temple, the priests would not sacrifice it on the altar since it was blemished, but they also could not explain this satisfactorily to the gentile authorities, who did not consider it to be blemished. The blemish notwithstanding, the Sages thought to sacrifice the animal as an offering due to the imperative to maintain peace with the government. Rabbi Zekharya ben Avkolas said to them: If the priests do that, people will say that blemished animals may be sacrificed as offerings on the altar. The Sages said: If we do not sacrifice it, then we must prevent bar Kamtza from reporting this to the emperor. The Sages thought to kill him so that he would not go and speak against them. Rabbi Zekharya said to them: If you kill him, people will say that one who makes a blemish on sacrificial animals is to be killed. As a result, they did nothing, bar Kamtza’s slander was accepted by the authorities, and consequently the war between the Jews and the Romans began. Rabbi Yoḥanan says: The excessive humility of Rabbi Zekharya ben Avkolas destroyed our Temple, burned our Sanctuary, and exiled us from our land.

Tisha B'Av celebrated by Christians

“Jesus already prophesied the Destruction of Jerusalem: “For the days shall come upon you, when your enemies will cast up a bank about you and surround you, and hem you in on every side, and dash you to the ground, you and your children within you, and they will not leave one stone upon another in you; because you did not know the time of your visitation” (Luke 19:43-44). The Destruction is described as the vengeance of; God: “For these are days of vengeance, to fulfill all that is written” (Luke 21:22). From the fourth century on and throughout the Middle Ages, these verses were included in the pericope (the weekly reading from the Gospel) read at Mass on the eleventh Sunday after Pentecost, that is, during the week, of Tisha b’Av, thereby clearly paralleling the Jewish day of mourning for the Destruction of their Temple.”

Two Nations in Your Womb: Perceptions of Jews and Christians in Late Antiquity and the Middle Ages by Israel Jacob Yuval, p.39

The burning of Jerusalem and its Temple in 70 CE/AD created a profound dilemma for faithful Jews of the time. Hadn’t religious observance throughout the land reached new heights in the years preceding the war? Wasn’t the revolt against Rome directly the result of zealous people vowing to have “no master except the Lord?” (Ant. 18.1.6 23). Then why did the Lord allow the Romans to crush the revolt and destroy his Temple?

Josephus offered a variety of solutions to this problem. His overall goal was to defend the Jews against the accusation that their Lord had deserted them. A further goal, which he only hinted at, was to pave the way for approval by the Roman authorities, at some future time, for the rebuilding of the Temple.

  1. “I should not be wrong in saying that the capture of the city began with the assassination of Ananus [the High Priest by the Zealots]”
  2. “I cannot but think that it was because God had doomed this city to destruction, as a polluted city, and was resolved to purge his sanctuary by fire”
  3. “Certain of these robbers went up to the city, as if they were going to worship God, while they had daggers under their garments; and, by thus mingling themselves among the multitude, they slew Jonathan [the high priest]; and as this murder was never avenged, ….. And this seems to me to have been the reason why God, out of his hatred to these men’s wickedness, rejected our city; and as for the Temple, he no longer esteemed it sufficiently pure for him to inhabit therein, but brought the Romans upon us, and threw a fire upon the city to purge it; and brought upon us, our wives, and children, slavery – as desirous to make us wiser by our calamities.
  4. The Slaughter of the Guards – by Zealots
  5. Oh most wretched city, what misery so great as this didst thou suffer from the Romans, when they came to purify thee from thy internal pollutions! For thou couldst be no longer a place fit for God, nor couldst thou longer survive, after thou hadst been a tomb for the bodies of thine own people, and hast made the Holy House itself a burying-place in this civil war of thine. Yet mayst thou again grow better, if perchance thou wilt hereafter appease the anger of that God who is the author of thy destruction.
  6. Jesus in 63CE cursed the Temple and foretold its destruction. (War 6.5.3 288-309)
  7. Ruth Wisse“Is it not curious that the destruction of the Second Jewish Commonwealth came to be known from the perspective of a Jew determined to vindicate its destroyer? Josephus became an esteemed emissary to the Gentiles, the interpreter of the Jews to others as well as to themselves. Jews not only lost the war against Rome, but they supplied the historian who held them responsible for their downfall. By the middle of the sixteenth century, Josephus had been translated into every major western European language. Gentiles and Christians among whom the Jews resided learned from him that the Jews had deserved their ruin.”

Ruth R. Wisse. Jews and Power Knopf Doubleday Publishing Group.

Ruth Wisse on Power

the tendency of Jews to seek fault in themselves is part of the harmful pattern I hope to expose.

Mourning the Great Destruction became so intense that it almost rivals praise of God as the central motif of Jewish worship.

The prophets taught that the political fate of the Jews depended on their ability to convince not their rivals of their military prowess, but God of their uprightness. They linked a nation's potency to its moral strength, putting the Jews on perpetual trial for their political actions before a supreme judge.

Jews not only lost the war against Rome, but they supplied the historian who held them responsible for their downfall. By the middle of the sixteenth century, Josephus had been translated into every major western European language. Gentiles and Christians among whom the Jews resided learned from him that the Jews had deserved their ruin.

the Talmud subordinates Rome's function to the actions of the Jews and looks for explanations in Jewish rather than Roman behavior. Even Rabbi Yochanan, who ascribes defeat to the failure of Jewish realpolitik, thereby locates the error in his fellow Jews. The very nature of Talmudic debate turns the political focus inward, away from the enemy and toward its own constituency. Thus, in differing ways and for dissimilar ends, Josephus and the rabbis both held their fellow Jews accountable for their political failure. Crediting defeat to their own mistakes rather than to the superiority of their assailants was a way of preserving moral independence, since it ascribed agency to Jews or to God rather than to the victors.... no other people developed a similar long-range strategy of accommodation to defeat.

Such a long-range view of history subordinates or links immediate evidence of victory or defeat to ultimate expectations, and encourages the capacity for postponed political gratification.

But non-Jews were entitled to draw more obvious conclusions .... Christians, who anyway felt that theirs was a supercessionary faith, could and did interpret the Jews' dispersion as confirmation of Judaism's failure.

Once Muhammad had defeated the Jews at the battle of Khyber, he, too, regarded them as political inferiors, a point of view that still governs Muslim political thought.

Despite the frequency with which Jews were attacked or expelled, Jews interpreted their survival as proof of their invincibility. Successive national disasters were absorbed into the day of mourning for the First and Second Temples. A modern anthologist of the literature of destruction, David G. Roskies, shows how each generation of Jews marked its own tragedies through the rituals and images of earlier catastrophes. The Passover Haggadah reassures those who gather every year to reenact the Exodus from Egypt, “In every generation they stand up against us to destroy us, and the Holy One saves us from their hand,” with the emphasis falling not on the catastrophe but on the ability to outlive it.

This pride in sheer survival demonstrates how the toleration of political weakness could cross the moral line into veneration of political weakness. .... that they could testify to God's presence only by how much indignity they could bear.

Ruth R. Wisse. Jews and Power Knopf Doubleday Publishing Group.

Rabbi Yitz Greenberg - The Third Era of Jewish History: Power and Politics

The sacrilege of Powerlessness: "Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely, but absolute powerlessness corrupts the most.”

Those who seek to minimize the religious significance of the Holocaust argue that there have been other catastrophes in Jewish life and that there is nothing especially decisive about this one. Actually, the opposite is closer to the truth. Lesser disasters had a profound impact on Judaism. The Kabbalah's spread and triumph in Jewish life was made possible and even necessary by the need for consolation and redemptive hope and meaning after the expulsion from Spain. And both the Shabbetai Zvi false messianic movement and Hasidism's growth owed a great deal to the search for meaning after the Chmelnitsky mass pogroms of the seventeenth century.

Jewish powerlessness is also immoral. It tempts anti-Semites into evil behavior. Had there been no Jewish army or air force there would have been another Holo­caust or two since 1945 and the singling out of Jews for imprisonment or destruction such as almost happened at Entebbe would have gone unchecked. Since the kind of power needed for self-defense in the modern period is only available to sovereign states, the Jewish consensus has raised the obligation for Jews to assume power to the level of sacred principle.

In the exilic phase, the great task of religion was to give dignity to the powerless, to show that one also serves by standing and waiting. Martyrdom was the highest sanc­tification of God's name. Since the condition itself could not be changed, the stress on exile as punishment for Israel's sins was a way of asserting control over the Jews' fate, a way of reclaiming moral dignity. If only Jews would repent enough, they would be delivered so they can perform morally responsible actions. The dignity of suffer­ing, the hope for the world to come, the moral heroism of ascetism, penitential prayer—thousands of religious values and practices were conditioned to heal and uphold powerless Jewry.

The emergence of the State of Israel constituted the taking of power into Jewish hands so that Jews could shape their own destiny and affect or even control the lives of others. It represented a revolutionary, 180 degree moral turn in the religious situation. The dilemmas of power are far different from the temptations and problems of power­lessness. Jews have been fond of contrasting Christian persecution of Jews or Christianity's failure to crusade for social justice in the medieval world with Jewish behavior. It remains to be seen whether Judaism did not act similarly merely because it was powerless and whether it will not repeat or do worse in a situation of power. Will Judaism be able to function in a situation of power without becoming an established religion which interferes with the freedom of others, both Jews and non-Jews?

https://rabbiirvinggreenberg.com/wp-content/uploads/2013/02/1Perspectives-3rd-Great-Cycle-1987-CLAL-1-of-3.pdf

כׇּל הַמִּתְאַבֵּל עַל יְרוּשָׁלַיִם זוֹכֶה וְרוֹאֶה בְּשִׂמְחָתָהּ

Whoever mourns for Jerusalem will merit and see her future joy

דְּאָמַר רַב חָנָא בַּר בִּיזְנָא אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן חֲסִידָא מַאי דִּכְתִיב כֹּה אָמַר ה׳ צְבָאוֹת צוֹם הָרְבִיעִי וְצוֹם הַחֲמִישִׁי וְצוֹם הַשְּׁבִיעִי וְצוֹם הָעֲשִׂירִי יִהְיֶה לְבֵית יְהוּדָה לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה קָרֵי לְהוּ צוֹם וְקָרֵי לְהוּ שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ שָׁלוֹם יִהְיוּ לְשָׂשׂוֹן וּלְשִׂמְחָה אֵין שָׁלוֹם צוֹם
As Rav Ḥana bar Bizna said that Rabbi Shimon Ḥasida said: What is the meaning of that which is written: “Thus said the Lord of hosts: The fast of the fourth month, and the fast of the fifth, and fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall become times of joy and gladness, and cheerful seasons, to the house of Judah” (Zechariah 8:19). It calls them days of “fast” and it calls them “times of joy and gladness.” How so? When there is peace in the world, they will be times of joy and gladness, on which eulogies and fasting are forbidden; but when there is no peace, they are days of fasting. In a time when there is no peace, why are messengers not sent out also for the fourth and tenth months, so that people can know when to observe the fasts?