Save "Mesillat Yesharim #1 [this is part of a 4-part series, Inner Judaism]"
Mesillat Yesharim #1 [this is part of a 4-part series, Inner Judaism]
מַה־שֶּֽׁהָיָה֙ ה֣וּא שֶׁיִּהְיֶ֔ה וּמַה־שֶּׁנַּֽעֲשָׂ֔ה ה֖וּא שֶׁיֵּעָשֶׂ֑ה וְאֵ֥ין כׇּל־חָדָ֖שׁ תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃

Only that shall happen which has happened, Only that occurs which has occurred; There is nothing new under the sun

(א) אמר המחבר: החיבור הזה לא חברתיו ללמד לבני האדם את אשר לא ידעו, אלא להזכירם את הידוע להם כבר ומפורסם אצלם פירסום גדול. כי לא תמצא ברוב דברי, אלא דברים שרוב בני האדם יודעים אותם ולא מסתפקים בהם כלל.

(ב) אלא שכפי רוב פרסומם וכנגד מה שאמתתם גלויה לכל, כך ההעלם מהם מצוי מאד והשכחה רבה. על כן אין התועלת הנלקט מזה הספר יוצא מן הקריאה בו פעם אחת, כי כבר אפשר שלא ימצא הקורא בשכלו חדושים אחר קריאתו שלא היו בו לפני קריאתו, אלא מעט. אבל התועלת יוצא מן החזרה עליו וההתמדה. כי יזכרו לו הדברים האלה הנשכחים מבני האדם בטבע, וישים אל לבו חובתו אשר הוא מתעלם ממנה.

(1) I did not write this book in order to teach people something new of which they had been unaware, but instead to remind them of what they already know very well. In most of my words you will not find anything other than observations about which most people have little doubt. (2) However, it is precisely those concepts which are most evident that tend to be overlooked, and ironically, it is common for people to be oblivious to those ideas whose truth is unchallenged. Therefore, the benefit to be gleaned from this book is not from a single reading, for it is possible that the reader will learn little that he did not already know. Rather the benefit you will gain comes from repeated readings and study. Then you will be reminded of what tends to be forgotten, and you will put in the forefront of your mind what you tend to overlook and hide from. (adapted translation).

(כא) האהבה, כמו כן, אם לא נשתדל לקבוע אותה בלבבנו בכח כל האמצעים המגיעים אותנו לזה איך נמצאה בנו

(כב) מאין יבוא הדבקות וההתלהטות בנפשותינו עמו יתברך ועם תורתו אם לא נשעה אל גדולתו ואל רוממותו אשר יוליד בלבנו הדביקות הזה.

(כג) איך תטהר מחשבותינו אם לא נשתדל לנקותה מן המומין שמטיל בה הטבע הגופני, והמדות כולם הצריכות כמו כן תיקון והישרה. מי יישרם ומי יתקנם אם לא נשים לב עליהם ולא נדקדק בדבר דקדוק גדול.

(כד) הלא אם עייננו על הדבר עיון אמיתי, היינו מוצאים אותו על אמיתו ומטיבים לעצמנו, ומלמדים אותו לאחרים ומטיבים להם גם כן.הוא מה שאמר שלמה (משלי ב ד): אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה, אז תבין יראת ה'.

(21) Likewise for love of G-d - if we do not exert ourselves to implant it in our heart through all the means which lead to this, how will it exist within us?!

(22) From where will come the cleaving, and the passion in our souls to the blessed G-d and His Torah if we don't give attention to His greatness and exaltedness which instills in our hearts this cleaving?

(23) How will we purify our thoughts if we don't exert ourselves to cleanse it from the imperfections instilled in them by physical nature?! And what of all our character traits, who likewise are in need of so much rectification and correction. Who will correct them and who will rectify them if we do not attend to them and are not exceedingly meticulous in this?!

(24) If we truly examined the matter, we would discover the truth of this thereby benefiting ourselves and teaching it to others to benefit them also. This is what King Solomon said: "If you will seek it as silver and search for it as buried treasure, then you will understand the Yirat HaShem" (Mishlei / Proverbs 2:4-5).

הוא מה שמשה רבנו, עליו השלום, מלמדנו באמרו (דברים י יב): ועתה ישראל מה ה' אלקיך שואל מעמך, כי אם ליראה את ה' אלקיך ללכת בכל דרכיו ולאהבה אותו ולעבוד את ה' אלקיך בכל לבבך ובכל נפשך, לשמור את מצות ה' ואת חקתיו. כאן כלל כל חלקי שלמות העבודה הנרצית לשמו יתברך, והם: היראה, ההליכה בדרכיו, האהבה, שלמות הלב, ושמירת כל המצות.
This is what Moshe, our teacher, peace be unto him, teaches us saying: "And now, Israel, what does the L-rd your G-d ask of you, but that you fear the L-rd your G-d to walk in all His ways, and to love Him and serve the L-rd your G-d with all your heart and all your soul, to keep the mitzvot (commandments) of G-d and His statutes..." (Deut. 10:12) Here he encompassed all the divisions of perfection of divine service that is desirable to the blessed G-d. They are: fear [of G-d], walking in His ways, love [of G-d], wholeheartedness, and observance of all of the commandments.
וכללו חכמינו ז"ל (אבות פ"ב): כל שהיא תפארת לעושיה ותפארת לו מן האדם, דהיינו: כל ההולך אל תכלית ההטבה האמיתית, דהיינו, שתולדתה חזוק התורה ותקון אחוות המדינות.

Our sages of blessed memory summarized this saying: "[what is the proper path a person should choose for himself?] Whatever is harmonious for the one who does it, and harmonious for other people" (Pirkei Avot / Foundational Ethics 2:1). That is, that which leads to the goal of true beneficence, namely, strengthening of Torah and furthering of societal brotherliness.