Save "Geirus at Night
"
Geirus at Night

אמר רבה עובדא הוה בי רבי חייא בר רבי ורב יוסף מתני רבי אושעיא בר רבי ורב ספרא מתני ר' אושעיא בר' חייא דאתא לקמיה גר שמל ולא טבל א"ל שהי כאן עד למחר ונטבלינך ש"מ תלת ש"מ גר צריך שלשה וש"מ אינו גר עד שימול ויטבול וש"מ אין מטבילין גר בלילה ונימא ש"מ נמי בעינן מומחין דלמא דאיקלעו אמר רבי חייא בר אבא אמר רבי יוחנן גר צריך ג' משפט כתיב ביה

Rabba said: There was an incident in the house of Rabbi Ḥiyya bar Rabbi, and as Rav Yosef teaches it, Rabbi Oshaya bar Rabbi was also present, and as Rav Safra teaches it, a third Sage, Rabbi Oshaya, son of Rabbi Ḥiyya, was also present, in which a convert came before him who was circumcised but had not immersed. He said to the convert: Remain here with us until tomorrow, and then we will immerse you. Rabba said: Learn from this incident three principles: Learn from it that a convert requires a court of three people to preside over the conversion, as Rav Safra taught that the case involved three Sages. And learn from it that one is not considered to be a convert until he has been both circumcised and immersed. And learn from it that the court may not immerse a convert at night, as they instructed him to remain there until the following day. The Gemara suggests: And let us say that one should also learn from it that we require a court of experts to preside over the conversion, as Rav Safra identified that three expert Sages were present. The Gemara rejects this: Perhaps they simply happened to be there, but in fact three laymen would suffice. Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥanan said: A convert requires a court of three to preside over conversion, because “judgment,” is written with regard to him, as the verse states: “And one judgment shall be both for you and for the convert that sojourns with you” (Numbers 15:16), and legal judgments require a court of three judges.
עובדא הוה בי ר' חייא בר רבי ורב יוסף מתני בר' אושעיא ב"ר - כלומר ר' אושעיא נמי הוה בהדי ר' חייא: ורב ספרא מתני - דאף רבי אושעיא בר' חייא הוה בהדייהו: שהי האידנא - לילה היה: ש"מ - מדרב ספרא דאמר תלתא הוו גר צריך שלשה: דבעינן מומחין - כי הנך תלתא גברי רבנן רברבי: דלמא דאיקלעו - הכי הוה מעשה דאיתרמו רבנן כי הני. אבל ג' ודאי שמעינן מדקפליג רב ספרא ומוסיף עד דהוו תלתא: משפט כתיב ביה - משפט אחד יהיה לכם ולגר (במדבר ט״ו:ט״ז) ואין משפט פחות מג':
תוספות מסכת יבמות דף מו עמוד ב
אין מטבילין גר בלילה - דמשפט כתיב ביה ואע"פ שכבר מל חשיב ליה כתחילת דין.
דיני ממונות דנין ביום וכו': (סימן משפ"ט מענ"ה מט"ה) מנהני מילי א"ר חייא בר פפא דאמר קרא (שמות יח, כו) ושפטו את העם בכל עת אי הכי תחלת דין נמי כדרבא דרבא רמי כתיב ושפטו את העם בכל עת וכתיב (דברים כא, טז) והיה ביום הנחילו את בניו הא כיצד יום לתחלת דין לילה לגמר דין
§ The mishna teaches: In cases of monetary law, the court judges during the daytime, and may conclude the deliberations and issue their ruling even at night. Before discussing this ruling, the Gemara cites a mnemonic for three of the forthcoming discussions: Judgment, answer, incline. The Gemara asks: From where are these matters concerning the time of the deliberations derived? Rabbi Ḥiyya bar Pappa says: As the verse states: “And let them judge the people at all times” (Exodus 18:22), indicating that the judgment can be during the day or at night. The Gemara challenges this explanation: If that is so that this is the source of the halakha, the court should be able to conduct the initial stage of the trial at night, as well. The Gemara explains: It is possible to resolve the matter in accordance with the statement of Rava, as Rava raises a contradiction between two verses: It is written in one verse: “And let them judge the people at all times,” indicating that the judgment can be during the day or at night, and it is written in another verse: “Then it shall be on the day that he causes his sons to inherit that which he has” (Deuteronomy 21:16), indicating that cases of inheritance are judged only during the day. Rava explains: How can these texts be reconciled? The verse referring to the day is stated with regard to the initial stage of the trial, and the verse that includes the night is stated with regard to the verdict.
ביום הנחילו - משפט נחלות דהיינו דיני ממונות ביום: לילה לגמר דין - דכתיב ושפטו ועיקר משפט היינו גמר דין:

(ו) גֵּר שֶׁמָּל וְלֹא טָבַל אוֹ טָבַל וְלֹא מָל אֵינוֹ גֵּר עַד שֶׁיָּמוּל וְיִטְבּל. וְצָרִיךְ לִטְבּל בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה. וְהוֹאִיל וְהַדָּבָר צָרִיךְ בֵּית דִּין אֵין מַטְבִּילִין אוֹתוֹ בְּשַׁבָּת וְלֹא בְּיוֹם טוֹב וְלֹא בַּלַּיְלָה. וְאִם הִטְבִּילוּהוּ הֲרֵי זֶה גֵּר:

(6) A convert who was circumcised and has not immersed, or has immersed and not circumcised is not a convert until he is circumcised and immersed. And it is necessary to immerse before three (men). And since the matter requires a Beit Din (counsel) - no immersion is done on the Sabbath, nor Yom Tov (holiday) nor at night. And if he was immersed, he is a convert.

חידושי הרמב"ן מסכת יבמות דף מו עמוד ב
וש"מ אין מטבילין גר בלילה. ואיני יודע אם הטבילוהו בדיעבד מהו שהרי משפט כתיב ביה ותחילת דין ביום הוה, והרב ר' משה ז"ל כתב ואם הטבילוהו הרי זה גר, וכבר נתבאר לנו במסכת בבא בתרא (קי"ד א') שאם דנו בלילה אין דיניהם דין, הילכך מטבילין אותו פעם אחרת ביום.
חידושי הרשב"א מסכת יבמות דף מו עמוד ב
וש"מ אין מטבילין גרים בלילה, כתב הרמב"ן ז"ל איני יודע אם הטבילוהו בדיעבד מהו שהרי משפט כתיב ביה ותחלת דין ביום הוא והרמב"ם ז"ל כתב ואם הטבילוהו הרי זה גר וכבר נתבאר לנו במסכת בבא בתרא שאם דנו בלילה אין דיניהם דין הלכך מטבילין אותו פעם אחרת ביום ע"כ, ונראה דלכתחלה קאמר, דטבילה כגמר דין דמי כיון שכבר קיבל ומל, דאי לא כיון דקאמר ש"מ גר צריך שלשה פשיטא דצריך טבילה ביום ואם טבל בלילה לא עלתה לו טבילה דהא שלשה מדכתיבא ביה משפט נפקא לן אלא דמשום דטבילה כגמר דין איצטריך לאשמועינן דלכתחלה לא סגי בלילה, כנ"ל.

(ג) כל ענייני הגר בין להודיעו המצות לקבלם בין המילה בין הטבילה צריך שיהיו בג' הכשרים לדון וביום (תוס' ורא"ש פ' החולץ) מיהו דוקא לכתחילה אבל בדיעבד אם לא מל או טבל אלא בפני ב' (או קרובים) (הגהות מרדכי) ובלילה אפילו לא טבל לשם גרות אלא איש שטבל לקריו ואשה שטבלה לנדתה הוי גר ומותר בישראלית חוץ מקבלת המצות שמעכבת אם אינה ביום ובשלשה ולהרי"ף ולהרמב"ם אפי' בדיעבד שטבל או מל בפני שנים או בלילה מעכב ואסור בישראלית אבל אם נשא ישראלית והוליד ממנה בן לא פסלינן ליה:

(3) All matters of the convert from making known to them the mitzvot, receiving them, the circumcision and the immersion, it must be with three who are fitting to judge, and during the day. But after the fact if he only was circumcised or immersed at night or in front of [the convert’s] relatives [which is invalid], or even if one did not dunk with the intention of conversion, rather a man who dunked for a seminal emission, or a woman who dunked for menstruation, they are still converts and he is permitted to [marry] an Israelite woman. So this all applies to the immersion and the circumcision but it does not apply to receiving the mitzvot, which prevents [conversion] unless it was during the day and in front of three [witnesses]. However, the Rif and the Rambam [say that] even after the fact [one who] immersed or was circumcised before two [witnesses] or at night prevents [conversion], and [marrying] an Israelite woman is forbidden. But, if he is married to an Israelite woman and she has borne him a son, we do not invalidate him [the son].