Measuring Mitzvot: Shabbat HaGadol 5776

ספר האשכול (אלבק) הלכות חלה

ובשאלה לרב שרירא בהאי לישנא. וששאלתם לפרש לכם אם יש משקל לגרוגרת ולזית ולכותבת ושאר שיעורים במשקל כספים של ערביים, ופירשתם שמר רב הילאי גאון ז"ל פירש לכם משקל ביצה ששה עשר כסף ושני שלישי כסף, ואם אין לשאר משקל מאי טעמא ביצה יש לה משקל. הוו יודעים שאין לאלו שעורים משקל כסף לא במשנה ולא בתלמוד שלנו כל עקר, ואלו בקשו [דף קכו עמוד א] לתת שעור משקל מן הדינרים היו עושין מעקרא, אלא שנתנו השיעור מקטנית ופירות שמצויין תמיד ואין לומר שנשתנו, וכך שנינו כביצה [שאמרו] לא גדולה ולא קטנה אלא בינונית, ר' יהודה אומר מביא הגדולה שבגדולות והקטנה שבקטנות [ונותן לתוך המים] וחולק את המים, אמר ר' יוסי מי מודיעני איזה גדולה ואיזה קטנה, אלא הכל לפי דעתו של רואה. ומפורש בתוספתא משים כוס מלא מים ומביא אוכלין שאינן בולעין ונותן לתוכן עד שיחזרו המים לכמות שהיו וחוזר וחולקן. הא למדנו משנה שלימה <שאין לביצה> משקל ידוע שלא להוסיף ושלא לגרוע, וסלקא דעתין ר' יהודה ור' יוסי דקאמרי האיך משערים בביצה לא היו יודעין לקוץ לה משקל ידוע, וכי מר רב הילאי גדול וחכם מר' יהודה ור' יוסי היה, אלא כמתני' עבדינן הכל לפי דעתו של רואה. ומר רב הילאי הכין הות דעתיה שהמשנה חייבה כל אדם לפי דעתו, והרי פירש לכם מה שראה הוא לפי דעתו או מה שראו משלפניו ולמדוהו, אם חפצים אתם לעשות כמוהו ולסמוך עליו או על חכמים שלפניו ששערו כן לפי דעת' עשו, ואם לאו שערו אתם, ולפי דעתו של רואה יעשה אם חסר אם יותר. וכן לענין כזית וכגרוגרת הרי פורש לכל אחד מהן בזו משנתינו לא גדול ולא קטן אלא בינוני, וגם הוא לפי דעתו של רואה. והאי דקצת רבנן שערו לפי דעתם ביצה ולא שערו כזית וככותבת וכגרוגרת, משום דביצה תלויין בה מילי נפישי קב וסאה ואיפה ועומר כולהון משתערין בביצה לפיכך שערוה לפי דעתם, אבל הני שיעורים שבקינון לפי דעתו של רואה:

Rav Shreira Gaon: Quoted in Sefer HaEshkol, Hilkhot Halah

You asked me to explain if there is a weight given for the fig, olive, date and other
measurements, in the weight of Arabic coins, and you explained that Rav Hilai Gaon clarified that the weight of an egg is 16 2/3 silver pieces. [You wondered,] if the
others do not have an ascribed weight, why is the egg given one? It is known that these other measurements are not given any equivalent weight in silver, not in the Mishnah nor the Talmud. If [the Sages] had wished to give a measurement in terms of the weight in dinarim, they would have done so originally. Rather, they give the measurements in terms of grains and fruit, which are always available, and one is not to say that they have changed.…We practice according to the Mishnah: Everything goes according to the

observer…

And likewise with regard to the olive and date, it is explained in this
Mishnah that it is not referring to a large one, or a small one, but rather an average
one—and it is also according to the view of the observer. The reason why some
rabbis gave their view as the size of an egg, and did not do the same with an olive,
date or fig, is that there are many things that are dependent upon the size of an
egg—the kav, the sa’ah, the efoh, the omer; all are evaluated in terms of eggs, and
therefore they estimated it according to their views, but these other measurements
are left to the opinion of the observer…

(ט) וְכַמָּה שִׁעוּר הָאֹכֶל שֶׁמִּשְׁתַּתְּפִין בּוֹ. כִּגְרוֹגֶרֶת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד מִבְּנֵי הַמָּבוֹי אוֹ מִבְּנֵי הַמְּדִינָה. וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה אוֹ פָּחוֹת. אֲבָל אִם הָיוּ מְרֻבִּים עַל זֶה שִׁעוּרוֹ שְׁתֵּי סְעֵדּוֹת שֶׁהֵן כִּשְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה גְּרוֹגָרוֹת שֶׁהֵן כְּשֵׁשׁ בֵּיצִים בֵּינוֹנִיּוֹת. אֲפִלּוּ הָיוּ הַמִּשְׁתַּתְּפִין אֲלָפִים וּרְבָבוֹת שְׁתֵּי סְעֵדּוֹת לְכֻלָּן:

What quantity of food is necessary to establish a shituf? A measure equal to the size of a dried fig for every inhabitant of the lane or of the city, provided there are eighteen or less. If, however, there are more than [eighteen inhabitants], the minimum measure [of the shituf] is [an amount of] food [sufficient] for two meals - i.e., an amount equivalent to eighteen dried figs, which is equivalent to the measure of six medium-size eggs. Even if thousands and myriads of people desire to make use [of this shituf], [all that is necessary] is [an amount of] food [sufficient] for two meals.

(טו) כַּמָּה שִׁעוּר הָעִסָּה שֶׁחַיֶּבֶת בְּחַלָּה. מְלֹא הָעֹמֶר קֶמַח בֵּין מֵאֶחָד מֵחֲמִשָּׁה מִינִים בֵּין מֵחֲמִשְׁתָּן כֻּלָּם מִצְטָרְפִין לְשִׁעוּר. וְכַמָּה הוּא שִׁעוּר הָעֹמֶר שְׁנֵי קַבִּין פָּחוֹת חֹמֶשׁ. וְהַקַּב אַרְבָּעָה לוֹגִין. וְהַלּוֹג אַרְבַּע רְבִיעִיּוֹת וְהָרְבִיעִית אֶצְבָּעַיִם עַל אֶצְבָּעַיִם בְּרוּם אֶצְבָּעַיִם וַחֲצִי אֶצְבַּע וְחֹמֶשׁ אֶצְבַּע. וְכָל הָאֶצְבָּעוֹת הֵם רֹחַב גוּדָל אֶצְבָּעוֹת שֶׁל יָד. נִמְצֵאתָ לָמֵד שֶׁהַמִּדָּה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֶשֶׂר אֶצְבָּעוֹת עַל עֶשֶׂר אֶצְבָּעוֹת בְּרוּם שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת וְתֵשַׁע אֶצְבַּע בְּקֵרוּב הוּא הָעֹמֶר. וְכֵן מִדָּה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ שֶׁבַע אֶצְבָּעוֹת פָּחוֹת שְׁנֵי תְּשִׁיעֵי אֶצְבַּע עַל שֶׁבַע אֶצְבָּעוֹת פָּחוֹת שְׁנֵי תְּשִׁיעֵי אֶצְבַּע בְּרוּם שֶׁבַע אֶצְבָּעוֹת פָּחוֹת שְׁנֵי תְּשִׁיעֵי אֶצְבַּע הִיא מִדַּת הָעֹמֶר. וּשְׁתֵּי הַמִּדּוֹת כְּאֶחָד הֵם עוֹלִים. וְכַמָּה מְכִילָה מִדָּה זוֹ כְּמוֹ אַרְבָּעִים וְשָׁלֹשׁ בֵּיצִים בֵּינוֹנִיּוֹת וְחֹמֶשׁ בֵּיצָה וְהֵם מִשְׁקַל שִׁשָּׁה וּשְׁמוֹנִים סְלָעִים וּשְׁנֵי שְׁלִישֵׁי סֶלַע מִקֶּמַח הַחִטִּים שֶׁבְּמִצְרַיִם. שֶׁהֵם מִשְׁקַל חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְעֶשְׂרִים זוּז מִזּוּזֵי מִצְרַיִם בַּזְּמַן הַזֶּה. וּמִדָּה שֶׁמְּכִילָה כַּמִּשְׁקָל הַזֶּה מִקֶּמַח הַחִטִּים הַזֶּה בָּהּ מוֹדְדִין לְחַלָּה בְּכָל מָקוֹם:

What is the minimum measure of dough from which we are obligated to separate challah? An entire omer of flour, whether from one of the five species or from all five together, for they are all combined to reach the minimum measure.

What is the measure of an omer? One fifth [of a kab] less than two kabbin. A kab is four lugim and a log is four revi'iot. A revi'it is the volume of a cube two fingerbreadths by two fingerbreadths by a height of two and seven tenths fingerbreadths. A fingerbreadth refers to the width of a thumb.

Thus an omer is a measure that is ten fingerbreadths by ten fingerbreadths by a height of approximately 3 and one ninth fingerbreadths. Similarly, a cube with each side six and seven ninths fingerbreadths produces a measure of an omer.

How much does this measure contain? The volume of 43 and 1/5 eggs. This is equivalent to the weight of 86 2/3 selaim of Egyptian wheat flour.This is equivalent to 520 zuz of Egyptian zuzim at present. A measure that comprises such a weight of wheat is used universally to measure for the separation of challah.

תוספות מסכת יומא דף פ עמוד א

ושיערו חכמי' זו ביצת תרנגול' - הקשה ר"ת דבפ' חלון (עירובין דף פ:) אמרינן דשתי סעודות דככר דעירוב י"ח גרוגרות הויין ובפרק כיצד משתתפין (שם דף פב:) תנן רבי שמעון אומר שתי ידות לככר משלש לקב דהיינו שתי סעודות שהם ה' ביצים ושליש ביצה שהככר הוא ח' ביצים וכרבי שמעון קיימא לן דבכל דוכתא אמרינן כביצה לטמא טומאת אוכלין ולרבי שמעון עולה השיעור לכביצה אבל לשאר תנאי אינו כן ואכולהו תנאי קאי חצי חצי חציה לטמא טומאת אוכלין כדמוכח סוגיא התם וכשתחלק י"ח גרוגרות לחמש ביצים ושליש דזה וזה שתי סעודות תמצא לכל ביצה ג' גרוגרות ושלש שמינית של גרוגרת דבה' ביצים ושליש ביצה יש ט"ז שליש ביצים ועולה לכל שליש ביצה גרוגרת אחת ושמינית

Tosafot Yoma 80a

Rabbanu Tam posed a question based on a contradiction between Eruvin 80b where we say that two meals, comprising a kikar, for an eruv is 18 dried figs and in Eruvin 82b it is taught, "Rabbi Shimon says that two thirds of a loaf to a kav which is two meals which is 5 1/3 eggs" for a loaf is 8 eggs. And we follow Rabbi Shimon in all matters and say that an egg is the measurement for food to become contaminated and Rabbi Shimon converts the measurement here to eggs....And when 18 dried figs are divided to 5 1/3 eggs which is food for two meals, it emerges that each egg is 3 3/8 dried figs and in 5 1/3 eggs is 16 thirds of eggs and each third of an egg is 1 1/8 dried fig.

(א) שִׁעוּר כַּזַּיִת, יֵשׁ אוֹמְרִים דְּהָוֵי כַּחֲצִי בֵּיצָה.

The measurement of a k'zayit. Some say it is half an egg.

(ג) כַּמָּה הוּא שִׁעוּר הָעֵרוּב בִּתְחִלָּתוֹ, בִּזְמַן שֶׁהֵם שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה אוֹ פָּחוֹת שִׁעוּרוֹ כִּגְרוֹגָרוֹת לְכָל אֶחָד; וְאִם הֵם יוֹתֵר מִשְּׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה, אֲפִלּוּ הֵם אֶלֶף אוֹ יוֹתֵר, שִׁעוּרוֹ מְזוֹן שְׁתֵּי סְעֻדּוֹת, שֶׁהֵם שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה גְּרוֹגָרוֹת, שֶׁהֵם כְּשִׁשָּׁה בֵּיצִים, וְיֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁהֵם כִּשְׁמֹנֶה בֵּיצִים.

What is the measurement of an eruv? When fewer than 18 Jews take part, there should be a dried fig's volume for each one. And if they are more than 18 included, even if they are 1000 or more, the measurement is enough food for two meals which is 18 dried figs which is 6 eggs. And some say 8 eggs.

שולחן ערוך יורה דעה הלכות חלה סימן שכד סעיף א

אין חייב בחלה אלא חמשת מיני תבואה. ואין חייב אלא חמשת רבעים. ומדה שמחזיק מ"ג ביצים וחומש ביצה, ממלאים אותו קמח, ואותו קמח הוא שיעור חלה. וכשממלאים המדה קמח, תהיה מחוקה ולא גדושה. והיאך ישערו לדעת שהיא מחזקת מ"ג ביצים וחומש, נתבאר בטור א"ח (ועיין בא"ח סי' תנ"ו) ומשקל חמשת רבעים קמח הוא תק"כ דרה"ם מקמח חטים שבמצרים. הגה: כלי המחזיק עשר אצבעות על עשר אצבעות, ברום שלש אצבעות ותשיעית אצבע בקרוב, הוא שיעור החלה. וכן מדה שיש בה ז' אצבעות פחות ב' תשיעיות אצבע (על ז' פחות ב' תשיעיות אצבע), ברום ז' אצבעות פחות ב' תשיעיות אצבע, הוא העומר. וכל האצבעות אלו הם רוחב גודל של יד (רמב"ם פרק ו' דביכורים).

Shulhan Arukh, Yoreh De'ah 324:1

One is only obligated to separate halah from dough made from the five species of grains and one is only obligated if one makes dough for five revi'ot, which is a volume of 43 1/5 eggs. If that area is filled with dough it is the measurement of challah...And how does one know if an area holds 43 1/5 eggs? The Tur explains that the weight of 5 revi'ot of wheat is 520 drahm of Egyptian wheat...

צל"ח מסכת פסחים דף קטז עמוד ב

והואיל וחביבא מצוה בשעתה ובלילה זו צריכין לאכול כזית מצה וכן מרור ולשתות מן ארבע כוסות רביעית של תורה, צריך אני לברר שיעור הכזית ושיעור הרביעית מה שעולה לדעתי שנתברר לי במופת שהוא שלא כדברי הש"ע, כי באמת מבואר בש"ע סימן תפ"ו ששיעור כזית הוא חצי ביצה. ואמנם לפי שנתברר לי עפ"י מדידה שהביצות המצויות עתה בימינו, הנה הביצה שלימה שבזמנינו הוא רק חצי ביצה מביצים שבהם שיעורי התורהה). והמופת הזה כי שיעור חלה הוא מ"ג ביצים וחומש, והתיו"ט מדד שהוא פינט מדה ישנה שמצאתי כאן בבואי לפראג, ואני מדדתי ומצאתי שהוא פחות מפינט, ושוב עשיתי כלי המחזיק שבע אגודלים פחות ב' תשיעית באורך ורוחב ורום מרובע שהוא שיעור חלה המפורש בש"ע בי"ד סימן שכ"ד, והוא על פי חשבון של שיעור מקוה, והכלי זה מחזיק מעט יותר משמנה זיידלך שהוא שני פינט, ואם כן שני שיעורי חלה מכחישים זה את זה, ושניהם הלכה למשה מסיני, כי שיעור מ"ג ביצים וחומש הוא הלכה למשה מסיני, וכן שיעור מקוה הוא הלכה למשה מסיני, ועל כרחך שנשתנה בזמנינו, או שההאגודלים נתגדלו והמה גדולים יותר מהאגודלים שהיו בימי התנאים, או שהביצים נתקטנו והמה בזמנינו קטנים ממה שהיו בימי התנאים. וידוע שהדורות הולכים ומתמעטים ואי אפשר שאגודל שלנו גדול יותר מאגודלים שהיו בימי חכמי ש"ס. ועל כרחך הביצים בזמנינו נתמעטו. ולכן אני מזהיר שעל פינט קמח יקח החלה בלי ברכה, כי לא באתי להקל על שיעורא של התיו"ט, אבל ברכה לא יברכו עד שיהיה שני פינט קמח מחוקים ומעט יותר. וכיון שנתברר שהביצים שלנו נתקטנו על מחציתם, אם כן שיעור זית שהוא חצי ביצה הוא כביצה שלנוו). וכזה אשער באכילת מצה ומרור בכל שיעורי התורה. ושיעור רביעית של תורה על פי מדה זו הוא יותר מרובע זיידל של הזיידל הישן שמצאתי פה ק"ק פראג, ובזיידל יש ג' רביעית ומחצה מרביעית של תורה לערך, ופורתא לא דייקינן לחומרא.

R. Yechezkel Landau on Pesachim 116b

Since a mitzvah performed at a designated time is precious, and on this night we are required to eat a kezayis of matzah and maror and to drink a Torah-determined revi’is of the four cups, I need to clarify my view concerning the size of a kezayis and a revi’is, which I concluded by way of proofs is not in accordance with the words of the Shulchan Aruch. For in truth it is clear in the Shulchan Aruch, chapter 486, that the size of a kezayis is half the size of an egg. However, it is clear to me by way of measurement that with the eggs that we have in our day, a whole egg of our day is only half the size of an egg that was used for the Torah quantities…

And against our will we see that things have changed in our time; either thumbs have grown, and they are bigger than the thumbs of the days of the Tannaim, or the eggs have shrunk and in our day they are smaller than the eggs of the era of the Tannaim. And it is known that the generations progressively decline, and it is therefore impossible that our thumbs should be larger than the thumbs in the day of the Sages of the Mishnah....

It is therefore necessarily the case that the eggs of our day are smaller… and since it has become clear that our eggs are smaller by half, therefore the size of a kezayis, which is (originally) half an egg, is as the size of a whole egg of today. And thus I evaluate the eating of matzah and maror…

(א) (א) דהוי כחצי ביצה - בינונית עם קליפתה ודעת הרמב"ם דכזית הוא כשליש ביצה ועיין במ"א וביאור הגר"א מש"כ בזה. ולענין דינא במצוה דאורייתא כגון במ"ע דאכילת מצה יש להחמיר ולאכול עכ"פ כחצי ביצה [אם לא שהוא חולה וקשה לו לאכול כחצי ביצה יכול לסמוך על הרמב"ם] ולענין מרור וכה"ג שהוא דרבנן יש לסמוך בדיעבד אם אכל כשליש ביצה אך לכתחלה כיון שצריך לברך על המרור נראה דאין להקל בזה אם לא שהוא אדם חלש וקשה לו יכול לסמוך ולאכול רק כשליש וכנ"ל. ולענין בהמ"ז ששיעורו מד"ס בכזית [וכן לענין ברכה אחרונה] ספק ברכות להקל ולא יברך עד שידע שאכל כחצי ביצה. ולכתחלה נכון ליזהר שלא יכניס עצמו בספק ברכות ויאכל כחצי ביצה או פחות הרבה משליש ביצה [פמ"ג] ולענ"ד נראה דנכון לכתחלה שיאכל כביצה פת דאל"ה יש חשש ברכה לבטלה על הברכה שבירך מתחלה על הנטילה לאיזה פוסקים וכנ"ל בסימן קנ"ח ס"ב עי"ש. ועתה נחזור לעניננו דע דמש"כ המחבר כזית כחצי ביצה לאו מלתא פסיקתא היא בזמנינו דיש מאחרונים שהוכיחו דביצים המצויים בזמנינו נתקטנו הרבה עד למחצה מכפי שהיו בימים הקדמונים שבהם שיערו חכמים ולפ"ז בכל מקום שהשיעור הוא כחצי ביצה צריך לשער בכביצה בזמנינו ועיין בשע"ת שהכריע שיש לחלק בזה לענין שיעורין בין דבר שחיובו מן התורה לדבר שחיובו מדרבנן כגון מרור בזה"ז ואפיקומן וכוסות ונמצא לפ"ז בזמנינו יתחייב לאכול מצה עד כשיעור ביצה ומרור יצא בדיעבד אף אם לא אכל רק כשליש ביצה וכנ"ל ועיין במש"כ לעיל סימן רע"א בבה"ל בד"ה של רביעית:

…And with regard to the ruling, with a Biblical mitzvah, such as the positive commandment of eating matzah, one should be stringent and eat at least the volume of half an egg… and know that what the Shulchan Aruch wrote about a kezayis being half an egg is not a final statement in our day, for some of the Acharonim proved that the eggs found in our day are much smaller, as much as half, of the eggs that were in ancient times, with which the Sages gave their measurements. Accordingly, wherever the required quantity is half an egg, one needs to measure this as a whole egg of our day…. According to this, in our day a person is obligated to eat matzah of the size of an egg…...

R. Pinchos Bodner: "Halachos of K'zayis"

We have learned that a k'zayis is equal to half or a third of a k'baytza, an egg. There are two methods given by Chazal for establishing the size of an egg. One method is to measure the amount of water displaced by an average size egg. Using this method a k'zayis based on a third of an egg is 18.3 cubic centimeters (0.62 fl. oz) and a k'zayis based on a half egg is 28.8 cc (0.96 fluid oz). Another method is to calculate the cubic volume of a box whose volume is known to be equal to one and a half eggs. This box measures 2 thumb widths long by 2 thumb widths wide by 2.7 thumb widths high. According to Hagaon Rav Moshe Feinstein z'l a k'zayis based on the thumb width method is 43.5 cubic centimeters (1.47 fl. oz).

Haym Soloveitchik: "Rupture & Reconstruction: The Transformation of Contemporary Orthodoxy" Tradition vol 28:4 (1994)

This essay is an attempt to understand the developments that have occurred within my lifetime in the community in which I live. The orthodoxy in which I, and other people my age, were raised scarcely exists anymore...

The problem of "minimal requisite quantities" (shiurim) has been known since the mid-eighteenth century, when scholars in both Central and Eastern Europe discovered that the shiurim commonly employed with regard to solid food did not square with the liquid-volume shiurim that we know in other aspects of Jewish law. The ineluctable conclusion was that the standard requisite quantity of solid food consumption should be roughly doubled. Though the men who raised this issue, the GRA and the Noda Beyehuda, were some of the most famous Talmudists of the modern era, whose works are, to this day, staples of rabbinic study, nevertheless, their words fell on deaf ears and were without any impact, even in the most scholarly and religiously meticulous circles. It was perfectly clear to all concerned that Jews had been eating matzot for thousands of years, and that no textual analysis could affect in any way a millennia-old tradition. The problem was theoretically interesting, but practically irrelevant.


And then a dramatic shift occurs. A theoretical position that had been around for close to two centuries suddenly begins in the 1950's to assume practical significance and within a decade becomes authoritative. From then on, traditional conduct, no matter how venerable, how elementary, or how closely remembered, yields to the demands of theoretical knowledge. Established practice can no longer hold its own against the demands of the written word....

Borough Park and Bnei Brak, not to speak of Riverdale and Teaneck, while demographically far larger than any shtetl, are, as we shall see, enclaves rather than cultures. Alternatives now exist, and adherence is voluntary. A traditional society has been transformed into an orthodox one, and religious conduct is less the product of social custom than of conscious, reflective behavior. If the tallit katan is worn not as a matter of course but as a matter of belief, it has then become a ritual object. A ritual can no more be approximated than an incantation can be summarized. Its essence lies in its accuracy. It is that accuracy that religious Jews are now seeking. The flood of works on halakhic prerequisites and correct religious performance accurately reflects the ritualization of what had previously been routine acts and everyday objects. It mirrors the ritualization of what had been once simply components of the given world and parts of the repertoire of daily living. A way of life has become a regula, and behavior, once governed by habit, is now governed by rule...


In 1959, I came to Israel before the High Holidays. Having grown up in Boston and never having had an opportunity to pray in a haredi yeshivah, I spent the entire High Holiday period—from Rosh Hashanah to Yom Kippur—at a famous yeshiva in Bnei Brak. The prayer there was long, intense, and uplifting, certainly far more powerful than anything I had previously experienced. And yet, there was something missing, something that I had experienced before, something, perhaps, I had taken for granted.

Upon reflection, I realized that there was introspection, self-ascent, even moments of self-transcendence, but there was no fear in the thronged student body, most of whom were Israeli born.95 Nor was that experience a solitary one. Over the subsequent thirty-five years, I have passed the High holidays generally in the United States or Israel, and occasionally in England, attending services in haredi and non-haredi communities alike. I have yet to find that fear present, to any significant degree, among the native born in either circle. The ten-day period between Rosh Hashanah and Yom Kippur are now Holy Days, but they are not Yamim Noraim—Days of Awe or, more accurately Days of Dread –as they have been traditionally called.


I grew up in a Jewishly non-observant community, and prayed in a synagogue where most of the older congregants neither observed the Sabbath nor even ate kosher. They all hailed from Eastern Europe, largely from shtetlach, like Shepetovka and Shnipishok. Most of their religious observance, however, had been washed away in the sea-change, and the little left had further eroded in the "new country." Indeed, the only time the synagogue was ever full was during the High Holidays. Even then the service was hardly edifying. Most didn't know what they were saying, and bored, wandered in and out. Yet, at the closing service of Yom Kippur, the Ne'ilah, the synagogue filled and a hush set in upon the crowd. The tension was palpable and tears were shed.
What had been instilled in these people in their earliest childhood, and which they never quite shook off, was that every person was judged on Yom Kippur, and, as the sun was setting, the final decision was being rendered (in the words of the famous prayer) “who for life, who for death, / who for tranquility, who for unrest.”96 These people did not cry from religiosity but from self- interest, from an instinctive fear for their lives.97 Their tears were courtroom tears, with whatever degree of sincerity such tears have. What was absent among the thronged students in Bnei Brak and in their contemporary services and, lest I be thought to be exempting myself from this assessment, absent in my own religious life too- was that primal fear of Divine judgment, simple and direct.

..., I would go so far as to suggest that individual Divine Providence, though passionately believed as a theological principle—and I do not for a moment question the depth of that conviction—is no longer experienced as a simple reality.103 With the shrinkage of God's palpable hand in human affairs has come a marked loss of His immediate presence, with its primal fear and nurturing comfort. With this distancing, the religious world has been irrevocably separated from the spirituality of its fathers, indeed, from the religious mood of intimate anthropomorphism that had cut across all the religious divides of the Old World.


It is this rupture in the traditional religious sensibilities that underlies much of the transformation of contemporary Orthodoxy. Zealous to continue traditional Judaism unimpaired, religious Jews seek to ground their new emerging spirituality less on a now unattainable intimacy with Him, than on an intimacy with His Will, avidly eliciting Its intricate demands and saturating their daily lives with Its exactions. Having lost the touch of His presence, they seek now solace in the pressure of His yoke.

Rav Mordechai Friedman: Editorial Note to "The Mitzva to Eat Matza and the Measurement of a Kezayit" By Rav Yossi Tzvi Rimon available at the "Virtual Beit Midrash"

Here is a fascinating solution to the 600 year old riddle of 2x2x2.7 etzba vs. 1.5 beitza: If you place your thumb on a ruler, it will indeed measure 2.3~2.5cm in width. Which corresponds with the measurement Tashbetz, and all those achronim (Noda B'Yehuda, Chatam Sofer and Chazon Ish to name a few) who doubled the shiur of an egg on this basis - a revi'it thus being v.150cc.

However, it was once pointed out to me that artisans of old, when wishing to measure quickly, and without a ruler, would use their thumbs, by placing one next to another and then alternatively lifting the far thumb and place it next to the near one. Thus "inching" their thumbs along the surface while counting (much like is still done with feet when lacking a tape measure).

Try this at home along a centimeter ruler and you will find that because of the flexibility of the fleshy sides of your thumbs, they become compressed slightly and thus 10 thumbs = 20cm or 1 thumb = 2.0cm. 4x4 x 5.4 = 86.4cc or Rav Chaim Na'eh and the Rambam's calculation based on 1.5 modern eggs!