Save "Параша Ваикра
"
Параша Ваикра
אִיתְּמַר, רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא אָמַר: תְּפִלּוֹת אָבוֹת תִּקְּנוּם. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר: תְּפִלּוֹת כְּנֶגֶד תְּמִידִין תִּקְּנוּם.

Дебатът между равините и раби Йеуда по отношение на времената, в които може да се казват различните молитви, се крие в по-голям спор, който се вижда в по-късен дебат между амораим. Казано е Раби Йосей, син на Раби Ханина казвал: Практиката да се молим три пъти на ден е древна, макар и не в тази й форма, но молитвите са въведени от патриарсите. Но раби Йошуа бен Леви казвал, че молитвите са въведени на базата на всекидневните жертвоприношения в Храма и молитвите са паралел на даровете, както по време, така и по характеристики.

(ג) אִם־עֹלָ֤ה קָרְבָּנוֹ֙ מִן־הַבָּקָ֔ר זָכָ֥ר תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶ֑נּוּ אֶל־פֶּ֝תַח אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ יַקְרִ֣יב אֹת֔וֹ לִרְצֹנ֖וֹ לִפְנֵ֥י יי׃

Ако неговата жертва е изгаряща жертва от стадото, той трябва да направи като жертва мъжко без проблеми. Той трябва да го доведе на входа на Палатката за срещи, за приемане от негово име пред Б-г.

(א) אם עלה קרבנו שהתנדב בלשון זה, פתח הכתוב בעולה לפי שהיא מעולה ועולה כולה למעלה. (ב) יקריבנו יקדישנו, ואומר זה הקדשתי לגבוה. (ג) אל פתח אהל מועד יקריב אתו שלא יאמר המקריב לכהן לך וקח בביתי הבהמה שהתנדבתי ועשה אותה קרבן דאין זה דרך כבוד למעלה. (ד) לרצנו לפי שקרבן נדבה הוא זה נאמר בו לרצונו אבל בשאר קרבנות אין כתיב לרצונו הואיל ולפעמים הם באים חובה. (ה) לפני ה׳‎ וסמך אעפ״‎י שסמך בחוץ יחזור ויסמוך בפנים.

Ако неговият дар е животно, което трябва да бъде изгорено напълно (т.е. свещениците не ядат част от него). Това, което се има предвид е, че дарващият е определил това преди да предаде животното на свещеника, който да го заколи от негово име, Причината защо всеизгарянето е първият пример за животинска жертва в Тората е, че това са даровете, които са най-добре приети от Ашем.

Той има възможност да дари - след построяването на Мипкана, свещеникът първо освещава процеса - т.е. като го предава казва: Ето това съм определил за жертва пълно изгаряща за Б-г.

На входа на палатката за срещи - Тората подчертава това, че на донора не се позволява да покани свещеника в своя дом и да заколи жертвата там или в къщата на свещеника, както и там да се извършат ритуалите. Това ще е неуважително за Ашем. Нека си представим донор, който носи дарове на смъртне цар и казва на царя, ела да си ги вземеш от дома ми.

За да намери уважение в очите Му: Причината е, че това е доброволен дар, а не е за благодарност или за вина/грях - които са задължителни.

В присъствието на Б-г - макар донорът да не може да влезе в свещените места на Храма, дарът се описва в присъствието на Б-г, понеже той не може да влезе не заради някакъв личен проблем. Според Сифра, след като поставя своите ръце на животното пред палатката, той може да го направи още веднъж и вътре.

(א) אל פתח אהל מועד יקריב אותו. שלא יאמר אדם לכהן לך וקח בהמה והקרב אותה שאין זה דרך של מעלה אלא בעל הקרבן מדדהו ומביאו עד לפני בית המלך:

Той да ги донесе до входа на Палатката - това е необходимо, за да може да разберем, че не е достатъчно за някой, който желае да принесе животно да каже на свещеника - ето ти животно, принеси го от мое име. Ако направи така, това не се счита за добри маниери към Небесата.​ Собственикът на това животно трябва да го донесе персонално през целия път до палатката, отвъд която не може да влиза.

(א) אם עלה קרבנו. פרט ועול׳‎ מפורשת: (ב) מן הבקר. גדול או קטן אחר שמונת ימים ובעבור היות העולה קרבה כלה לגבוה היא מהנבחרת והזכר נבחר מהנקבה על כן אין בעולה נקבה: (ג) תמים. בלא מום ואחר שאמר יקריבנו פירש אל המקום אשר יקריב אותו כי יכנס בחצר אהל מועד: (ד) לפני ה׳‎. דבק בטעם עם אל פתח אוהל מועד יקריב אותו: (ה) לרצונו לפני ה׳‎. שיקריבנו ברצונו ולא באונס:

всеизгарящи жертви - това е една категория жертви и името само обяснява какви са те

от стадото - или трябва да е напълно пораснално или младо животно, стига да е на поне осем дни. Понеже цялото отива в Небесата, трябва да е добре избрано животно. Следователно не се използват женски животни, понеже мъжките животни са предпочитани от Небесата.

Без проблеми - без дефекти. След като казва, че той ще донесе, Тората ни казва къде да я донесе, след като влезе в двора на палатката.

Пред Б-г: Тази фраза е продължение на предишното, но малко объркано. Думата с желание показва, че това не е задължение, а доброволно.

(א) אם עולה קרבנו מן הבקר. קרבן עולה קודם בפרשה לשאר הקרבנות. וע"ד הפשט לפי שהמחשבה היא ראשית הכל, וחטא המחשבה קודם לחטא המעשה, על כן היה בדין להקדים עולה. וסדר הכתוב בקרבן עולה, תחלה פר, ואחר כך צאן, ואח"כ עוף, פר הוא קרבן עשיר לפי שלבו גס בו ומתגאה ובוטח בעשרו ועל כן חייבו להביא פר, ולאדם בינוני שאין לבו גס כל כך ואינו מתמיד בחטא כמוהו חייב אותו צאן, ואדם עני שלבו נכנע והוא שפל על שאר בני אדם חייבו להביא עוף שהוא דבר מועט, והרי קרבנו של כל אחד ואחד לפי חטאו. (ב) וע"ד הקבלה הקדים עולה כי היא לבינה, ולכן סדור הפרשיות כגופי הקרבנות, עולה תחלה ואח"כ שלמים ואח"כ פר כהן משיח שהוא חטאת, וזה כסדר שלשה שמות שבשלש עשרה מדות, העולה למעלה מן המדות, השלמים למכריע ביניהם כדי להשלימם, פר כהן משיח שהוא החטאת לכנסת ישראל, כי כן כתוב מפורש (ויקרא ט״ז:ל׳) וחטאתם לפני יי.

Ако изгарящата жертва е от стадото - изгарянето е първото споменато от видовете жертви, които ще бъдат описани в детайли. Според чистото значение на текста, това е логично - точно както човек греши на практика, човек греши в мисълта си. Затова е добре да се споменат тези жертви, които не изчистват грехове, които са извършени, а грехове, които са пропуснати - напр. позитивни заповеди, в които греха е в съзнанието.

Начинът, по който Тората описва тези животни, започва с бик, следван от по-малки животни като овце и кози, след това са птиците. Бикът е животно, което е най-подходящо за богат човек, който търси разкаяние, защото струва повече. Богатит хора често разчитат на своето богатство, което е грях - арогантност. За да се противопоставим на тази арогантност, която се крие в материалната среда, Тората очаква богатите хора да дадат ценно животно.

Хора с умерени възможности се очаква да дадат овце или кози като жертви, а за бедните се позволява да е гълъб - евтина птица като жетва. Така хората с различни възможности може да използват нещо значимо за техните възможности за да покрият тези грехове на пропускане на възможност.

Кабалистично разбиране: Типът жертва - ола, който е споменат тук, кореспондира на Бина. Типът жертви споменават паралелните еманации в низходящ ред, така че мирните жертви се следват от изгарянията, следващи от жертвите, които първосвещеника дава при грях. Тези три стадия са свързани с първите три еманации от Параша Ки Тиса. (Тук авторът цитира не-съществуващ стих, за да подкрепи идеята. Аз не разбирам това - издателят).

(א) זכר. וְלֹא נְקֵבָה; כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר זָכָר לְמַטָּה — שֶׁאֵין תַּ"לֹ — זָכָר וְלֹא טֻמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס: (ב) תמים. בְּלֹא מוּם: (ג) אל פתח אהל מועד. מְטַפֵּל בַּהֲבָאָתוֹ עַד הָעֲזָרָה; מַהוּ אוֹמֵר יַקְרִיב יַקְרִיב? אֲפִלּוּ נִתְעָרְבָה עוֹלַת רְאוּבֵן בְּעוֹלַת שִׁמְעוֹן יַקְרִיב כָּל אֶחָד לְשֵׁם מִי שֶׁהוּא, וְכֵן עוֹלָה בְּחֻלִּין, יִמָּכְרוּ הַחֻלִּין לְצָרְכֵי עוֹלוֹת, וַהֲרֵי הֵן כֻּלָּן עוֹלוֹת, וְתִקְרַב כָּל אֶחָד לְשֵׁם מִי שֶׁהוּא; יָכוֹל אֲפִלּוּ נִתְעָרְבָה בִּפְסוּלִין אוֹ בְּשֶׁאֵינוֹ מִינוֹ, תַּלְמוּד לוֹמַר "יַקְרִיבֶנּוּ" (ספרא): (ד) יקריב אתו. מְלַמֵּד שֶׁכּוֹפִין אוֹתוֹ, יָכוֹל בְּעַל כָּרְחוֹ, תַּלְמוּד לוֹמַר "לִרְצוֹנוֹ", הָא כֵּיצַד? כּוֹפִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיֹּאמַר רוֹצֶה אֲנִי (שם): (ה) לפני יי וסמך. אֵין סְמִיכָה בְּבָמָה (שם):

Мъжко - но не женско. Когато Тората споменава отново по-надолу, че жертвата трябва да е мъжка, което изглежда ненужно - то иска да каже - мъжко, а не животно, чиито пол не е изяснен или който е хемафродит.

(א) וְנֶ֗פֶשׁ כִּֽי־תַקְרִ֞יב קָרְבַּ֤ן מִנְחָה֙ לַֽיי סֹ֖לֶת יִהְיֶ֣ה קָרְבָּנ֑וֹ וְיָצַ֤ק עָלֶ֙יהָ֙ שֶׁ֔מֶן וְנָתַ֥ן עָלֶ֖יהָ לְבֹנָֽה׃

Когато човек принесе жертва с храна на Б-г, неговите жертви да бъдат от избрано брашно, той да ги посипе с масло и да положи благоухания.

(א) ונפש כי תקריב קרבן מנחה. כל המנחות קדשי קדשים ואין זר אוכל, ולפי שהוא דרך עניים להביא מנחה, חבבן הקב"ה לעשות אותן קדשי קדשים להראות ענותנותו (של הקב"ה) שהוא מלך גדול ומחבב עניים:

Когато човек донесе пшеничени жертви - Всички пшенични жертви са възможно най-святи и не-свещеник не може да яде от тях. И понеже е традиция беден човек да донесе такива жертви, това се харесва на Всевишния и затова Той ги прави свят на светостта. Това е за да покаже Своята умеренеост, поне Той е велик цар и обича бедните.

(א) ונפש. ת"א ואנש, לפי שהאדם בעל בחירה ורצון, ונפש ישומש על הרצון כמו יש את נפשכם: (ב) קרבן מנחה. שם מנחה ישמש גם על המס והארנוני הניתן מן העבד אל יד המושל בו כמו (ש"ב י"ח) ותהי מואב לדוד לעבדים נושאי מנחה, (מלכים ב י״ז:ג׳) ויהי לי הושע עבד וישב לי מנחה, מזה נ"ל שהוא משרש נח שהוראתו גם ההשפלה וההורדה מלמעלה למטה כמו כאשר יניח ידו, שהוא הפך ירים ידו (בשלח), ולפי"ז הוראת שם מנחה דבר שהעבד מראה בו הכנעתו לאדוניו, יורה בו שפלת מדרגותו נגד מי שנתעלה עליו במדרגה (הינגעבונג, אונטערווערפונג) ולכוונה זו ישמש שם מנחה בשלוח גם על כל מתנה הנתונה מאדם לחברו, כמו מנחה לעשו אחיו, שרצה יעקב להראות לעיני עשו שהוא נכנע תחתיו ומכבדו כאדון על העבד; ולהפך על המתנה הניתנת מן הנכבד אל השפל ממנו במדרגה הונח שם משאת (ויתן משאת כיד המלך, ותרב משאת בנימין) ע"ש התנשאות המקבל בקבלת מתנה זו להיותו יקר בעיני הנותן לכבדו בזה, ולדברינו מצאנו טעם שקראו רז"ל תפלה שאחר חצות היום בשם תפלת מנחה, כי מחצות היום ואילך השמש שוקעת ממעמדה באמצע הרקיע ומשפלת ויורדת למטה עד גמר שקיעתה, דומה למליצת רפה היום לערוב (שופטים י״ט:י״א) והיום רד מאד (שם), [ובתוס' פסחים ק"ז ד"ה סמוך למנחה נתחבטו בטעם שם: תפלת מנחה:], והנה העני שביתו ריקן ואין בידו מאומה להקריב ממנו קרבן רק עשירית האיפה, והמעט הלזה שבידו יביאנו להש"י, יראה בזה גודל כניעותו יותר מן העשיר המביא פר, לכן על קרבן זה שהוא מעט מאד בכמותו הונח שם: קרבן מנחה: (הינגעבונגסאפפער), וז"ש רבותינו מי דרכו להתנדב מנחה, עני. ורשב"ם פי' מנחה דורון משרש נחה לפי שמביאה לקרבן, ואין שם דורון ומתנה נאות אצלו ית', והמתרגמו (שפייזעאָפפער) ע"ש שבאה מן הצמחים אין זה לפי המכוון בתיבה עצמה: (ג) סלת יהיה קרבנו. פי' שלא יתנדב ויביא מנחה אלא מן החטין, אף שהצבור מביאים מנחת חוב מן השעורים כגון מנחת העומר, אבל ליחיד לא הותר להביא מנחה אלא מן החטין (ת"כ), ורש"י פי' סלת יהיה קרבנו, האומר הרי עלי מנחה סתם מביא מנחת סלת, דברי יחיד הם ונדחו מהלכה, דרבנן פליגי עליה ואמרו דמביא מאיזה שירצה; ודע דסתם סלת הוא מן החטים כמבואר בת"כ. סלת. שהוסר ממנו הקליפה והחרצן עד שהוא מזוכך ונקי ביותר (קערנמעהל), עמ"ש ר"פ וירא:

Жертва с храна - този израз е сходен с определението за данък или трибют, който се дава от слуга на своя господар. Той се базира според мен на корена нах - да почивам, лягам, който показва подчинение и идва отгоре надолу. Според това менаха показва как слугата показва своето подчинение на господаря си. Същата употреба се отнася до всеки подарък, който е подарен от един на друг. Например в Берешит - Яков предава подарък на своя брат Есав. Тук Яков иска да демонстрира на Есав, че му се подчинява и го уважава както слуга уважава своя господар. А тук, бедният човек, чиито дом е празен и няма какво да предложи освен 1/10 ефа. Това показва неговата отдаденост и подчинение на Б-г, понеже той от малкото си вади за да даде на Б-г, дори повече от телето на богаташа. Следователно това макар и малко дарение е наречено така.

(א) ונפש כי תקריב. נפש אדם והזכיר הנפש שהמנחה נדבה גם הנפש תקרא נדיבה ורוח נדיבה תסמכני: (ב) סלת. קמח חטה נקיה והיא הנקראת בלשון קדר סמי״ד והנה אין ראוי להיות מנחה לגבוה כי אם מהמין שאין למעלה הימנו:

Ако някой (букв. душата) предложи - т.е. душата на човек. Тората споменава думата душа, понеже пшеничената жертва, която е описана тук е по желание и думата душа се използва често, когато става дума за нещо доброволно.

Хубаво брашно - добре смляно пшеничено брашно (самеед на арабски). Не е подходящо нещо, което се дарява на Всевишния, не е от най-високо качество.

(א) ונפש כי תקריב מנחה. מי דרכו להתנדב מנחה עני אמר הקב"ה מעלה אני עליו כאילו הקריב נפשו (מנחות קד:) ומטעם זה נאמר בפר' צו (ו ט) מצות תאכל, והיינו לחם עוני ועני כי כל זה שייך אל העני הנכנע בטבע כעיסת המצה שאינו עולה, ועל דרך זה יתבאר סדר כל הקרבנות הללו וכל הקודם קודם בפסוק הוא קודם לבא לידי חטא כמ"ש (דברים לב טו) וישמן ישורון ויבעט. וכל מי שהוא גדול מחבירו בעושר או בכבוד יצרו גדול ממנו וראיה ממה שנאמר (ויקרא ד כב) אשר נשיא יחטא, כי לשון אשר מורה על הודאי לפי שנשיאתו מביאו לידי חטא שיצרו גדול מחבירו. ע"כ הזכיר תחילה הבקר, שמסתמא המקריבו עשיר הוא ואח"כ הזכיר צאן, שדרכו של בינוני להביא צאן ואחר כך הזכיר קרבן עוף, שדרכו של עני להביא עוף ואח"כ הזכיר המנחה המביא מי שהוא בדלי דלות. (ב) וע"כ נאמר בבקר וקרבו וכרעיו ירחץ במים. היינו קרבו של קרבן אבל קרב איש ולב עמוק לא רוחץ ועוד טומאתו בו כי על הרוב העושר גורם הביעוט ומצואתו לא רוחץ, אבל הבינוני הוא יותר טהור המחשבות על כן נאמר בו והקרב והכרעים ירחץ במים, לכלול גם קרב איש המקריב שע"י הקרבן ישוב ונחם על הרעה ותוכו רצוף מי טהרה, אבל העני אשר יי מחסהו הוא יותר טהור המחשבות מכולם נאמר בו והסיר את מוראתו בנוצתה והשליך אותה הסרה והשלכה זו יותר טובה מן הרחיצה רמז שישליך מקרבו כל און ולב נכון יתחדש בקרבו וישן מפני חדש יוציא, ובדלי דלות שהוא נכנע ביותר ותמיד עיניו נשואות אל יי נאמר בו ונפש כי תקריב. כי לא זו שמשליך מתוכו כל תוך ומרמה אלא כל נפשו הוא מקריב כליל ליי וכולו נעשה בריה חדשה לכך נאמר במנחה זו קודש קדשים מאשי יי, ר"ל יותר מאשי יי שנזכרו למעלה.

Когато човек донесе - Б-г казва - Кой обикновено носи жертва с храна? Бедният Изглежда все едно той дарява своята душа. Затова е казано в параша Цав: Трябва да се яде като маца, хляб на бедността, който представя бедният, който е нисък по природа, като тестото за маца, което няма да втаса. Това дава база за обяснение на стиховете в тази секция: първите споменати са по-склонни за грях, понеже всеки, който е по-богат или по-уважаван, е по-склонен към грях. Доказателсто за това е, че Тората казва - Ако лидер греши, като тук ако говори за сигурност. Защото благодарение на лидерската си роля, той със сигурност ще сгреши, понеже неговите желания са по-голями от тези на другите. Следователно той споменава първо телето, което обикновено се води от богатия, после агнето и след това птициите, а накрая и храната, която се носи от най-бедните сред бедните.

(א) ונפש וגו'. בתורת כהנים דרשו יתור ונפש שיש בו מיעוט וריבוי, מיעוט נפש לשון יחיד למעט צבור שלא יביאו מנחת נדבה, ריבוי ביתרון הוא''ו לרבות יחיד שאינו מביא מנחה על טומאת מקדש וקדשיו שהוא כהן משיח, שמביא מנחת נדבה. (ב) וטעם הכתוב שכתב כאן רבוי ומיעוט בתיבה אחת. אולי כי לצד שלא הוכרח למעט הצבור אלא לצד שריבה כהן משיח לזה רמז שניהם יחד הגם שהם ב' דברים הפכיים, כי לולי רבוי כהן משיח אין צורך למעט צבור כי מנין יעלה על דעתנו שיביאו שיוצרך למעט, ואחר שבא רבוי כהן משיח יצא לנו דין חדש שישנו במלמד לצבור כאומרם שם בתורת כהנים לזה הוצרך למעט:

И човек, който предложи жертва с храна. Торат Коеним вижда думата - унефеш като включващо и ограничаващо нещо едновременно. Единственото число нефеш показва, че доброволната жертва с храна не се приема от общност, а от единичен човек. Но от друга страна буквата у в началото, която представя стиха, може да се интерпретира включващо - за да покаже, че макар първосвещеникът, който предлага задължителните дневни жертви и който няма право да даде жертва с храна като изкупление в случай, че е замърсен преди да влезе в Храма или докато е вътре - нещо, което обикновен евреин може да направи, все пак има право да даде доброволна жертва - в нормални обстоятелства.

Защо Тората използва ед. ч, което да е ограничаващо и включващо едновременно? Може би причината е, че виждайки, че жертвата на група хора може да се откаже само като се отнесе до включването на първосвещеника, Тората решава да включи тези две заповеди в една и съща дума, макар те сами по себе си да си противоречат. Ако нямахме у, което да включи първосвещеника в категорията за жертва, тогава нямаше да има нужда да се слага дума, която да покаже, че група хора нямат подобна привилегия. Защо бих си решил, че на група ще се разреши подобно нещо, след като е най-евтино и защо тогава да се изключват.

(א) ונפש כי תקריב קרבן מנחה. הקרבן הזה סולת ושמן ולבונה, כענין שכתוב סולת יהיה קרבנו ויצק עליה שמן ונתן עליה לבונה, והיה הכהן קומץ ממנה מלא קומצו והיה נותנו לאש ומקטירו על גבי המזבח, והנשאר היה שלו, כי כן כתוב והנותרת מן המנחה לאהרן ולבניו קדש קדשים מאשי יי. והזכיר כאן מלא קמצו, והזכיר במקום אחר בקמצו, שלא יעשה מדה לקומץ. מלא קמצו, יכול מבורץ, תלמוד לומר בקומצו. יכול אפילו בראשי אצבעותיו, ת"ל מלא קומצו, הא כיצד חופה שלש אצבעותיו על פסת ידו וקומץ במחבת ומרחשת ומוחק בגודלו מלמעלה ובאצבע קטנה מלמטה, וזו היא עבודה קשה מהעבודות הקשות שבמקדש עד כאן, ופירש רש"י ז"ל וזהו קומץ במשמע לשון העברית, ופירוש הדבר כי מלת קומץ הוא תרגום של חור, וחור הוא לשון עברי, תרגום (נחום ב׳:י״ג) וימלא טרף חוריו, בקומצא. ואם כן מלת וקמץ מבוארת שעיקר המצוה בקמיצה והוא מה שבתוך החור. ולא נאמר נפש בכל הקרבנות אלא במנחה, מי דרכו להתנדב מנחה עני אמר הקב"ה מעלה אני עליו כאלו הקריב נפשו. והזכיר כאן אשה ריח ניחוח ליי, כשם שנאמר בעוף כך נאמר בבהמה, ובכולן נאמר כן, ודרשו, רז"ל לומר לך אחד המרבה ואחד הממעיט ובלבד שיכוין לבו לשמים.

Когато човек даде жертва с храна. Тази жертва се съдържа от хубаво брашно, масло и благоухания, както е описано в края на стиха. Свещеникът изтисква една шепа в ръката си и го изгаря на олтара, където остатъкът остава за него лично, както е казано - остатъците от жертвата за храна остават за Аарон и синовете му, това е най-свещената категория от изгарящите жертви за Ашем.

В нашия стих, Тората говори за свещеникът като взимаш цяла шепа, за да ги изгори на олтара, докато в 6:8 Тората изпуска думата цяла, а остава само шепа. Каква е разликата. Причината защо Тората има разлика в какво е това шепа, е за да ни научи, че няма обективно измерване за това какво е шепа. Свещеникът не използва измерителни чаши, каквито се използват в Храма за тежест и големина. Думата шепа се отнася за начин, по който се измерва - т.е. той покрива с първите три пръста на ръката хванатато, за да стане юмрук. Виждайки че дори върха на пръстите трябва да се използва, Тората ни казва - цяла шепа - т.е. това, което ще се събере изцяло в тази шепа.

Менахот 11 описва какво се случва, когато свещеникът изчиства допълнителното количество от ръката си с палеца и показалеца. Тази процедура се описва като изключително трудна за изпълнение, изискваща огромно усърдие от свещеника.

Раши коментира че думата камац, описва обителта на животно (Базирайки се на Нахум 2:13 и Таргум). Т.е. следвайки този подход камац е ценната плячка в леговището на животното.

Интересно е, че Тората представя идеята за жертвата с храна като пише нефеш ки тикрав. Какъв тип човек доброволства да даде такава жертва - много евтина - това са бедните. Като се представя темата за жертвите с думата нефеш, Тората ни учи, че в очите на Б-г беднякът, който предлага храна се счита все едно е дарил живота си. Тората представя тази жертва като жертва с приятен аромат за Б-г. Това описание се случва с всички видове дарове, за да ни покаже стойността на жертвата в очите на Б-г. Всичко, което има значение е намерението на дарителя да го посвети на Б-г.

(א) ויצק ונתן והביאה מלמד שיציקה ובלילה כשרה בזר הכהנים וקמץ מקמיצה ואילך מצות כהונה לשון רש"י (רש"י על ויקרא ב׳:א׳) וצריך שנבאר שאין מצות כהונה מתחלת בקמיצה שהרי הגשה קודמת לקמיצה והיא פסולה בזר כמו שאמר (ויקרא ב׳:ח׳) והקריבה אל הכהן והגישה אל המזבח ואח"כ והרים הכהן את אזכרתה (ויקרא ב׳:ט׳) שהוא הקומץ הרי שהכהן הוא מגישה אל המזבח לקרן מערבית דרומית ואח"כ קומץ וכך שנינו (קידושין לו) הסמיכות והתנופות וההגשות והקמיצות נוהגות באנשים ואין נוהגות בנשים ואמרו הגשות דכתיב זאת תורת המנחה הקרב אותה בני אהרן (ויקרא ו׳:ז׳) ולא בנות אהרן א"כ ההגשה בבני אהרן היא אבל מה שאמרו (מנחות ט) מקמיצה ואילך מצות כהונה כונתם כי מקמיצה זו הכתובה בפסוק הזה ואילך מצות כהונה לא בדברים שהקדים הכתוב בכאן לקמיצה שהרי בפרשה זו הזכיר יציקה ונתינת לבונה והבאה אל הכהן וקמיצה ולא הוזכרה כאן הגשה אל המזבח נמצא שכל האמורין כאן קודם קמיצה כשרין בזר שהם יציקה ובלילה והבאה:

И да поръсиш масло над него и да поставиш благоухания. И да се даде на синовете на Аарон - това ни учи, че поливането на масло и смесването му с брашното - то е валидно, дори да се направи от не-свещник.

На синовете на Аарон, и той да вземе една шепа - от взимането на една шепа от олтара и нататък - това вече е задължение на свещеника. Това е според Раши. Тук трябва да обясним, че задължението на свещеника не започва с взимането на шепата, понеже носенето на храната до олтара е преди взимането на шепа и това също е невалидно, ако се прави от не-свещеник. Понеже Той е казал: и да го представи пред свещеник и да го внесе вътре на олтара. А стих осем и нататък казват: и свещеника да махне жертвта по време на спомена.

Тук може да се види, че свещеникът, който носи жертвата към олтара в югозападния ъгъл и след това хвърля шешата на олтара.

Ние можем да видим, че хвърлянето на шепите се извършва само от мъже, а не от жени - защото е казано Синовете на Аарон, а не дъщерите.

Но това ни показва, че от момента, в който се взима храната в шепа - това вече е ангажимент на свещениците, но не и нещата преди това - като изсипването на маслото и сместването с брашното и благоуханията. Това означава, че всички те са валидни, ако се направят не от свещеник.

(א) ונפש כי תקריב. לֹא נֶאֱמַר נֶפֶשׁ בְּכָל קָרְבְּנוֹת נְדָבָה אֶלָּא בַּמִּנְחָה, מִי דַּרְכּוֹ לְהִתְנַדֵּב מִנְחָה? עָנִי. אָמַר הַקָּבָּ"ה, מַעֲלֶה אֲנִי עָלָיו כְּאִלּוּ הִקְרִיב נַפְשׁוֹ (מנחות ק"ד): (ב) סלת יהיה קרבנו. הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי מִנְחָה סְתָם, מֵבִיא מִנְחַת סֹלֶת, שֶׁהִיא הָרִאשׁוֹנָה שֶׁבַּמְּנָחוֹת וְנִקְמֶצֶת כְּשֶׁהִיא סֹלֶת, כְּמוֹ שֶׁמְּפֹרָשׁ בָּעִנְיָן; לְפִי שֶׁנֶּאֶמְרוּ כָּאן חֲמִשָּׁה מִינֵי מְנָחוֹת, וְכֻלָּן בָּאוֹת אֲפוּיוֹת קֹדֶם קְמִיצָה חוּץ מִזּוֹ, לְכָךְ קְרוּיָה מִנְחַת סֹלֶת: (ג) סלת. אֵין סֹלֶת אֶלָּא מִן הַחִטִּין, שֶׁנֶּאֱמַר סֹלֶת חִטִּים (שמות כ"ט), וְאֵין מִנְחָה פְּחוּתָה מֵעִשָּׂרוֹן, שֶׁנֶּאֱמַר וְעִשָּׂרוֹן סֹלֶת … לְמִנְחָה (ויקרא י"ד) — עִשָּׂרוֹן לְכָל מִנְחָה: (ד) ויצק עליה שמן. עַל כֻּלָּהּ: (ה) ונתן עליה לבנה. עַל מִקְצָתָהּ — מַנִּיחַ קֹמֶץ לְבוֹנָה עָלֶיהָ לְצַד אֶחָד. וּמָה רָאִיתָ לוֹמַר כֵּן? שֶׁאֵין רִבּוּי אַחַר רִבּוּי בַּתּוֹרָה אֶלָּא לְמַעֵט; דָּ"אַ: שֶׁמֶן עַל כֻּלָּהּ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא נִבְלָל עִמָּהּ וְנִקְמָץ עִמָּהּ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר מִסָּלְתָּהּ וּמִשַּׁמְנָהּ, וּלְבוֹנָה עַל מִקְצָתָהּ, שֶׁאֵינָהּ נִבְלֶלֶת עִמָּהּ וְלֹא נִקְמֶצֶת עִמָּהּ, שֶׁנֶּאֱמַר עַל כָּל לְבֹנָתָהּ, שֶׁלְּאַחַר שֶׁקָּמַץ מְלַקֵּט אֶת הַלְּבוֹנָה כֻּלָּהּ מֵעָלֶיהָ וּמַקְטִירָהּ (ספרא): (ו) ויצק, ונתן, והביאה. מְלַמֵּד שֶׁיְּצִיקָה וּבְלִילָה כְּשֵׁרִים בְּזָר (שם):

Когато човек/душа предложи - никъде другаде думата душа не се използва във връзка с дарове от свободна воля, освен тук. Защото кой обикновено дава такива дарове - беднякът. Всевишният, казва, че заради това ще го възнагради, все едно е дарил цялата си душа.

И когато човек предложи храна - да е от фино брашно - когато човек си каже - аз поемам отговорността да донеса менахот, без да го определя повече, става ясно че став дума за хубаво брашно, защото то се споменава първо от различните храни, понеже комац се вади докато е още брашно, а другите са вече опечени, както се разбира по-надолу. Има пет различни типа храни, които се носят изпечени, затова и реално това е дар на брашно.

Пшеница - разбра се че трябва да е пшеница. Няма дар, който да е по-малко от 1/10 ефа (1560 - 1770 g)

И да посипе с масло: над цьялото брашно и да постави благоухания - над част от тях. Каква е причината а кажем това - понеже имаме правило - когато в Тората термин се използва, за да добави детайл, който следва сходен включващ елемент, вторият винаги има ограничен характер.

Друго обяснение защо казвам, че маслото се слага над цялото, защото то трябва да е в контакт с брашното, за да се вземе шепата. Благоуханията обаче трябва да са на част, понеже не се налагат в шепата.

И той да ги постави - това ни показва, че сипването на олио и смесването може да се прави и от не-свещеници.

(א) וְאִם־זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים קָרְבָּנ֑וֹ אִ֤ם מִן־הַבָּקָר֙ ה֣וּא מַקְרִ֔יב אִם־זָכָר֙ אִם־נְקֵבָ֔ה תָּמִ֥ים יַקְרִיבֶ֖נּוּ לִפְנֵ֥י יי׃

Ако неговата жертва е за добро, ако принася от стадото, без значение мъжко или женско, да ги даде пред Б-г едно без проблеми.

(א) שלמים. שֶׁמְּטִילִים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם; דָּ"אַ: שְׁלָמִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם שָׁלוֹם לַמִּזְבֵּחַ וְלַכֹּהֲנִים וְלַבְּעָלִים (ספרא):

Жертви за мир - те са наречени така, защото носят мир на света. Друго обяснение е, защото чрез тях има мир - хармония и липса на завист на олтара, при свещениците и собствениците - понеже всички получават част.

(א) זבח שלמים. כן הוא קרוי בכל הפרשה ואין כן עולה וחטאת ואשם שלא נסמך להן מלת זבח, והטעם לפי שבשר השלמים נאכל לבעלים וקורא לבני ביתו ולאוהביו ומיודעיו שיאכלו מזבחו ובמושב רעים יהלל את יי ויספר להם חסדיו, גם להרבות אוכלים שלא יבא בשר קדש לידי נותר לכן נקראו זבח שלמים, כי זבח הוא סעודה של שמחה כמו וקרא לך ואכלת מזבחו, כי זבח היום לעם בבמה (שמואל א ט׳:י״ב) כי זבח משפחה לנו בעיר (שם ב'), משא"כ שאר הקרבנות שאינן לסעודת הבעלים אינן קרוים זבח, וכבשי עצרת הם סעודת שמחה לכהנים (רנ"ו). שלמים. פירשב"ם לשון תשלומים שצריך לשלם את נדרו. ורנ"ו טען עליו דא"כ גם נודר עולה חייב לשלם ותקרא גם היא כן, גם אינו נכון לפי דקדוק המלה כי הנפרד מן תשלומים שלים, כמו באו ימי השלום, וברבים שלומים כמו שנת שלומים. ואין בזה כדי להשיב, כי העולה אף שהיא באה בנדבה מ"מ מתערב עמה קצת חיובי, לכפר על הרהורי הלב ועל עברו במזיד על לאו הנל"ע, לכן יקראנה הכתוב בשם עולה שהמכוון בה הסבה הגורמת אל נדבתה, (כמ"ש לעיל א' ג,) משא"כ שלמים היא נדבה גמורה ואין בה סבה הגורמת אל נדבתו, ושפיר חל עליה ענין תשלום הנדר. ונראה שלזה התכוין הרמב"ן במ"ש על שם שלמים, כמו אבנים שלמות, כלומר שבקרבן שלמים אין בה שום פגם וקלקול כי אינה באה רק מצד נדבת הלב, משא"כ בעולה אף שגם היא באה בנדבה, מ"מ יש בנדבה זו צד פגם מסבה הגורמת לנדבה זו. גם מדקדוק המלה אינה טענה, כי בכל השמות ישמור הלשון הטעם ולא המלה, כשם נח מן ינחמנו וכדומה לאין מספר. והנה רבותינו בת"כ אמרו שלמים שמטילין שלום בעולם, שלמים שיש בה שלום למזבח ולכהנים ולמזבח, שלמים מי שהוא שלם מביא ולא אונן, ואין ספק שאין זה מהם טעם העיקרי לשם שלמים, והראיי' שייחסו שלומים אלו גם לשאר הקרבנות ואפי' לחטאות ואשמות, כמבואר בת"כ, אבל כל אלה לשם שלמים הוראה צדדית. ורנ"ו פירש שלמים מענין השלום אביך הזקן, ענין הצלחה, וקרבן שלמים בא מבעלים אשר בא עליו ברכת ה, ומרוב שמחה יקריב שלמים, ולזה יתרגמו שלמים (פריידענאָפפער, וואָהלערגעהען). וזה לא יתכן כי הקרבן הבא לכמו אלה תודה יקרא לא שלמים. גם מה יענה על ויעלו עולות ושלמים דשופטים (כ' כ"ו. ושם כ"א ד') שהי' בעת צום ויום בכי. והנכון כפירשב"ם לשון תשלומים (פאָללציעהונגסאָפפער). וכן משמעות לשון זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי (משלי ז׳:י״ד) דרישא וסיפא חד ענינא כרוב הלשונות במשלי:

Жертва за мир е наречена зевах - пир, от друга страна, жертва с пълно изгаряне, жертва за грях или вина никога не се асоциират с думата зевах. Това е защото собственикът яде месото на зевах в компанията на семейство, приятлеи и близки и слави Б-г и Му благодари за Неговата милост. Освен това тук имаме нужда от повече хора, за да няма остатъци. Следователно е зевах шаломим - понеже зевах води до празнично ядене. Другите жертви, които не се ядат от дарителите, не са зевах.

(א) אם זכר. שלא לעשות הדרגה לזכר בשלמים לזה אמר אם והבן:

Мъжко или женско - повторението на им (пред мъжко и пред женско) показва, че Тората няма фаворит между мъжкото и женско животно, когато става дума за подобни дарове

(טז) שָׁל֣וֹשׁ פְּעָמִ֣ים ׀ בַּשָּׁנָ֡ה יֵרָאֶ֨ה כָל־זְכוּרְךָ֜ אֶת־פְּנֵ֣י ׀ יי אֱלֹקֶ֗יךָ בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יִבְחָ֔ר בְּחַ֧ג הַמַּצּ֛וֹת וּבְחַ֥ג הַשָּׁבֻע֖וֹת וּבְחַ֣ג הַסֻּכּ֑וֹת וְלֹ֧א יֵרָאֶ֛ה אֶת־פְּנֵ֥י יי רֵיקָֽם׃ (יז) אִ֖ישׁ כְּמַתְּנַ֣ת יָד֑וֹ כְּבִרְכַּ֛ת יי אֱלֹקֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לָֽךְ׃ (ס)

Три пъти в годината - на празника на невтасалия хляб, на празника на седмиците, на празника на шатрите - всички мъже да се явят пред Б-г, твоя Г-д на мястото, което ТОй ще посочи. Те да не идват пред Б-г с празни ръце, а всеки да донесе дар, според благословията, която Б-г, твоя Г-д е поставил над човека.

(ב) בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הָרְאִיָּה שְׁתֵּי כֶסֶף, וַחֲגִיגָה מָעָה כֶסֶף. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, הָרְאִיָּה מָעָה כֶסֶף, וַחֲגִיגָה שְׁתֵּי כָסֶף:

Бейт Шамай казвали: Даровете при появяване трябва да струват поне 2 сребърни пари, а празничните дарове за мир трябва да са поне 1 сребърна маа пара. А Бейт Хилел казвали - даровете при появяване трябва да са поне 1 сребърна маа пара, а празничните дарове за мир да са поне 2 сребърни пари.

(ה) מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ אוֹכְלִים מְרֻבִּים וּנְכָסִים מֻעָטִים, מֵבִיא שְׁלָמִים מְרֻבִּים וְעוֹלוֹת מֻעָטוֹת. נְכָסִים מְרֻבִּים וְאוֹכְלִין מֻעָטִין, מֵבִיא עוֹלוֹת מְרֻבּוֹת וּשְׁלָמִים מֻעָטִין. זֶה וָזֶה מֻעָט, עַל זֶה נֶאֱמַר, מָעָה כֶסֶף וּשְׁתֵּי כָסֶף. זֶה וָזֶה מְרֻבִּים, עַל זֶה נֶאֱמַר (דברים טז) אִישׁ כְּמַתְּנַת יָדוֹ כְּבִרְכַּת יי אֱלֹקֶיךָ אֲשֶׁר נָתַן לָךְ:

Ако човек има много ядящи членове на семейството и малко имущество, може да донесе повече жертви за мир и по-малко за изгаряне, за да нахрани семейството си. Ако човек има много имот и малко гърла, той може да донесе повече за изгаряне и по-малко за мир. Ако и двете са малки, по отношение на човек е казано, че мъдреците са определили най-малкото ниво от 1 сребърна маа за изгаряния и 2 сребърни пари за празничните мирни жертви. Ако и двете са много, тогава е казано - Всеки да даде, колкото може, според благословията, която Б-г, твоя Г-д, е поставил над човека

(ד) רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הָעוֹשֶׂה תְפִלָּתוֹ קֶבַע, אֵין תְּפִלָּתוֹ תַּחֲנוּנִים.

Раби Елиезер казвал: Ако нечия молитва е фиксирана, неговата молитва не води до разкаяние и е лоша.