(ח) ק֣וֹל דּוֹדִ֔י הִנֵּה־זֶ֖ה בָּ֑א מְדַלֵּג֙ עַל־הֶ֣הָרִ֔ים מְקַפֵּ֖ץ עַל־הַגְּבָעֽוֹת׃ (ט) דּוֹמֶ֤ה דוֹדִי֙ לִצְבִ֔י א֖וֹ לְעֹ֣פֶר הָֽאַיָּלִ֑ים הִנֵּה־זֶ֤ה עוֹמֵד֙ אַחַ֣ר כָּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֙יחַ֙ מִן־הַֽחֲלֹּנ֔וֹת מֵצִ֖יץ מִן־הַֽחֲרַכִּֽים׃ (י) עָנָ֥ה דוֹדִ֖י וְאָ֣מַר לִ֑י ק֥וּמִי לָ֛ךְ רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי־לָֽךְ׃ (יא) כִּֽי־הִנֵּ֥ה הסתו [הַסְּתָ֖יו] עָבָ֑ר הַגֶּ֕שֶׁם חָלַ֖ף הָלַ֥ךְ לֽוֹ׃ (יב) הַנִּצָּנִים֙ נִרְא֣וּ בָאָ֔רֶץ עֵ֥ת הַזָּמִ֖יר הִגִּ֑יעַ וְק֥וֹל הַתּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע בְּאַרְצֵֽנוּ׃ (יג) הַתְּאֵנָה֙ חָֽנְטָ֣ה פַגֶּ֔יהָ וְהַגְּפָנִ֥ים ׀ סְמָדַ֖ר נָ֣תְנוּ רֵ֑יחַ ק֥וּמִי לכי [לָ֛ךְ] רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי־לָֽךְ׃ (ס) (יד) יוֹנָתִ֞י בְּחַגְוֵ֣י הַסֶּ֗לַע בְּסֵ֙תֶר֙ הַמַּדְרֵגָ֔ה הַרְאִ֙ינִי֙ אֶתּ־מַרְאַ֔יִךְ הַשְׁמִיעִ֖ינִי אֶת־קוֹלֵ֑ךְ כִּי־קוֹלֵ֥ךְ עָרֵ֖ב וּמַרְאֵ֥יךְ נָאוֶֽה׃ (ס) ... (טז) דּוֹדִ֥י לִי֙ וַאֲנִ֣י ל֔וֹ הָרֹעֶ֖ה בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃ (יז) עַ֤ד שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ הַיּ֔וֹם וְנָ֖סוּ הַצְּלָלִ֑ים סֹב֩ דְּמֵה־לְךָ֨ דוֹדִ֜י לִצְבִ֗י א֛וֹ לְעֹ֥פֶר הָאַיָּלִ֖ים עַל־הָ֥רֵי בָֽתֶר׃ (ס)
(8) The voice of my beloved - here he comes, leaping over mountains, bounding over hills. (9) My beloved is like a gazelle or a young stag. There he stands behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice. (10) My beloved responded and said to me, “Arise, my darling, my fair one, come away! (11) For now the winter is past, the rains are over and gone. (12) The blossoms have appeared in the land, the time of nightingale has come, the song of the turtledove is heard in our land. (13) The green figs form on the fig tree, the vines in blossom give off fragrance. Arise, my darling, my fair one, come away! (14) O my dove, in the cranny of the rocks, hidden by the cliff, let me see your face, let me hear your voice, for your voice is sweet and your face is comely.” ... (16) My beloved is mine and I am his, who browses among the lilies. (17) When the day blows gently and the shadows flee, set out, my beloved, swift as a gazelle or a young stag, for the hills of spices!
(8) With me from Lebanon, my bride, with me from Lebanon come, trip down the peak of Amana, from the peaks of Senir and Hermon, from the dens of lions, from the hills of leopards. (9) You have captured my heart, my sister, my bride, you have captured my heart with one [glance] of your eyes, with one coil of your necklace. (10) How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better your love is than wine, your ointments than any spice!
(11) I am my beloved’s, and his desire is for me. (12) Come, my beloved, let us go out to the field, let us lodge in the villages. (13) Let us go early to the vineyards, let us see if the vine has flowered, if its blossoms have opened, if the pomegranates are in bloom. There I will give my you love.
(6) Set me as a seal on your heart, like the seal on your arm. For love is as fierce as death, passion is strong as She-ol. Its flashes are flashes of fire, a blazing flame. (7) Great waters cannot quench love, or rivers drown it. If a man tried to buy love with all the wealth of his household, he would certainly be scorned.
(13) O you who linger in the garden, companions hear your voice. Let me hear it [too]! (14) “Hurry, my beloved, Swift as a gazelle or a young stag, to the hills of spices!”
