(א) הלכות ברכות השחר
ואחר שהניח תפילין יסדר הברכות שתקנו על סדור העולם והנהגתו ואע"ג דמלישנא דגמרא משמע שצריך לומר כל אחת ואחת בשעתה דהכי גרסינן בברכות פרק הרואה...
ולפי סדר הגמרא היה ראוי לברך על כל אחת ואחת בשעתה ולפי שאין הידים נקיות תקנו לסדרן בבה"כ וגם מפני שרבים מעמי הארצות שאין יודעים אותן תקנו שיסדרום בבה"כ ויענו אמן אחריהם ויצאו ידי חובתן אבל ודאי חובה הוא על כל יחיד ויחיד לברך אותן דתניא היה ר"מ אומר מאה ברכות חייב אדם לברך בכל יום וסמכוה על דרש הפסוקים... ואמרינן בפרק כיצד מברכין (ברכות לה.) אר"י אמר שמואל כל הנהנה מן העוה"ז בלא ברכה כאילו מעל וצריך כל אדם ליזהר שלא יבא לידי מעילה
(1) The laws of morning blessings
(2) And after one puts on tefillin, one orders the blessings as they were established in Siddur haOlam and engages with them. And this is even though the language of the Gemara says that one needs to say each blessing at its time [ie the time of doing the corresponding action]. For so our manuscript reads in Brachot 60b...
Now, according to the order of the Gemara (Talmud), one should recite each blessing by itself at the appropriate moment. But since one's hands are not yet clean, it was instituted to establish them for recitation in the synagogue. Additionally, since most of the common people do not know them, they were instituted for recitation in the synagogue, so that the people answer "Amen" after them and so discharge their obligation.
Now, it is surely an obligation upon every person to recite them, as taught in the baraita of Rabbi Meir: "A person is obligated to recite one hundred blessings each day," and he established them on the interpretation of verses...
And we are taught in the chapter "How do we bless (Berakhot 35a)," "Rabbi Yitzchak said in the name of Shmuel: all who take pleasure from this world without a blessing is like one who appropriates the sacred." And so a person should be careful to not appropriate that which is sacred.
(ז) שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה בְּרָכוֹת אֵלּוּ אֵין לָהֶם סֵדֶר אֶלָּא מְבָרֵךְ כָּל אַחַת מֵהֶן עַל דָּבָר שֶׁהַבְּרָכָה בִּשְׁבִילוֹ בִּשְׁעָתוֹ. כֵּיצַד. הֲרֵי שֶׁחָגַר חֲגוֹרוֹ וְהוּא עַל מִטָּתוֹ מְבָרֵךְ אוֹזֵר יִשְׂרָאֵל בִּגְבוּרָה. שָׁמַע קוֹל הַתַּרְנְגוֹל מְבָרֵךְ הַנּוֹתֵן לַשֶּׂכְוִי בִינָה. וְכָל בְּרָכָה מֵהֶן שֶׁלֹּא נִתְחַיֵּב בָּהּ אֵינוֹ מְבָרֵךְ אוֹתָהּ:
(ח) כֵּיצַד. לָן בִּכְסוּתוֹ אֵינוֹ מְבָרֵךְ כְּשֶׁעוֹמֵד מַלְבִּישׁ עֲרוּמִים. הָלַךְ יָחֵף אֵינוֹ מְבָרֵךְ שֶׁעָשִׂיתָ לִי כָּל צָרְכִּי. בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים וּבְתִשְׁעָה בְּאָב שֶׁאֵין שָׁם רְחִיצָה אֵינוֹ מְבָרֵךְ עַל נְטִילַת יָדַיִם וְלֹא הַמַּעֲבִיר חֶבְלֵי שֵׁנָה. אִם לֹא נִכְנַס לְבֵית הַכִּסֵּא אֵינוֹ מְבָרֵךְ אֲשֶׁר יָצַר אֶת הָאָדָם. וְכֵן שְׁאָר בְּרָכוֹת אֵלּוּ:
(ט) נָהֲגוּ הָעָם בְּרֹב עָרֵינוּ לְבָרֵךְ בְּרָכוֹת אֵלּוּ זוֹ אַחַר זוֹ בְּבֵית הַכְּנֶסֶת בֵּין נִתְחַיְּבוּ בָּהֶן בֵּין לֹא נִתְחַיְּבוּ בָּהֶן. וְטָעוּת הוּא וְאֵין רָאוּי לַעֲשׂוֹת כֵּן וְלֹא יְבָרֵךְ בְּרָכָה אֶלָּא אִם כֵּן נִתְחַיֵּב בָּהּ:
(7) These Eighteen blessings have no appointed order. Each blessing is recited at the appropriate time and occasion. For example: If one has put on his girdle, while still on his couch, he recites the blessing, "Who girdeth Israel with strength". When he hears the cock crow, he recites the blessing, "Who hast given the cock intelligence, etc.". Any of the above blessings for which there is no occasion, is not recited.
(8) For example: If one passed the night without removing his clothes, on arising in the morning he does not recite the blessing, "Who clothest the naked". If one walks barefoot, he does not recite the blessing, "Who hast supplied my every want". On the Day of Atonement and on the Ninth of Ab, when there is no ablution, one does not recite the blessing, "Concerning the washing of hands", nor the blessing, "Who removest the bands of sleep from mine eyes".*Washing the eyes removes drowsiness. If one has no occasion to visit the toilet, he does not recite the blessing, "Who formest man, etc.". And so with the other blessings.
(9) The people in most of our cities have the custom of reciting these blessings in the Synagogue, consecutively, whether they were under an obligation to do so or not. This however is an erroneous practice which should not be followed. No blessing should be recited unless there is an obligation to do so.
זמן תפלת השחר מצותה שיתחיל עם הנץ החמה כדכתיב יראוך עם שמש ואם התפלל משעלה עמוד השחר והאיר פני המזרח יצא ונמשך זמנה עד סוף ד' שעות שהוא שליש היום ואם טעה או עבר והתפלל אחר ד' שעות עד חצות אע"פ שאין לו שכר כתפלה בזמנה שכר תפלה מיהא איכא: הגה ואחר חצות אסור להתפלל תפלת שחרית (ב"י בשם הרשב"א פרק תפלת השחר) וע"ל ריש סימן ק"ח:
The time for the morning Tefillah (i.e. Amidah): its commandment is that it should begin with the "blossoming" (i.e. rising) of the sun, as it is written, "They will revere You with the sun (Psalm 72:5)." And if one prayed from the [time of] "the pillar of the morning" (i.e. dawn) and the appearance of the east has become light, one has fulfilled [one's obligation]. And its time continues until the end of four hours which is a third of the daytime. And if one erred or transgressed and prayed after the fourth hour until noon, even though one does not have the [same] reward as praying at its [proper] time, in any case there is still a reward of prayer. Gloss: And after noon it is forbidden to pray the Tefillah of the morning (Beit Yosef in the name of the Rashba [Rabbi Shlomo ben Adret], Chapter: "Morning Prayer") . And see below, the beginning of Siman 108].
When the time of prayer has arrived, it is forbidden for a person to arrive early to the door of one's friend to greet him (lit. "give them a 'shalom'"), since the name of the Holy Blessed One is "Shalom", but it is permitted to say to them, "Good morning, sir" (tzafra d'mari tav). And even this is not allowed other than when it is needed to go to see to a matter of business, but if one is not going other than to make one's face known [to one's friend, i.e. for a purely social purpose] before prayer, even this language is forbidden. And it is also forbidden to bow to them when one gets up early to go to his door. And there are those that say that a bow is forbidden even when you do not get up early to go to his door. And if one has begun to bless the [morning] blessings (after this) there is no concern with any of this. And if one does not get up early to go to his door, but rather encounters him on the street, it is permitted to greet him (give them a "shalom"). And there are those that say that even if one finds one's friend in the marketplace, one should not say to him anything other than "Good morning, sir", since this reminds one that it is generally forbidden to cause [a person] to delay with other words until one prays .
אסור לו להתעסק בצרכיו או לילך לדרך עד שיתפלל תפלת י"ח (ויש מקילין לאחר שאמרו מקצת ברכות קודם שאמרו ברוך שאמר וטוב להחמיר בזה) (תרומת הדשן סי' י"ח) ולא לאכול ולא לשתות אבל מים מותר לשתות קודם תפלה בין בחול ובין בשבת ויום טוב וכן אוכלין ומשקין לרפואה מותר:
It is forbidden to busy one's self with his own needs or to get on the road before praying the prayer of 18 [i.e. the Amidah] nor may one eat or drink, but one may drink water before prayer, both on a weekday and on Shabbat or Yom Tov, and likewise, foods or drinks for medicinal purpose is allowed.
המתפלל צריך שיכין מקום לתפלתו ושיכין לה בגדיו ומחשבתו וגופו: מקום כיצד דתניא לא יעמוד אדם לא ע"ג מטה ולא ע"ג כסא ולא ע"ג ספסל ולא ע"ג מקום גבוה ויתפלל אלא במקום נמוך שאין גבהות לפני המקום שנאמר ממעמקים קראתיך
One who prays should set a certain place for one's prayer, where one may arrange one's clothing, one's mind and body. What kind of place is suitable? It is taught in a baraita, a person should not stand on a bed, or on a chair, or on a couch, or on a high place to pray (the Amidah), but rather on a low place, for there is no arrogance there before the Holy One ("ha-Makom"), as it is written (Psalms) "From the low places I call to You."
(ג) האומנין שעושין מלאכה לבעל הבית יכולין להתפלל בראש הזית ובראש התאנה ואין בזה משום לא יעמוד על גבי מקום גבוה ויתפלל דכיון שעלו לעשות מלאכתם הוי כמו שעלה לעלייה ובשאר אילנות צריכים לירד והטעם שנשתנה הזית משאר אילנות מפני שיש להם ענפים הרבה יותר משאר אילנות ויש טורח גדול בעלייתם ובירידתם ויתבטלו ממלאכתם ולפיכך אמרו שיתפלל שם אבל שאר אילנות דליכא ביטול ירדו ובעל הבית אפילו מראש הזית והתאנה צריך לירד להתפלל דהא אינו משועבד למלאכה שהוא ברשות עצמו ואם הקילו אצל פועלים מפני ביטול מלאכה לא הקילו אצל בעל הבית:
(3) The laborers doing labor for the house-owner may pray on the top of the olive tree and at the top of the fig tree, and [the rule of] 'One should not stand on a high place and pray' does not apply in this [case]. Since they have ascended to do their labor, behold they are like someone who ascended to the second story of a house. But with regard to all other trees, it is necessary to descend, and the reason that [the rule of] the olive tree is different from all other trees is that they have many more leaves than other trees and thus it is a hardship to ascend them and descend them, and so they [the laborers] will take breaks from work [normally, and stay up in the tree], and therefore they said that they should pray there, but regarding the other trees, which do not have [the laborers taking] breaks from work [and remaining in the tree], they should descend. And the house-owner, even at the top of the olive or date tree, must descend to pray, for he is not indebted to [his] labor, in that he is on his own property. And even though they were lenient regarding workers because of breaks from work, they were not lenient regarding the house-owner.
As Do the Complexities of the World
(א) לילך מב"ה לבית המדרש ובו ב סעיפים:
אחר שיצא מבית הכנסת ילך לבית המדרש ויקבע עת ללמוד וצריך שאותו עת יהיה קבוע שלא יעבירנו אף אם הוא סבור להרויח הרבה: הגה ואף מי שאינו יודע ללמוד ילך לבית המדרש ושכר הליכה בידו או יקבע לו מקום וילמוד מעט במה שיודע ויחשוב בעניניו ויכנס בלבו יראת שמים (הר"י פ"ק דברכות):
(1) To go from the Synagogue to the House of Study (2 Paragraphs)
After he leaves the synagogue, one goes to the house of study and fixes a time to study [Torah]. And it is necessary that this time be fixed, such that he does not skip it even if he believes he can earn much [money]. Rama: And even one who does not know how to study should walk to the house of study, and he will have the reward for walking [there]; or he should fix a place and study a little of what he knows and think about his affairs and bring fear of the Heavens into his heart (Ri in the first chapter of Berakhot).
(א) סדר משא ומתן ובו סעיף אחד:
אחר כך ילך לעסקיו דכל תורה שאין עמה מלאכה סופה בטלה וגוררת עון כי העוני יעבירנו על דעת קונו ומכל מקום לא יעשה מלאכתו עיקר אלא עראי ותורתו קבע וזה וזה יתקיים בידו וישא ויתן באמונה ויזהר מלהזכיר שם שמים לבטלה שבכל מקום שהזכרת השם מצויה מיתה מצויה ויזהר מלישבע אפילו באמת שאלף עיירות היו לינאי המלך וכולם נחרבו בשביל שהיו נשבעים שבועות אע"פ שהיו מקיימים אותם ויזהר מלהשתתף עם עכו"ם שמא יתחייב לו שבועה ועובר משום לא ישמע על פיך: הגה ויש מקילין בעשיית שותפות עם העכו"ם בזמן הזה משום שאין העכו"ם בזה"ז נשבעים בע"א ואע"ג דמזכירין העבודה זרה מ"מ כוונתם לעושה שמים וארץ אלא שמשתתפים שם שמים ודבר אחר ולא מצינו שיש בזה משום לפני עור לא תתן מכשול דהרי אינם מוזהרים על השתוף [ר"ן ספ"ק דע"א ורבי' ירוחם ני"ז ח"ה ותוספות ריש פ"ק דבכורות] ולתת ולשאת עמהם בלא שותפות לכולי עלמא שרי בלא יום חגיהם (הגמ"י פ"ק מה' ע"א) ועבי"ד הלכות ע"א סי' קמ"ז:
(1) The Arrangement of Buying and Selling (1 Paragraph) After this he should go to his work because any Torah that does not have work with it will end up becoming null and it causes sin because the poverty will remove from him knowledge of his Creator. Nevertheless, he should not make his work primary, but rather temporary, and his Torah permanent. And (through this) both will be sustained. He should do business honestly and be careful not to mention the name of Heaven in vain, because in every place where the mention of God's name (in vain) is found, death is found. And he should be careful not to swear, even in truth, because 1,000 cities belonged to King Jannaeus and all of them were destroyed because they swore, even though they kept them. And he should be careful from partnering with the idolaters; perhaps (the idolater) will be obligated to swear (against him) and (the Jew) will violate, "(The names of other gods) should not be heard through your mouth." Rama: And some are lenient with partnering with idolaters these days because the idolaters of these times do not swear by idol worship. And even though they mention the foreign idol, nevertheless their intention is to the Creator of heaven and earth, except that they join the name of Heaven and [foreign gods]. And we do not find that there is in this (a violation by the Jew of) "Before a blind person you shall not place a stumbling block," because the idolaters are not enjoined regarding partnership [of God with idols].