Save "Bo Dvar Torah"
Bo Dvar Torah
There’s a lot we can learn from the ten plagues and it’s a real challenge to pick one thing to talk about in the parsha of Bo. When the Torah discusses the plague of חשך, there’s a particular rashi that seems to raise more questions than it answers.

ויהי חשך אפלה: שלשת ימים. ...וְלָמָּה הֵבִיא עֲלֵיהֶם חֹשֶׁךְ? שֶׁהָיוּ בְיִשְׂרָאֵל בְּאוֹתוֹ הַדּוֹר רְשָׁעִים וְלֹא הָיוּ רוֹצִים לָצֵאת, וּמֵתוּ בִשְׁלוֹשֶׁת יְמֵי אֲפֵלָה, כְּדֵי שֶׁלֹּא יִרְאוּ מִצְרִיִּים בְּמַפַּלְתָּם וְיֹאמְרוּ, אַף הֵם לוֹקִים כָּמוֹנוּ...

ויהי חשך אפלה … שלשת ימים — ...And why did He bring darkness upon them? Because there were wicked people amongst the Israelites of that generation who had no desire to leave Egypt, and these died during the three days of darkness so that the Egyptians might not see their destruction and say, “These, (the Israelites) too have been stricken as we have”...

The question it raises is an obvious one. What is going on? What sort of twisted logic could someone make to even begin to think that they didn’t want to leave Mitzrayim? I was very fortunate to find that the Midrash Tanchuma answers this question and offers a side dish of strong mussar for anyone who thinks their portion is in chutz la’aretz:

חֹשֶׁךְ לָמָּה? יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ שֶׁל מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁאֵין לְפָנָיו מַשּׂוֹא פָּנִים, וְהוּא חוֹקֵר לֵב וּבוֹחֵן כְּלָיוֹת. לְפִי שֶׁהָיוּ בְּיִשְׂרָאֵל פּוֹשְׁעִין שֶׁהָיָה לָהֶם פַּטְרוֹנִין מִן הַמִּצְרִים, וְהָיָה לָהֶם שָׁם כָּבוֹד וָעֹשֶׁר וְלֹא הָיוּ רוֹצִין לָצֵאת מִמִּצְרַיִם, אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: אִם אֲנִי אָבִיא עֲלֵיהֶן מַכָּה בְּפַרְהֶסְיָא וְיָמוּתוּ, יֹאמְרוּ הַמִּצְרִים, כְּשֵׁם שֶׁעָבַר עָלֵינוּ, כָּךְ עָבַר עֲלֵיהֶן. לְפִיכָךְ הֵבִיא עַל הַמִּצְרִים אֶת הַחֹשֶׁךְ שְׁלֹשָׁה יָמִים, וְלֹא רָאוּ אִישׁ אֶת אָחִיו...

Why was darkness inflicted upon them? Because the King of Kings, the Holy One, blessed be He, shows no partiality, and searches the heart and tries the kidneys of all. He brought darkness upon them because there were sinners in Israel who had Egyptian patrons, and enjoyed honor and wealth, and were unwilling to leave. And the Holy One, blessed be He, said: If I bring a plague upon them in broad daylight, from which they will die, the Egyptians will say that just as it passed over us, so does it pass over them. Hence, He brought darkness upon the Egyptians for three days, and they saw not one another (ibid., v. 23)...

Somehow, there were people that felt at home in Egypt. I think there’s a simple kal v’chomer we can make, that this state of mind has all the more ability to grow nowadays in chutz la’aretz where we aren’t being actively persecuted and we live in comfortability and complacency.
And I know what you’re thinking, because I was thinking the same thing when I first learnt this. “The people I know are smarter than that, it was only a very small number of people who thought this way.” And to that I remind of how Beshalach, next week’s parsha, starts by telling us that the jews were “chamushim” when they went up from Mitzrayim.
וַחֲמֻשִּׁים עָלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל, אֶחָד מֵחֲמִשָּׁה. וְיֵשׁ אוֹמְרִים: אֶחָד מֵחֲמִישִׁים. וְיֵשׁ אוֹמְרִים: אֶחָד מֵחֲמֵשׁ מֵאוֹת. רַבִּי נְהוֹרַאי אוֹמֵר: הָעֲבוֹדָה, וְלֹא אֶחָד מֵחֲמֵשֶׁת אֲלָפִים. וְאֵימָתַי מֵתוּ? בִּימֵי הָאֲפֵלָה, שֶׁהָיוּ קוֹבְרִין יִשְׂרָאֵל מֵתֵיהֶן, וּמִצְרִים יוֹשְׁבִין בַּחֹשֶׁךְ, וְיִשְׂרָאֵל הוֹדוּ וְשִׁבְּחוּ עַל שֶׁלֹּא רָאוּ שׂוֹנְאֵיהֶם וְשָׂמְחוּ בְּפֻרְעָנוּתָן.

And the children of Israel went up armed (Exod. 13:18). This suggests that only one out of five (hamishah) went up armed (hamushim). However, others say: Only one out of fifty (hamishim) went up, while still others insist that only one out of every five hundred (mihamesh) went up. R. Nehorai declared: By the Temple service! [An idiomatic exclamation with the sense of “By God!”] Not even one out of five thousand went up. When had the others died? During the days of darkness, they would bring their dead for burial while the Egyptians sat in darkness. The Israelites praised Him and thanked Him (for the fact) that their enemies were unable to see their misfortune and take satisfaction in it.

And I found a source in Sanhedrin that takes this even further:

תניא רבי סימאי אומר נאמר (שמות ו, ז) ולקחתי אתכם לי לעם ונאמר והבאתי אתכם מקיש יציאתן ממצרים לביאתן לארץ מה ביאתן לארץ שנים מס' ריבוא אף יציאתן ממצרים שנים מס' ריבוא

It is taught in a baraita with regard to the few that are destined to be redeemed: Rav Simai says that it is stated: “And I will take you to Me as a people” (Exodus 6:7), and juxtaposed to that verse it is stated: “And I will bring you into the land” (Exodus 6:8). The Torah compares their exodus from Egypt to their entry into the land; just as during their entry into the land only two of six hundred thousand entered the land, as they all died in the wilderness except for Caleb and Joshua, so too, during their exodus from Egypt, in terms of the ratio, only two of six hundred thousand left Egypt and the rest died there.

No matter which opinion is correct, the message is clear: There is great danger in becoming too complacent in the lands of exile, for that can lead to a rejection of Hashem's redemption. Redemption is something automatically merit experiencing. We must first accept the notion that our ultimate destiny is to live as a holy nation in our Holy Land. Then we can be confident that when the Redeemer arrives we will eagerly follow him to the Promised Land.