Save "Prayer: Service of the Heart"
Prayer: Service of the Heart
Questions:
• Why rely on prayers with fixed texts and and times?
What precisely does the halacha fix & What does it leave up to the community or the individual?
• Can we have communal prayer without a common text and time?
• Do we need to pray in order to be ready to pray?
• Why is intent the measure of acceptable prayer? Why not other measures, such as sponteneity or joy? Why is praying while inebriated forbidden?
• What's the remedy if we fail to say our prayers without proper kavannah?
• Why is Hannah considered a good role model for prayer?
מֵאֵימָתַי קוֹרִין אֶת שְׁמַע בָּעֲרָבִין? מִשָּׁעָה שֶׁהַכֹּהֲנִים נִכְנָסִים לֶאֱכוֹל בִּתְרוּמָתָן. עַד סוֹף הָאַשְׁמוּרָה הָרִאשׁוֹנָה. דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר.

The beginning of tractate Berakhot, the first tractate in the first of the six orders of Mishna, opens with a discussion of the recitation of Shema, as the recitation of Shema encompasses an acceptance of the yoke of Heaven and of the mitzvot, and as such, forms the basis for all subsequent teachings. The Mishna opens with the laws regarding the appropriate time to recite Shema:

MISHNA: From when, that is, from what time, does one recite Shema in the evening? From the time when the priests enter to partake of their teruma. Until when does the time for the recitation of the evening Shema extend? Until the end of the first watch. The term used in the Torah (Deuteronomy 6:7) to indicate the time for the recitation of the evening Shema is beshokhbekha, when you lie down, which refers to the time in which individuals go to sleep. Therefore, the time for the recitation of Shema is the first portion of the night, when individuals typically prepare for sleep. That is the statement of Rabbi Eliezer.

וְאַבְרָהָם אָבִינוּ מְנָא לַן דִּקְבַע מָקוֹם? דִּכְתִיב: ״וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר עָמַד שָׁם״, וְאֵין ״עֲמִידָה״ אֶלָּא תְּפִלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּעֲמֹד פִּינְחָס וַיְפַלֵּל״.

The Gemara asks: From where do we derive that Abraham our father set a fixed place for his prayer? The Gemara answers: As it is written: “And Abraham rose in the morning to the place where he had stood before God” (Genesis 19:27), and the verb “standing” means nothing other than prayer, as it is stated: “And Pinehas stood and prayed” (Psalms 106:30).
תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא, וְתַנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי. תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא: אַבְרָהָם תִּקֵּן תְּפִלַּת שַׁחֲרִית, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר עָמַד שָׁם״, וְאֵין ״עֲמִידָה״ אֶלָּא תְּפִלָּה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּעֲמֹד פִּינְחָס וַיְפַלֵּל״.

The Gemara comments: It was taught in a baraita in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, and it was taught in a baraita in accordance with the opinion of Rabbi Yehoshua ben Levi. The Gemara elaborates: It was taught in a baraita in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina: Abraham instituted the morning prayer, as it is stated when Abraham came to look out over Sodom the day after he had prayed on its behalf: “And Abraham rose early in the morning to the place where he had stood before the Lord” (Genesis 19:27), and from the context as well as the language utilized in the verse, the verb standing means nothing other than prayer, as this language is used to describe Pinehas’ prayer after the plague, as it is stated: “And Pinehas stood up and prayed and the plague ended” (Psalms 106:30). Clearly, Abraham was accustomed to stand in prayer in the morning.

וְחַנָּ֗ה הִ֚יא מְדַבֶּ֣רֶת עַל־לִבָּ֔הּ רַ֚ק שְׂפָתֶ֣יהָ נָּע֔וֹת וְקוֹלָ֖הּ לֹ֣א יִשָּׁמֵ֑עַ וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ עֵלִ֖י לְשִׁכֹּרָֽה׃
Now Hannah was praying in her heart; only her lips moved, but her voice could not be heard. So Eli thought she was drunk.
אָמַר רַב הַמְנוּנָא: כַּמָּה הִלְכְתָא גִּבָּרָווֹתָא אִיכָּא לְמִשְׁמַע מֵהָנֵי קְרָאֵי דְחַנָּה. ״וְחַנָּה הִיא מְדַבֶּרֶת עַל לִבָּהּ״ — מִכָּאן לַמִּתְפַּלֵּל צָרִיךְ שֶׁיְּכַוֵּין לִבּוֹ. ״רַק שְׂפָתֶיהָ נָּעוֹת״ — מִכָּאן לַמִּתְפַּלֵּל שֶׁיַּחְתּוֹךְ בִּשְׂפָתָיו. ״וְקוֹלָהּ לֹא יִשָּׁמֵעַ״ — מִכָּאן שֶׁאָסוּר לְהַגְבִּיהַּ קוֹלוֹ בִּתְפִלָּתוֹ. ״וַיַּחְשְׁבֶהָ עֵלִי לְשִׁכֹּרָה״ — מִכָּאן שֶׁשִּׁכּוֹר אָסוּר לְהִתְפַּלֵּל.

Rav Hamnuna said: How many significant halakhot can be derived from these verses of the prayer of Hannah? As it says: “And Hannah spoke in her heart, only her lips moved and her voice could not be heard, so Eli thought her to be drunk” (I Samuel 1:13). The Gemara elaborates: From that which is stated here: “And Hannah spoke in her heart,” the halakha that one who prays must focus his heart on his prayer is derived. And from that which is stated here: “Only her lips moved,” the halakha that one who prays must enunciate the words with his lips, not only contemplate them in his heart, is derived. From that which is written here: “And her voice could not be heard,” the halakha that one is forbidden to raise his voice in his Amida prayer as it must be recited silently. From the continuation of the verse here: “So Eli thought her to be drunk,” the halakha that a drunk person is forbidden to pray. That is why he rebuked her.

בכל לבבך ובכל נפשך. הלב הוא הדעת והוא כנוי לרוח המשכלת כי היא המרכב' הראשונה וכן חכם לב קונה לב:
with all your heart The “heart” denotes consciousness (and is here an allusion to the spirit of intelligence, corresponding to the first Divine Wheel [Ezekiel 1: 15]), as in “wise of heart” [Exodus 31: 6] and “acquires a heart” [Proverbs 15: 32].
מִצְוַת עֲשֵׂה לְהִתְפַּלֵּל בְּכָל יוֹם שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כג כה) ״וַעֲבַדְתֶּם אֵת ה׳‎ אֱלֹהֵיכֶם״. מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁעֲבוֹדָה זוֹ הִיא תְּפִלָּה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יא יג) ״וּלְעָבְדוֹ בְּכָל לְבַבְכֶם״ אָמְרוּ חֲכָמִים אֵי זוֹ הִיא עֲבוֹדָה שֶׁבַּלֵּב זוֹ תְּפִלָּה. וְאֵין מִנְיַן הַתְּפִלּוֹת מִן הַתּוֹרָה. וְאֵין מִשְׁנֶה הַתְּפִלָּה הַזֹּאת מִן הַתּוֹרָה. וְאֵין לַתְּפִלָּה זְמַן קָבוּעַ מִן הַתּוֹרָה:

To pray daily is an affirmative duty, as it is said, "And ye shall serve the Lord, your God" (Exodus 23:25). The service, here referred to, according to the teaching of tradition, is Prayer, as it is said, "And to serve Him with all your heart" (Deuteronomy 11:13), on which the sages commented, "What may be described as Service of the Heart? Prayer". The number of prayers is not prescribed in the Torah. No form of prayer is prescribed in the Torah. Nor does the Torah prescribe a fixed time for Prayer.

כֵּיוָן שֶׁגָּלוּ יִשְׂרָאֵל בִּימֵי נְבוּכַדְנֶצַּר הָרָשָׁע נִתְעָרְבוּ בְּפָרַס וְיָוָן וּשְׁאָר הָאֻמּוֹת וְנוֹלְדוּ לָהֶם בָּנִים בְּאַרְצוֹת הַגּוֹיִם וְאוֹתָן הַבָּנִים נִתְבַּלְבְּלוּ שְׂפָתָם וְהָיְתָה שְׂפַת כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְעֹרֶבֶת מִלְּשׁוֹנוֹת הַרְבֵּה וְכֵיוָן שֶׁהָיָה מְדַבֵּר אֵינוֹ יָכוֹל לְדַבֵּר כָּל צָרְכּוֹ בְּלָשׁוֹן אַחַת אֶלָּא בְּשִׁבּוּשׁ שֶׁנֶּאֱמַר (נחמיה יג כד) ״וּבְנֵיהֶם חֲצִי מְדַבֵּר אַשְׁדּוֹדִית״ וְגוֹ׳‎ (נחמיה יג כד) ״וְאֵינָם מַכִּירִים לְדַבֵּר יְהוּדִית וְכִלְשׁוֹן עַם וְעַם״. וּמִפְּנֵי זֶה כְּשֶׁהָיָה אֶחָד מֵהֶן מִתְפַּלֵּל תִּקְצַר לְשׁוֹנוֹ לִשְׁאל חֲפָצָיו אוֹ לְהַגִּיד שֶׁבַח הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ עַד שֶׁיֵּעָרְבוּ עִמָּהּ לְשׁוֹנוֹת אֲחֵרוֹת. וְכֵיוָן שֶׁרָאָה עֶזְרָא וּבֵית דִּינוֹ כָּךְ עָמְדוּ וְתִקְּנוּ לָהֶם שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה בְּרָכוֹת עַל הַסֵּדֶר. שָׁלֹשׁ רִאשׁוֹנוֹת שֶׁבַח לַה׳‎ וְשָׁלֹשׁ אַחֲרוֹנוֹת הוֹדָיָה. וְאֶמְצָעִיּוֹת יֵשׁ בָּהֶן שְׁאֵלַת כָּל הַדְּבָרִים שֶׁהֵן כְּמוֹ אָבוֹת לְכָל חֶפְצֵי אִישׁ וָאִישׁ וּלְצָרְכֵי הַצִּבּוּר כֻּלָּן, כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ עֲרוּכוֹת בְּפִי הַכּל וְיִלְמְדוּ אוֹתָן וְתִהְיֶה תְּפִלַּת אֵלּוּ הָעִלְּגִים תְּפִלָּה שְׁלֵמָה כִּתְפִלַּת בַּעֲלֵי הַלָּשׁוֹן הַצֶּחָה. וּמִפְּנֵי עִנְיָן זֶה תִּקְּנוּ כָּל הַבְּרָכוֹת וְהַתְּפִלּוֹת מְסֻדָּרוֹת בְּפִי כָּל יִשְׂרָאֵל כְּדֵי שֶׁיְּהֵא עִנְיַן כָּל בְּרָכָה עָרוּךְ בְּפִי הָעִלֵּג:

When the people of Israel went into exile in the days of the wicked Nebucednezzar, they mingled with the Persians, Greeks and other nations. In those foreign countries, children were born to them, whose language was confused. Everyone's speech was a mixture of many tongues. No one was able, when he spoke, to express his thoughts adequately in any one language, otherwise than incoherently, as it is said, "And their children spoke half in the speech of Ashdod and they could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people" (Nehemiah 13:24). Consequently, when anyone of them prayed in Hebrew, he was unable adequately to express his needs or recount the praises of God, without mixing Hebrew with other languages. When Ezra and his Council realized this condition, they ordained the Eighteen Benedictions in their present order. The first three blessings consist of praises of God and the last three, of thanksgiving to Him. The intermediate benedictions are petitions for the things which may stand as categories of all the desires of the individual and the needs of the community. The object aimed at was that these prayers should be in an orderly form in everyone's mouth, that all should learn them, and thus the prayer of those who were not expert in speech would be as perfect as that of those who had command of a chaste style. For the same reason, they arranged [in a fixed form] all the blessings and prayers for all Jews so that the substance of every blessing should be familiar and current in the mouth of one who is not expert in speech.

(טו) כַּוָּנַת הַלֵּב כֵּיצַד. כָּל תְּפִלָּה שֶׁאֵינָהּ בְּכַוָּנָה אֵינָהּ תְּפִלָּה. וְאִם הִתְפַּלֵּל בְּלֹא כַּוָּנָה חוֹזֵר וּמִתְפַּלֵּל בְּכַוָּנָה. מָצָא דַּעְתּוֹ מְשֻׁבֶּשֶׁת וְלִבּוֹ טָרוּד אָסוּר לוֹ לְהִתְפַּלֵּל עַד שֶׁתִּתְיַשֵּׁב דַּעְתּוֹ. לְפִיכָךְ הַבָּא מִן הַדֶּרֶךְ וְהוּא עָיֵף אוֹ מֵצֵר אָסוּר לוֹ לְהִתְפַּלֵּל עַד שֶׁתִּתְיַשֵּׁב דַּעְתּוֹ. אָמְרוּ חֲכָמִים יִשְׁהֶה שְׁלֹשָׁה יָמִים עַד שֶׁיָּנוּחַ וְתִתְקָרֵר דַּעְתּוֹ וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל:

(15) Concentration of the mind—how is this condition [to be fulfilled?] Any prayer uttered without mental concentration is not prayer. If a service has been recited without such concentration, it must be recited again devoutly. A person finds that his thoughts are confused and his mind is distracted: He may not pray till he has recovered his mental composure. Hence, on returning from a journey or if one is weary or distressed, it is forbidden to pray till his mind is composed. The sages said that he should wait three days till he is rested and his mind is calm, and then he recites the prayers.

(טז) כֵּיצַד הִיא הַכַּוָּנָה. שֶׁיְּפַנֶּה אֶת לִבּוֹ מִכָּל הַמַּחֲשָׁבוֹת וְיִרְאֶה עַצְמוֹ כְּאִלּוּ הוּא עוֹמֵד לִפְנֵי הַשְּׁכִינָה. לְפִיכָךְ צָרִיךְ לֵישֵׁב מְעַט קֹדֶם הַתְּפִלָּה כְּדֵי לְכַוֵּן אֶת לִבּוֹ וְאַחַר כָּךְ יִתְפַּלֵּל בְּנַחַת וּבְתַחֲנוּנִים וְלֹא יַעֲשֶׂה תְּפִלָּתוֹ כְּמִי שֶׁהָיָה נוֹשֵׂא מַשּׂאוֹי וּמַשְׁלִיכוֹ וְהוֹלֵךְ לוֹ. לְפִיכָךְ צָרִיךְ לֵישֵׁב מְעַט אַחַר הַתְּפִלָּה וְאַחַר כָּךְ יִפָּטֵר. חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ שׁוֹהִין שָׁעָה אַחַת קֹדֶם תְּפִלָּה וְשָׁעָה אַחַת לְאַחַר תְּפִלָּה וּמַאֲרִיכִין בִּתְפִלָּה שָׁעָה:

(16) What is to be understood by concentration of the mind? The mind should be freed from all extraneous thoughts and the one who prays should realize that he is standing before the Divine Presence. He should therefore sit awhile before beginning his prayers, so as to concentrate his mind, and then pray in gentle tones, beseechingly, and not regard the service as a burden which he is carrying and which he will cast off and proceed on his way. He should, accordingly, also sit awhile, after concluding the prayers, and then leave. The ancient saints were wont to pause and meditate one hour before the service, one hour after the service and take one hour in its recital.

Maimonides: Life and Thoughts, Moshe Halbertal, at 244-5: In Mishneh Torah's "Laws Concerning Prayer," two of Maimonides' rulings appear to contradict each other. On the one hand, he rules that because prayer without kavvanah is not considered real prayer, one who recites a mandatory prayer without kavvanah has not discharged his obligation and must repeat the prayer. Elsewhere, however, he rules that discharge of the obligation requires only that the first blessing of the amidah be recited with kavvanah; if he lacks kavvanah during the remainder of the amidah, his obligation is nonetheless discharged. One could maintain, as did several interpretors of Mishneh Torah, that the latter statement is simply a qualification of the first, limiting the reach of the obligation to maintain kavvanah....R. Chayyim Soloveitchik, who shrank from this kind of explanation, sought to account for the difference in a more substantive way, proposed that there were, in fact, two kinds of kavvanah. In first ruling that prayer without kavvanah was not prayer, Maimonides was using the term kavvanah to mean an awareness of standing before God....Later, however, when he writes of the minimal requirement--that one have kavvanah only during the first blessing--he is using the term in a different sense, to mean attentiveness to the meaning and wording of the passage being recited.
וכבר היו מגדולי אמוראים שהתאוננו על הקושי לכוון בתפילה, כמובא בירושלמי (ברכות פ"ב ה"ד), שאמר רבי חייא על עצמו, שמעולם לא הצליח לכוון בכל התפילה. ופעם כשניסה להתרכז בכל התפילה, התחיל להרהר באמצעיתה, מי יותר חשוב לפני המלך, שר פלוני או אלמוני. ושמואל אמר: אני מניתי אפרוחים בתפילה. ורבי בון בר חייא אמר: אני מניתי בתפילה את שורות הבניין. ורבי מתניה אמר: אני מחזיק טובה לראשי, שגם כשאינני שם לב למה שאני אומר, הוא יודע מעצמו לכרוע ב'מודים'. מדברי גדולי האמוראים הללו למדנו שקשה לכוון מתחילת התפילה ועד סופה, ואף שצריך אדם להתאמץ לכוון ככל יכולתו, אל יפול ברוחו, כשרואה שאינו מכוון כראוי. ואף אם חלם ברוב התפילה, לא יתייאש אלא יכוון במה שנותר.

Even in the time of the Talmud there were Amora’im who lamented the difficulty of focusing during prayer. Y. Berakhot 2:4 records that R. Ḥiya says that he was never able to have kavana throughout his entire prayer. Once, when he tried to concentrate for the duration of his prayer, he began wondering, right in the middle, whether Minister A or Minister B is more important in the king’s eyes. Shmuel said, “I counted newly hatched chicks while I was praying.” R. Bon bar Ḥiya said: “While I was praying I counted the rows of the building.” R. Matania said, “I am grateful for my head, for even when I am not paying attention to what I am saying, it knows by itself to bow at Modim.” The statements of these leading Amora’im teach us that it is difficult to have kavana from the beginning of the prayer service until the end. Even though we must try as hard as we can to concentrate, one should not lose heart when she does not focus properly. Even one who daydreamt throughout most of her prayer should not despair; rather, she should strive to have kavana while reciting the remaining berakhot.

אֲ֭דֹנָי שְׂפָתַ֣י תִּפְתָּ֑ח וּ֝פִ֗י יַגִּ֥יד תְּהִלָּתֶֽךָ׃

O Lord, open my lips, and let my mouth declare Your praise.

יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן ׀ אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹאֲלִֽי׃

May the words of my mouth and the prayer of my heart be acceptable to You, O LORD, my rock and my redeemer.

Commentary on Halachah 9

Tefilah and Birkat Kohanim - Chapter Two,

The Rambam's Mishneh Torah

https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/682956/jewish/Mishneh-Torah.htm

Before the first blessing of each and every prayer, one states: "God, open my lips, and my mouth will utter Your praise" [Psalms 51:17]. - See Berachot 4b which quotes Rabbi Yochanan as requiring this verse to be recited before every prayer. Rabbenu Yonah explains that this verse must be understood in conjunction with the verse that follows it: "You do not desire that I offer sacrifices; a burnt offering, You do not want:" After his relations with Bathsheva, King David realized that he could not attain forgiveness by offering a sacrifice, since a sacrifice is accepted only after an act done unwittingly. Therefore, he asked that God assist him in finding the proper means of expression through prayer to achieve atonement.

We, too, are in a similar situation for we have no Temple and our prayers were instituted in the place of our sacrifices. (See Chapter 1, Halachah 5.) Accordingly, we ask God to assist us in our desire to utter His praises, and request our needs in such a way that it will be desirable to Him.

Upon concluding the prayer, he says - Berachot 9b mentions that just as King David wrote this verse after eighteen chapters of praise (it appears in Psalm 19), we recite it after eighteen blessings of prayer. "May the utterances of my mouth and the meditations of my heart be in accordance with Your will, O God, my Rock and Redeemer" [Psalms 19:15] - This verse is particularly apt for recitation after the Shemoneh Esreh. Proper intention during the Shemoneh Esreh is a very difficult matter (See Chapter 4, Halachah 15). Therefore, at the end of the Shemoneh Esreh we ask God to heed our words in any case: "May the utterances of my mouth..." - meaning to say: May the words which I uttered in the midst of the Shemoneh Esreh be accepted by You even if my intention was not complete and my mouth acted independently of my heart and mind. "... and the meditations of my heart..."; i.e., those lofty thoughts and desires which burn in my heart, but I cannot express, may they also be heard by You and received favorably.

MTG class: God, the Idea
Brief Description: For many Jews, the one God is an idea both omnipresent and elusive. Who is God, and what do we mean when we talk about God? Can we talk about God in a language other than the historically curious, skeptical or explanatory? What images or ideas of God we we still carry with us from childhood that we have yet to revise? Can we be, for the first time or again, surprised by God? We hope this week is one of surprises for you, where you are led to new ways to think about and imagine God. We hope whatever you started with, you have arrived at something more profound and complex.
MTG class: God, the Practice
Brief Description: God is meant to be not only a source of conversation, but a lived experience. How do we experience God? What must be done to have a live encounter with God? Does this happen through studied practice or in moments of rupture or inspiration? Moreover, what happens when the signal from God grows faint? What returns us to relationship with God after alienation, or even for the first time? In this week we will study and practice different modes of being to increase our experience of God as we understand it.
Talmud Bavli Berachot 6b
Abraham was a nomad, who wandered from Ur Kasdin to Canaan. He spent his time moving from camp to camp and lived in a tent, not a home. To what extent did he pray in the same, fixed place every day? Abraham is most often identified as one who journeys, who embarks on a great “lech lecha.” But these texts read him as a person who has a fixed, steadfast place from which he prays. Is this a contradiction? Is it a paradox, meaning both ideas are true simultaneously. How does having a “fixed place” help you cope with the uncertainties of the journey?
דַּע, כְּשֶׁהָאָדָם מִתְפַּלֵּל בַּשָּׂדֶה, אֲזַי כָּל הָעֲשָׂבִים כֻּלָּם בָּאִין בְּתוֹךְ הַתְּפִלָּה, וּמְסַיְּעִין לוֹ, וְנוֹתְנִין לוֹ כֹּחַ בִּתְפִלָּתוֹ.
Know! when a person prays in the fields, all the flora enters into the prayer, helping him and strengthening his prayer. This is the reason prayer is called SiChah (conversation), the concept of “SiaCh (shrub) of the field” (Genesis 2:5). All the shrubs of the field empower and assist his prayer.
A simple Hebrew blessing is a powerful thing—a one-minute, deeply meditative exercise exploring the nature of the Creative Force we call God and the dynamic relationship between God, human consciousness, and the unfolding universe. Far from a mindless mumble, each word of a Hebrew blessing is crafted to touch deep centers of awareness and receptivity within us. Each word is a stepping-stone inviting us to explore a rich treasury of images and associations.
A brakha completes our energy-exchange with God. We are partners in a sacred cycle of giving and receiving in which we are not only “on the take.” When we offer our blessings, we raise up sparks of holiness, releasing the God-light housed in our world back to its Source. We receivers become givers, and the nurturing flow is sustained. When, on the other hand, we receive but fail to give, we become clogged, sick, and destructive. When we fail to praise, it is we who suffer. Without gratitude we become bored and depressed.
The kabbalistic work Pri Etz Hadar; Fruit of the Goodly Tree, teaches us in these beautiful words how to focus our intention as we prepare to offer a brakha:
Prager, Rabbi Marcia (2013-02-20T22:58:59). The Path of Blessing . Turner Publishing Company. Kindle Edition.
Holy One of Blessing may it come to pass that through the sacred power of the fruit we are now eating and blessing, (while we meditate on the secret of the flow of Divine Energy upon which they depend), that the Divine Flow of Blessing abundantly fill them. May the flow never cease, so that all will grow from the beginning of the year until its end, for abundance and blessing, for good life, for fulfillment and peace.
Indeed, the Congregation has a special place in the kingdom of man and in his mighty spirit. ‎The ‎Congregation is man’s characteristic creation, and his glorious glorious hovers over it. ‎The ‎Congregation is not created as a result of negative causes or out of fear of the fate that ‎pursues ‎man, who senses his own misery and feebleness, but rather as a result of positive ‎impulses. Destiny is the foundation of the Congregation. A Congregation is a collection of ‎individuals with a single ‎past, a common future, shared aspirations, identical yearnings for a world ‎that is totally good and ‎pleasant, and a singular and harmonious destiny. The beginnings of the ‎Congregation are ‎embedded in the tradition of the people’s ancestors at the dawn of its existence. ‎Its end is rooted ‎in a common vision of the end of days. The people of the Congregation are ‎‎witnesses19 to the ‎events that have passed and to the miraculous future that has not yet ‎arrived. A The Congregation ‎encompasses not only those who are alive today but everyone who ‎has lived and who will live ‎from the dawn of humanity until the end of days. The dead who have ‎passed on are still alive ‎within the confines of the Congregation, and those destined to be born are ‎already alive within its ‎jurisdiction. A Congregation is a holy nation that does not fear fate and does ‎not live against its will. ‎It believes in its destiny and of its free will sanctifies itself for its realization. ‎The Covenant of Egypt ‎was made with a people that was born in the Encampment, the Covenant ‎of Sinai was concluded ‎with a holy people.‎
Kavanah & Keva: Definitions
כונה (kavannah) comes from a Hebrew root כון that has many different meanings in the Hebrew Bible. In Rabbinic literature, כונה refers to ‎intention; ‎attention; ‎devotion, purpose, concentration.
קבע ‎(keva) In Rabbinic literature, ‎קבע refers to "appointment, ‎permanency, ‎institu‎tion; ‎a regular, ‎perfunctory ‎act."
Moral Grandeur and Spiritual Audacity (essays edited by Susannah Heschel), Abraham Joshua Heschel at 111: "There is a specific difficulty with Jewish prayer. There are laws: fixed texts. On the other hand, prayer is worship of the heart, the outpouring of the soul, a matter of devotion. Thus, Jewish prayer is guided by two opposite principles: order and outburst, regularity and sponteneity, uniformity and individuality, law and freedom. These principles are the two poles about which Jewish prayer revolves. Since each of the two moves in the opposite direction, equilibrium can be maintained only if both are of equal force. However, the pole of regularity usually proves to be stronger than the pole of spontaneity, and as a result, there is a perpetual danger of prayer becoming a mere habit, a mechanical performance, an exercise in repetitiousness. The fixed pattern and regularity of our services tends to stifle the spontaneity of devotion. Our great problem, therefore, is how not to let the principle of regularity impair the power of devotion. It is a problem that concerns not only prayer but the whole sphere of Jewish observance. He who is not aware of this central difficulty is a simpleton; he who offers a simple solution is a quack."
לְדָוִ֨ד ׀ יְהוָ֤ה ׀ אוֹרִ֣י וְ֭יִשְׁעִי מִמִּ֣י אִירָ֑א יְהוָ֥ה מָֽעוֹז־חַ֝יַּ֗י מִמִּ֥י אֶפְחָֽד׃ בִּקְרֹ֤ב עָלַ֨י ׀ מְרֵעִים֮ לֶאֱכֹ֪ל אֶת־בְּשָׂ֫רִ֥י צָרַ֣י וְאֹיְבַ֣י לִ֑י הֵ֖מָּה כָשְׁל֣וּ וְנָפָֽלוּ׃ אִם־תַּחֲנֶ֬ה עָלַ֨י ׀ מַחֲנֶה֮ לֹֽא־יִירָ֪א לִ֫בִּ֥י אִם־תָּק֣וּם עָ֭לַי מִלְחָמָ֑ה בְּ֝זֹ֗את אֲנִ֣י בוֹטֵֽחַ׃ אַחַ֤ת ׀ שָׁאַ֣לְתִּי מֵֽאֵת־יְהוָה֮ אוֹתָ֪הּ אֲבַ֫קֵּ֥שׁ שִׁבְתִּ֣י בְּבֵית־יְ֭הוָה כָּל־יְמֵ֣י חַיַּ֑י לַחֲז֥וֹת בְּנֹֽעַם־יְ֝הוָ֗ה וּלְבַקֵּ֥ר בְּהֵיכָלֽוֹ׃ כִּ֤י יִצְפְּנֵ֨נִי ׀ בְּסֻכֹּה֮ בְּי֪וֹם רָ֫עָ֥ה יַ֭סְתִּרֵנִי בְּסֵ֣תֶר אָהֳל֑וֹ בְּ֝צ֗וּר יְרוֹמְמֵֽנִי׃ וְעַתָּ֨ה יָר֪וּם רֹאשִׁ֡י עַ֤ל אֹֽיְבַ֬י סְֽבִיבוֹתַ֗י וְאֶזְבְּחָ֣ה בְ֭אָהֳלוֹ זִבְחֵ֣י תְרוּעָ֑ה אָשִׁ֥ירָה וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה לַיהוָֽה׃ שְׁמַע־יְהוָ֖ה קוֹלִ֥י אֶקְרָ֗א וְחָנֵּ֥נִי וַעֲנֵֽנִי׃ לְךָ֤ ׀ אָמַ֣ר לִ֭בִּי בַּקְּשׁ֣וּ פָנָ֑י אֶת־פָּנֶ֖יךָ יְהוָ֣ה אֲבַקֵּֽשׁ׃ אַל־תַּסְתֵּ֬ר פָּנֶ֨יךָ ׀ מִמֶּנִּי֮ אַֽל־תַּט־בְּאַ֗ף עַ֫בְדֶּ֥ךָ עֶזְרָתִ֥י הָיִ֑יתָ אַֽל־תִּטְּשֵׁ֥נִי וְאַל־תַּֽ֝עַזְבֵ֗נִי אֱלֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃ כִּי־אָבִ֣י וְאִמִּ֣י עֲזָב֑וּנִי וַֽיהוָ֣ה יַֽאַסְפֵֽנִי׃ ה֤וֹרֵ֥נִי יְהוָ֗ה דַּ֫רְכֶּ֥ךָ וּ֭נְחֵנִי בְּאֹ֣רַח מִישׁ֑וֹר לְ֝מַ֗עַן שׁוֹרְרָֽי׃ אַֽל־תִּ֭תְּנֵנִי בְּנֶ֣פֶשׁ צָרָ֑י כִּ֥י קָֽמוּ־בִ֥י עֵֽדֵי־שֶׁ֝֗קֶר וִיפֵ֥חַ חָמָֽס׃ לׅׄוּלֵׅׄ֗אׅׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְא֥וֹת בְּֽטוּב־יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים׃ קַוֵּ֗ה אֶל־יְה֫וָ֥ה חֲ֭זַק וְיַאֲמֵ֣ץ לִבֶּ֑ךָ וְ֝קַוֵּ֗ה אֶל־יְהוָֽה׃
Of David. The LORD is my light and my help; whom should I fear? The LORD is the stronghold of my life, whom should I dread? When evil men assail me to devour my flesh— it is they, my foes and my enemies, who stumble and fall. Should an army besiege me, my heart would have no fear; should war beset me, still would I be confident. One thing I ask of the LORD, only that do I seek: to live in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD, to frequent His temple. He will shelter me in His pavilion on an evil day, grant me the protection of His tent, raise me high upon a rock. Now is my head high over my enemies roundabout; I sacrifice in His tent with shouts of joy, singing and chanting a hymn to the LORD. Hear, O LORD, when I cry aloud; have mercy on me, answer me. In Your behalf my heart says: “Seek My face!” O LORD, I seek Your face. Do not hide Your face from me; do not thrust aside Your servant in anger; You have ever been my help. Do not forsake me, do not abandon me, O God, my deliverer. Though my father and mother abandon me, the LORD will take me in. Show me Your way, O LORD, and lead me on a level path because of my watchful foes. Do not subject me to the will of my foes, for false witnesses and unjust accusers have appeared against me. Had I not the assurance that I would enjoy the goodness of the LORD in the land of the living… Look to the LORD; be strong and of good courage! O look to the LORD!