Save "Lech Lecha - The Weight of Wealth"
Lech Lecha - The Weight of Wealth
ויעל אברם ממצרים הוא ואשתו וכל אשר לו ולוט עמו הנגבה ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב וילך למסעיו מנגב ועד בית אל עד המקום אשר היה שם אהלה [אהלו] בתחלה בין בית אל ובין העי אל מקום המזבח אשר עשה שם בראשנה ויקרא שם אברם בשם יהוה
From Egypt, Abram went up into the Negeb, with his wife and all that he possessed, together with Lot. Now Abram was very rich in cattle, silver, and gold. And he proceeded by stages from the Negeb as far as Bethel, to the place where his tent had been formerly, between Bethel and Ai, the site of the altar that he had built there at first; and there Abram invoked the LORD by name.
The translation says that Abram was rich in these things, but the Hebrew does not say rich, it says כבד, heavy. Why?
ואברם כבד מאד, הוא היה כבד מצד מקנהו ורכושו שהיה רב וכבד מאד, וכן "כאלה נובלת עליה" (ישעיה א') מצד עליה שהם נובלים יאמר על האלה שהיא נובלת, וכן "קרועי בגדים מגולחי זקן" (ירמיה מ"א) והדומים להם:
ואברם כבד מאד, he was very wealthy both in herds and flocks, as well as in other possessions, all chattels. The attribute כבד, heavy, for great wealth has been chosen since, seeing it consists of chattels, it is “weighty” in the truest sense of the words.... The adjective כבד “heavy,” fits such metals as silver and gold, so that wealth may be appropriately described in such terms.
Why is this distinction important? What does it tell us?
ואברם כבד מאד במקנה והוצרך להתנהל לאטו אע''פ שהיה חפץ לשוב מהרה אל מקום המזבח להבין ולהורות כראשונה ולפיכך:
This is why he had to travel slowly [because his wealth was so heavy].
Why did he take all of it with him if it caused him to be slowed down?
וְכִי תַּעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ, שֶׁאַבְרָהָם שֶׁכָּתוּב בּוֹ וְאַבְרָהָם כָּבֵד בַּמִּקְנֶה בַּכֶּסֶף וּבַזָּהָב (בראשית יג, ב), הָיָה מְשַׁלֵּחַ אִשְׁתּוֹ וּבְנוֹ מִבֵּיתוֹ רֵיקָם בְּלֹא כְּסוּת, בְּלֹא מָזוֹן, בְּלֹא כֶּסֶף, בְּלֹא בְּהֵמָה? אֶלָּא לְלַמֶּדְךָ, כֵּיוָן שֶׁיָּצָא לְתַרְבּוּת רָעָה, לֹא נִפְנָה אֵלָיו. אִם כֵּן, מַהוּ וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד בְּעֵינֵי אַבְרָהָם עַל אוֹדֹת בְּנוֹ (בראשית כא, יא) ? שֶׁיָּצָא לְתַרְבּוּת רָעָה. אַתָּה מוֹצֵא, כְּשֶׁגָּדַל יִשְׁמָעֵאל, יָשַׁב בְּפָרָשַׁת דְּרָכִים וְהָיָה מְלַסְטֵם אֶת הַבְּרִיּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר: וְהוּא יִהְיֶה פֶּרֶא אָדָם יָדוֹ בַכֹּל. (בראשית טז, יב).
Do you believe that Abraham, concerning whom it is written: And Abraham was very rich in cattle, in silver, and in gold (Gen. 13:2), would have driven his own wife and son from his home, without clothes or food, silver or cattle (for any other reason)?...
כבד מאד. טָעוּן מַשָּׂאוֹת:
כבד מאד VERY RICH (literally, very heavy) — heavily laden with burdens.
It is important to remember that while all of Abram's "riches" show the beginning of the fulfillment of the covenant he made with God, it also does not mean an easy life. Abram still struggles with a lot of things -- infertility of his wife Sarai, not great circumstances with Hagar and Ishmael, dealing with Pharaoh, and the list goes on. Having wealth does not make a person automatically happy or without their own burdens. The use of כבד, heavy, in terms of riches, reminds us that sometimes wealth can weigh us down.