Save "The Psalms of Hallel (113-118)
"
The Psalms of Hallel (113-118)

(א) הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀

הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י ה'

הַֽ֝לְלוּ אֶת־שֵׁ֥ם ה'׃

(ב) יְהִ֤י שֵׁ֣ם ה' מְבֹרָ֑ךְ

מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם׃

(ג) מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ

מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם ה'׃

(ד) רָ֖ם עַל־כָּל־גּוֹיִ֥ם ׀ ה'

עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ׃

(ה) מִ֭י כַּה' אֱלֹקֵ֑ינוּ

הַֽמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת׃

(ו) הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְא֑וֹת

בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ׃

(ז) מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל

מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֽוֹן׃

(ח) לְהוֹשִׁיבִ֥י עִם־נְדִיבִ֑ים

עִ֝֗ם נְדִיבֵ֥י עַמּֽוֹ׃

(ט) מֽוֹשִׁיבִ֨י ׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת

אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה

הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

(1) Halleluyah!

Praise, servants of Hashem,

praise the name of Hashem!

(2) May Hashem's name be blessed

from now until eternity!

(3) From the place the sun rises to where it sets

Hashem's name is praised.

(4) High about all the nations is Hashem;

His glory is beyond the heavens.

(5) Who is like Hashem our God

who sits high above,

(6) But who descends to see

the heavens and the earth,

(7) Who raises the poor from dust,

lifts the needy from ash heaps,

(8) To seat them with nobles,

with the nobles of His people.

(9) Who makes the barren wife

a happy mother of children --

Halleluyah!

(א) בְּצֵ֣את יִ֭שְׂרָאֵל מִמִּצְרָ֑יִם

בֵּ֥ית יַ֝עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז׃

(ב) הָיְתָ֣ה יְהוּדָ֣ה לְקָדְשׁ֑וֹ

יִ֝שְׂרָאֵ֗ל מַמְשְׁלוֹתָֽיו׃

(ג) הַיָּ֣ם רָ֭אָה וַיָּנֹ֑ס

הַ֝יַּרְדֵּ֗ן יִסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר׃

(ד) הֶֽ֭הָרִים רָקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים

גְּ֝בָע֗וֹת כִּבְנֵי־צֹֽאן׃

(ה) מַה־לְּךָ֣ הַ֭יָּם כִּ֣י תָנ֑וּס

הַ֝יַּרְדֵּ֗ן תִּסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר׃

(ו) הֶֽ֭הָרִים תִּרְקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים

גְּ֝בָע֗וֹת כִּבְנֵי־צֹֽאן׃

(ז) מִלִּפְנֵ֣י אָ֭דוֹן ח֣וּלִי אָ֑רֶץ

מִ֝לִּפְנֵ֗י אֱל֣וֹקַּ יַעֲקֹֽב׃

(ח) הַהֹפְכִ֣י הַצּ֣וּר אֲגַם־מָ֑יִם

חַ֝לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָֽיִם׃

(1) When Israel went out of Egypt,

the house of Jacob from among a foreign people,

(2) Judah became His sanctuary,

Israel His dominion.

(3) The sea saw it and fled,

the Jordan retreated.
(4) The mountains danced like rams,

the hills like lambs of the flock.


(5) What’s wrong, sea, that you flee?

Jordan, that you retreat?
(6) Mountains, that you dance like rams?

Hills, like lambs of the flock?


(7) Whirl, earth, before the Lord,

Before the God of Jacob,
(8) Who turns rock into a pool of water,

Flint into a fountain of water.

(א) לֹ֤א לָ֥נוּ ה' לֹ֫א לָ֥נוּ

כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּב֑וֹד

עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃

(ב) לָ֭מָּה יֹאמְר֣וּ הַגּוֹיִ֑ם

אַיֵּה־נָ֝֗א אֱלֹהֵיהֶֽם׃

(ג) וֵֽאלֹקֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם

כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃

(ד) עֲ‍ֽ֭צַבֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב

מַ֝עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם׃

(ה) פֶּֽה־לָ֭הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ

עֵינַ֥יִם לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ׃

(ו) אָזְנַ֣יִם לָ֭הֶם וְלֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ

אַ֥ף לָ֝הֶ֗ם וְלֹ֣א יְרִיחֽוּן׃

(ז) יְדֵיהֶ֤ם ׀ וְלֹ֬א יְמִישׁ֗וּן

רַ֭גְלֵיהֶם וְלֹ֣א יְהַלֵּ֑כוּ

לֹֽא־יֶ֝הְגּ֗וּ בִּגְרוֹנָֽם׃

(ח) כְּ֭מוֹהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם

כֹּ֭ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃

(ט) יִ֭שְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּה'

עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃

(י) בֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַה'

עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃

(יא) יִרְאֵ֣י ה' בִּטְח֣וּ בַה'

עֶזְרָ֖ם וּמָגִנָּ֣ם הֽוּא׃

(יב) ה' זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ

יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל

יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃

(יג) יְ֭בָרֵךְ יִרְאֵ֣י ה'

הַ֝קְּטַנִּ֗ים עִם־הַגְּדֹלִֽים׃

(יד) יֹסֵ֣ף ה' עֲלֵיכֶ֑ם

עֲ֝לֵיכֶ֗ם וְעַל־בְּנֵיכֶֽם׃

(טו) בְּרוּכִ֣ים אַ֭תֶּם לַה'

עֹ֝שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ׃

(טז) הַשָּׁמַ֣יִם שָׁ֭מַיִם לַה'

וְ֝הָאָ֗רֶץ נָתַ֥ן לִבְנֵי־אָדָֽם׃

(יז) לֹ֣א הַ֭מֵּתִים יְהַֽלְלוּ־יָ֑הּ

וְ֝לֹ֗א כָּל־יֹרְדֵ֥י דוּמָֽה׃

(יח) וַאֲנַ֤חְנוּ ׀ נְבָ֘רֵ֤ךְ יָ֗הּ

מֵֽעַתָּ֥ה וְעַד־עוֹלָ֗ם

הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

(1) Not to us, Hashem, not to us

but to Your name give glory

for your love and truth.

(2) Why should the nations say,

“Where is their god?”

(3) Our God is in heaven,

doing all that He desires.

(4) Their idols are silver and gold

the work of human hands.

(5) They have a mouth and cannot speak,

eyes and cannot see,

(6) Ears and cannot hear,

a nose and cannot smell,

(7) Hands and cannot feel,

legs and cannot walk;

they make no noise in their throats.

(8) Like them will be those who make them,

all who trust in them.

(9) Israel, trust in Hashem!

He is their help and their shield.

(10) House of Aaron, trust in Hashem!

He is their help and their shield.

(11) Those in awe of Hashem, trust in Hashem!

He is their help and their shield.

(12) Hashem who remembers us will bless --

Will bless the House of Israel,

will bless the House of Aaron.

(13) Will bless those in awe of Hashem

small together with great.

(14) Hashem will increase you,

you and your children.

(15) You are blessed to Hashem

Who makes heaven and earth.

(16) The heavens belong to Hashem

but the earth He gave to human beings.

(17) The dead cannot praise Yah

nor those who go down in silence.

(18) But we will bless Yah

from now until eternity --

Halleluyah!

(א) אָ֭הַבְתִּי כִּֽי־יִשְׁמַ֥ע ׀ ה'

אֶת־ק֝וֹלִ֗י תַּחֲנוּנָֽי׃

(ב) כִּֽי־הִטָּ֣ה אָזְנ֣וֹ לִ֑י

וּבְיָמַ֥י אֶקְרָֽא׃

(ג) אֲפָפ֤וּנִי ׀ חֶבְלֵי־מָ֗וֶת

וּמְצָרֵ֣י שְׁא֣וֹל מְצָא֑וּנִי

צָרָ֖ה וְיָג֣וֹן אֶמְצָֽא׃

(ד) וּבְשֵֽׁם־ה' אֶקְרָ֑א

אָנָּ֥ה ה' מַלְּטָ֥ה נַפְשִֽׁי׃

(ה) חַנּ֣וּן ה' וְצַדִּ֑יק

וֵ֖אלֹקֵ֣ינוּ מְרַחֵֽם׃

(ו) שֹׁמֵ֣ר פְּתָאיִ֣ם ה'

דַּ֝לּוֹתִ֗י וְלִ֣י יְהוֹשִֽׁיעַ׃

(ז) שׁוּבִ֣י נַ֭פְשִׁי לִמְנוּחָ֑יְכִי

כִּֽי־ה' גָּמַ֥ל עָלָֽיְכִי׃

(ח) כִּ֤י חִלַּ֥צְתָּ נַפְשִׁ֗י מִ֫מָּ֥וֶת

אֶת־עֵינִ֥י מִן־דִּמְעָ֑ה

אֶת־רַגְלִ֥י מִדֶּֽחִי׃

(ט) אֶ֭תְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י ה'

בְּ֝אַרְצ֗וֹת הַֽחַיִּֽים׃

(י) הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר

אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃

(יא) אֲ֭נִי אָמַ֣רְתִּי בְחָפְזִ֑י

כָּֽל־הָאָדָ֥ם כֹּזֵֽב׃

(יב) מָֽה־אָשִׁ֥יב לַה'

כָּֽל־תַּגְמוּל֥וֹהִי עָלָֽי׃

(יג) כּוֹס־יְשׁוּע֥וֹת אֶשָּׂ֑א

וּבְשֵׁ֖ם ה' אֶקְרָֽא׃

(יד) נְ֭דָרַי לַה' אֲשַׁלֵּ֑ם

נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכָל־עַמּֽוֹ׃

(טו) יָ֭קָר בְּעֵינֵ֣י ה'

הַ֝מָּ֗וְתָה לַחֲסִידָֽיו׃

(טז) אָֽנָּ֣ה ה' כִּֽי־אֲנִ֪י עַ֫בְדֶּ֥ךָ

אֲ‍ֽנִי־עַ֭בְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶ֑ךָ

פִּ֝תַּ֗חְתָּ לְמוֹסֵרָֽי׃

(יז) לְֽךָ־אֶ֭זְבַּח זֶ֣בַח תּוֹדָ֑ה

וּבְשֵׁ֖ם ה' אֶקְרָֽא׃

(יח) נְ֭דָרַי לַה' אֲשַׁלֵּ֑ם

נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכָל־עַמּֽוֹ׃

(יט) בְּחַצְר֤וֹת ׀ בֵּ֤ית ה'

בְּֽת֘וֹכֵ֤כִי יְֽרוּשָׁלִָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

(1) I love Hashem who hears

my voice and my plea.

(2) Who inclines His ear to me;

all my days I will call to Him.

(3) Cords of death surrounded me

and the narrowness of She-ol found me --

I found tragedy and grief.

(4) I called on God’s name:

“Please, Hashem, deliver my soul!”

(5) Hashem is gracious and just;

our God is compassionate.

(6) Hashem protects the simple;

I was brought low and He saved me.

(7) Return to your rest, my soul

for Hashem has dealt bountifully with you.

(8) For You rescued my soul from death, my eyes from tears,

my feet from giving out.

(9) I will walk before Hashem

in the lands of the living.

(10) I trusted, even when I said,

“I suffer greatly!”

(11) I said hastily,

“All people are false!”

(12) What can I repay Hashem,

who has given me all goodness?

(13) I will raise up the cup of salvation

and call out in Hashem's name”
(14) “I will fulfill my vows to Hashem

before His entire people.”

(15) Weighty in Hashem's eyes

is the death of His pious ones.
(16) Please, Hashem, for I am your servant,

your servant, born of your maidservant,

loosen my bonds!

(17) I will give you an offering of thanks

and call out in Hashem's name:

(18) “I will fulfill my vows to Hashem

before His entire people.”

(19) In the courts of the House of Hashem

in the midst of Jerusalem -- Halleluyah!

(א) הַֽלְל֣וּ אֶת־ה' כָּל־גּוֹיִ֑ם

שַׁ֝בְּח֗וּהוּ כָּל־הָאֻמִּֽים׃

(ב) כִּ֥י גָ֘בַ֤ר עָלֵ֨ינוּ ׀ חַסְדּ֗וֹ

וֶֽאֱמֶת־ה' לְעוֹלָ֗ם

הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

(1) Praise Hashem, all nations,

Extoll Him, all peoples!

(2) For His love for us is great

and the truth of Hashem is eternal,

Halleluyah!

(א) הוֹד֣וּ לַה' כִּי־ט֑וֹב

כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

(ב) יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל

כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

(ג) יֹֽאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן

כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

(ד) יֹֽאמְרוּ־נָ֭א יִרְאֵ֣י ה'

כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

(ה) מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ

עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ׃

(ו) ה' לִ֭י לֹ֣א אִירָ֑א

מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם׃

(ז) ה' לִ֭י בְּעֹזְרָ֑י

וַ֝אֲנִ֗י אֶרְאֶ֥ה בְשֹׂנְאָֽי׃

(ח) ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּה'

מִ֝בְּטֹ֗חַ בָּאָדָֽם׃

(ט) ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּה'

מִ֝בְּטֹ֗חַ בִּנְדִיבִֽים׃

(י) כָּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי

בְּשֵׁ֥ם ה' כִּ֣י אֲמִילַֽם׃

(יא) סַבּ֥וּנִי גַם־סְבָב֑וּנִי

בְּשֵׁ֥ם ה' כִּ֣י אֲמִילַֽם׃

(יב) סַבּ֤וּנִי כִדְבוֹרִ֗ים

דֹּ֭עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים

בְּשֵׁ֥ם ה' כִּ֣י אֲמִילַֽם׃

(יג) דַּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל

וַ֖ה' עֲזָרָֽנִי׃

(יד) עָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ

וַֽיְהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃

(טו) ק֤וֹל ׀ רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים

יְמִ֥ין ה' עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃

(טז) יְמִ֣ין ה' רוֹמֵמָ֑ה

יְמִ֥ין ה' עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃

(יז) לֹֽא אָמ֥וּת כִּי־אֶֽחְיֶ֑ה

וַ֝אֲסַפֵּ֗ר מַֽעֲשֵׂ֥י יָֽהּ׃

(יח) יַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ

וְ֝לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי׃

(יט) פִּתְחוּ־לִ֥י שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק

אָֽבֹא־בָ֝ם אוֹדֶ֥ה יָֽהּ׃

(כ) זֶֽה־הַשַּׁ֥עַר לַה'

צַ֝דִּיקִ֗ים יָבֹ֥אוּ בֽוֹ׃

(כא) א֭וֹדְךָ כִּ֣י עֲנִיתָ֑נִי

וַתְּהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃

(כב) אֶ֭בֶן מָאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים

הָ֝יְתָ֗ה לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה׃

(כג) מֵאֵ֣ת ה' הָ֣יְתָה זֹּ֑את

הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ׃

(כד) זֶה־הַ֭יּוֹם עָשָׂ֣ה ה'

נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ׃

(כה) אָנָּ֣א ה' הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א

אָֽנָּ֥א ה' הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃

(כו) בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם ה'

בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית ה'׃

(כז) אֵ֤ל ׀ ה' וַיָּ֪אֶר לָ֥נוּ

אִסְרוּ־חַ֥ג בַּעֲבֹתִ֑ים

עַד־קַ֝רְנ֗וֹת הַמִּזְבֵּֽחַ׃

(כח) אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ

אֱ֝לֹקַ֗י אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃

(כט) הוֹד֣וּ לַה' כִּי־ט֑וֹב

כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

(1) Thank Hashem, for He is good:

For His love is eternal.

(2) Say, O Israel:

For His love is eternal.

(3) Say, House of Aaron:

For His love is eternal.

(4) Say, those in awe of Hashem:

For His love is eternal.


(5) From the narrow place I called to Yah;

He answered me from the expanse of Yah.

(6) Hashem is with me, I will not fear,

what can a human do to me?

(7) Hashem is with those who help me,

and I will see those who hate me.

(8) It is better to trust in Hashem

than to trust in man.

(9) It is better to trust in Hashem

than to trust in the powerful.

(10) All nations surround me,

I will cut them down in Hashem's name.

(11) They swarm and surround me,

I will cut them down in Hashem's name.

(12) They swarm like bees,

but burn out like brushfire,

I will cut them down in Hashem's name.

(13) You pushed me hard to make me fall,

but Hashem helped me.

(14) Yah is my strength and song,

and will be my salvation.

(15) The sound of joy and salvation is in the tents of the just:

“Hashem's right hand gives valor.

(16) Hashem's right hand is exalted,

Hashem's right hand gives valor.”

(17) I will not die, but live,

and declare Yah’s deeds.

(18) He let me suffer greatly,

but did not give me over to death.


(19) Open, gates of justice,

I will enter them and thank Hashem.

(20) This is the gate of Hashem;

the just will enter.

(21) I give thanks to You, for You answered me,

and became my salvation.

(22) The stone rejected by the builders

has become the cornerstone.

(23) This is from Hashem,

it is wondrous in our eyes.

(24) This is the day Hashem made,

we will rejoice and be glad in it.

(25) Please, Hashem, save us!

Please, Hashem, prosper us!

(26) Blessed is the one who comes in the name of Hashem —

we bless you from the House of Hashem.

(27) Hashem is God and shines on us;

bind the holiday offering with ropes,

up to the horns of the altar.

(28) You are my God and I thank You;

my God, and I exalt You.

(29) Thank Hashem, for He is good:

For His love is eternal.