Save "מי מריבה - קדושת לוי על תוכחת משה
"
מי מריבה - קדושת לוי על תוכחת משה
המקורות על פי שיעורו של הרב איתמר אלדר מאתר בית המדרש הוירטואלי של הר עציון.
(יב) וַיֹּ֣אמֶר ה' אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ יַ֚עַן לֹא־הֶאֱמַנְתֶּ֣ם בִּ֔י לְהַ֨קְדִּישֵׁ֔נִי לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לָכֵ֗ן לֹ֤א תָבִ֙יאוּ֙ אֶת־הַקָּהָ֣ל הַזֶּ֔ה אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לָהֶֽם׃ (יג) הֵ֚מָּה מֵ֣י מְרִיבָ֔ה אֲשֶׁר־רָב֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־ה' וַיִּקָּדֵ֖שׁ בָּֽם׃ (ס)
(12) But the LORD said to Moses and Aaron, “Because you did not trust Me enough to affirm My sanctity in the sight of the Israelite people, therefore you shall not lead this congregation into the land that I have given them.” (13) Those are the Waters of Meribah—meaning that the Israelites quarrelled with the LORD—through which He affirmed His sanctity.
(ב) להקדישני. שֶׁאִלּוּ דִּבַּרְתֶּם אֶל הַסֶּלַע וְהוֹצִיא, הָיִיתִי מְקֻדָּשׁ לְעֵינֵי הָעֵדָה, וְאוֹמְרִים מַה סֶּלַע זֶה שֶׁאֵינוֹ מְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְפַרְנָסָה מְקַיֵּם דִּבּוּרוֹ שֶׁל מָקוֹם, קַל וָחֹמֶר אָנוּ:
(2) להקדישני TO SANCTIFY ME — For had you spoken to the rock and it had brought forth water I would have been sanctified before the whole congregation, for they would have said: What is the case with this rock which cannot speak and cannot hear and needs no maintenance? It fulfils the bidding of the Omnipresent God! How much more should we do so?
לפי רש"י, מוקד הבעיה בחטא הוא קידוש שמו של הקב"ה- שהומעט בגלל הכאת הסלע

וה"ר רבי משה (סוף פ"ד משמנה פרקים) סבר בו סברא ואמר כי משה רבינו ע"ה חטאו הוא שנטה לצד הרגזנות באמרו שמעו נא המורים דקדק. עליו הש"י שיהיה אדם כמוהו כועס לפני עדת בני ישראל במקום שאין ראוי בו הכעס וכל כיוצא בזה בדין האיש ההוא חלול השם מפני שמתנועותיו כלם ומדבריו היו למדין והיו מקוין להגיע בהם אל הצלחות העולם הזה והעולם הבא ואיך יראה עליו הכעס והוא מן הפעולות הרעות ולא תבא כי אם מתכונה רעה מתכונות הנפש.

Rashi explains: And you shall speak to the boulder and He did not say, "And hit." "For had they spoken to the boulder and it had brought forth water the Holy One, blessed be He would have been sanctified before the whole congregation, and they would have said, "Just as the case with this boulder which cannot speak and cannot hear, it fulfills the bidding of the Holy One, blessed be He, how much more should we do so? And these are words of homiletics (aggadah), but they are not coherent [on the plain level]. As since He commanded him, "Take the staff," it is understood that he should hit with it, and if it was His will that there only be speech, what is this staff [doing] in his hand? And so [too] with the plagues in Egypt, such that He said (Exodus 7:15), "and the staff that transformed into a snake, take in your hand" - and it is to hit with. And sometimes, it will state, "Extend your hand," and it means to say to hit with the staff, since Scripture will be brief about something that is understood. And the miracle is not greater with speech than with hitting, since it is is all the same to the boulder. And also, why does it says about this (Deuteronomy 32:51), "you trespassed against Me," since the command of speech to this boulder is [also] what is mentioned in the story: He commanded that they speak and it hear that God will bring out water from the boulder, in the way of (Joshua 24:27), "since it listens to all of the sayings of the Lord" - and so did they do, as it stated (Numbers 20:10), "Moshe and Aharon assembled the congregation in front of the boulder; and he said to them, etc." and behold, the boulder was hearing his saying this to all of them. And there are many claims of the commentators about this sin and Rabbi Avraham (Ibn Ezra) already contradicted many of their words. And the secret that he hinted to is also not correct. Since if Moshe lost his concentration the first time and came back and hit it a second time with a concentration of clinging to all, and [then] the waters came out, behold his sin is in the first time, but it would [still] not be fitting to say (Numbers 20:12), "Because you did not trust Me to sanctify Me" - as there is no lack of trust here at all. And the teacher, Rabbi Moshe (Maimonides), adduced a [different] analysis and said (Eight Chapters 4) that the sin of Moshe, our teacher - peace be upon him - was that he veered to the side of ire in his saying, "Hear now, rebels." God, may He be blessed, was exacting with him, that a man like him should get angry in front of the community of the Children of Israel in a [situation] that anger was not fitting. And anything like this in the judgment of this man is a desecration of the name [of God], because they would learn from all of his movements and words, and hope to reach success in this world and in the next world. And how could anger be seen upon him, since it is one of the bad actions, and it only comes from a bad characteristic of the characteristics of the soul? But its stating (Numbers 27:14), "you rebelled against My mouth," is like I will elucidate - that he was not speaking with fools and not with someone who has no virtue - [rather] even the least woman from among their women was like Yechezkel the son of Buzi, as the sages mentioned (Mekhilta, Shira 3). And [so] everything that he would say or do, they would examine; and when they saw that he got angry, they said that he, peace be upon him, has no low quality and if it were not that he knew that God was angry with them because of the request for water and that we angered Him, may He be blessed, Moshe would not have been angry. And we do not find about God, may He be elevated, that He got angry in His speaking to [Moshe] about this matter, but [rather] said [in this verse], "Take the staff and gather the community - you and Aharon, your brother - and speak to the boulder in their eyes, and it shall give its water, and bring out for them water from the boulder and give to drink to the community and their beasts." And behold, we have solved one of the Torah's questions that many words have been spoken about and has been asked many times - which is his sin? And see what has been said about it and that which we have said about it - us - and the truth will show its path. These are his words, may his memory be blessed. And he added vanities upon vanities, as Scripture states, "you rebelled against My mouth" - that they transgressed his words; and [it also] stated, "you did not trust Me" - that they did not trust Him. [Hence] the punishment was not because he got angry. And [had it been so], it would be more fitting that the punishment be upon Moshe when he got angry upon the officers of the army for no reason (Numbers 31:14). And the verse does not recount at all that he got angry, since "Hear now, rebels" is [just] rebuke, in the way of (Deuteronomy 9:24), "You have been rebels with God." And also [another indication is that] Aharon never got angry [all of] his days, since 'he walked in peace and [tranquility]' from his beginning. And also [we see that Maimonides is wrong] since it is impossible that there was not a great anger from God upon them when they made a quarrel with Moshe. And in all of the trials in the wilderness, their great sin was when they said, "Why did you take us up from Egypt," in that they wanted to be slaves to their haters with crippling work, [rather] than being with God like a son that serves his father. And so the verse states (Numbers 11:20), "since you have rejected the Lord that is among you, and you cried in front of Him, saying, 'Why is this, that we went out of Egypt.'" And in the first time they said less than this (Exodus 17:3) - “Why did you bring us up from Egypt, to kill us and our children and livestock with thirst?” - and there was a great fury against them; and [there was also] great blame, as it stated (Exodus 17:7), "The place was named Massah and Merivah (quarrel), because of the Israelites' quarrel etc." And here it is written explicitly (Numbers 20:13), "Those are the Waters of Merivah - that the Israelites quarreled with the Lord." And what greater sin is there than this? 'Woe to the one who quarrels with his Creator.' And Moshe said (Deuteronomy 1:37), "With me too was the Lord incensed because of you, saying." If so, they sinned and caused all of this evil - but according to the words of the teacher, they do not have any sin or transgression at all in this whole story. And [about] that which he said, "We do not find about God, may He be blessed, that He got angry [...], but [rather] said, "Take the staff, etc."; know that when they need a thing for their sustenance - even though they complain and sin against Him - 'and He is merciful, expiates sin and doesn't bring all of His fury,' and doesn't mention it, but [rather] gives them their request. And so [too] with the first [incident with] water, He said calmly, "Go in front of the people, etc." (Exodus 17:5) - even though Massah and Merivah were there, which [was the source of the warning] for [all] the generations (Deuteronomy 6:16). And so [too] with the manna, [He said] (Exodus 16:4), "Behold, I am going to rain down bread from the heavens," in the way of love and affection. Except that at the end of the second statement, He said (Exodus 16:12), "I have heard their complaints," [by which] He made known just their sin. But when they complain for no reason, He pours down the fury of His ire upon them. And it also hints to a great fury and the punishment of a plague, as it is stated (Numbers 20:6), "and the glory of the Lord appeared upon them," which hints to the congregation mentioned, and [His glory involves] the appearance of the Hand of God that exists in plagues, as you will see with the scouts (Numbers 14:10), on the day of Korach (Numbers 16:19), and on the next day (Numbers 17:7). And it is a wonder on [Maimonides], as behold it is an [explicit] verse [that God was angry with them] - "And they brought fury at the Waters of Merivah and they caused evil to Moshe on their account" (Psalms 106:12). And Scripture lists this sin with the other great tests that they tested God with in the wilderness. And the closest of the words that have been said about this - and it is good in pushing off the questioner - are the words of Rabbenu Chananel, who wrote that the sin is their saying (Numbers 20:10), "shall we bring out water from this boulder?" And it was fitting that they say, "the Lord will bring out water," in the way that they said (Exodus 16:8), "in the Lord's giving you meat in the evening to eat, etc." And so [too] with all the miracles, they made known to them that God will do wondrous things. And [so] perhaps the people thought that Moshe and Aharon brought out water from this boulder with their [own] wisdom. And this is [the meaning of] (Deuteronomy 32:51), "and you did not sanctify Me." And [with] the first story [of water] at the rock, He said (Exodus 17:6), "Behold, I will stand in front of you there upon the rock at Chorev," and the seventy elders saw the pillar of cloud standing upon the rock." And the matter was publicized, that it was the act of the great God. But here they did not see a thing and they erred about the statement of Moshe and Aharon. And it is likely that it would say about this, "and you trespassed against Me" (Deuteronomy 32:51), since when one derives benefit from that which is consecrated, it is called trespassing. And so [too], "you rebelled against My mouth" (Numbers 27:14), since He commanded them, "and you shall speak to the boulder in their eyes," and the reason [for this] is that I should be sanctified in their eyes; or that you changed My words, [as in] "And she switched My judgments" (Ezekiel 5:6), as I did not command you that you should say this. And "and you did not trust (he'emantem) Me" goes on [what they did to] the Children of Israel; or it is an expression [denoting] strengthening - you did not strengthen yourselves to sanctify me in their eyes; [as in] (Nehemiah 11:23), "and it is secure (amana) upon the singers"; and (Isaiah 22:25), "the peg stuck in a strong (ne'eman) place." And the truth is that the matter is a big secret from among the secrets of the Torah: For at the beginning, He said to him (Exodus 17:6), "Behold, I will stand in front of you there upon the rock at Chorev and you will hit the rock." He is saying that My great name is upon the rock at Chorev, which is the glory of God - a consuming fire on top of the mountain - and because of that, [Moshe] only hit it once and much water came out. But here, He did not explain this to [Moshe] and both [he and Aharon] agreed to hit the boulder twice, and behold, this is a sin. And therefore it stated, "you did not trust Me," to place trust in My name, that the miracle would be done with trust. And it states, "you rebelled against My mouth," because they rebelled against His holy spirit, which is called, "the mouth of God," in every place. And hence He said, "you trespassed against Me," since trespassing is always falsification. And behold, the sin is mentioned explicitly in Scripture. And so [too] did the Psalmist state (Psalms 114:7-8), "From in front of the God of Yaakov; Who turns the rock into a pool of water." And so [too] can you detect it in the prayer of Moshe, who said (Deuteronomy 3:24), "Lord, God, You have begun," that he supplicated to the glorious name [of God], that it should forgive him. And according to the opinion of our rabbis (Sifrei) who mention [Moshe's] anger, it is likely that he hit the rock and [only] a few drops came out, because of the paucity of his concentration due to his anger. And [Moshe and Aharon] wondered about the thing and both of them aggreed to hit the rock a second time - as I mentioned - and that was the sin for both of them. And according to my opinion, the explanation of "and you shall speak to (el) the boulder," is like "about (al) the boulder." And so [too], "So did the Lord of Hosts say to (el) the posts, about the sea and about the bases, [...] To Babylonia will they be brought" (Jeremiah 27:19,22). [This means] that He commanded that they should say in the eyes of all of the community when they were all congregated that God will bring out water from the boulder, and so did He do. And you should not see a problem in "and you shall speak to the boulder in their eyes," since its explanation is like "in front of them," that they should all hear. And so [too], "And Chananiah said in the eyes of all the people, saying, 'So did the Lord say, "So will I break Nevuchadnetsar, the king of Babylonia"'" (Jeremiah 28:11). And so [too] many [other examples]. Or the explanation of "in their eyes" here is that the speech be while they are gathered there and the boulder is in their eyes, as he it states in the action (Numbers 20:10), "And Moshe and Aharon gathered the congregation in the face of the boulder." Since when they were gathered there and saw the boulder face to face, they said, "shall we bring out water from this boulder," as the sages mentioned (Mechilta, Beshalach 6), so that they not say there were springs there. And it could be that it is as if [the words are] jumbled [and it should be understood as if it were written], "Assemble the community to the boulder and speak in their eyes, and it shall give its waters."
לפי הרמב"ם המובא בדברי הרמב"ן, החטא מתמקד בעם ישראל ובאופן שבו משה פונה אליהם. 'שמעו נא המורים', הוא ביטוי של כעס רוגז, מה שלא שייך באדם מנהיג וגדול כמשה רבינו ומשום כך נענש.

הקדמה: הדרשה תאחד את המחלוקת של רש"י ורמב"ן.

ודברתם אל הסלע לעיניהם גו' יען לא האמנתם בי להקדישני לעיני בני ישראל (במדבר כ, ז-יב).

הנה רש"י והרמב"ן חולקים בחטא של משה: אחד מפרש על שאמר לישראל שמעו נא וכו', ואחד מפרש על שהכה את הסלע. והנראה שטעם אחד הוא, כי זה גרם זה.

שתי בחינות ב"מוכיח"

והנה יש שני בחינות במוכיח שמוכיח את ישראל שיעשו רצון הבורא ברוך הוא.

אחד, שמוכיח בדברים טובים, דהיינו שאומר לכל איש ישראל גודל מעלתו ומקום מקור מחצב נשמתו אשר באמת נשמת ישראל חצובה למעלה מכסא כבוד וגודל הנחת רוח אשר להבורא יתברך כביכול ממצות כל איש ישראל וגודל השמחה אשר בכל העולמות בעשות איש ישראל מצות הבורא בזה, ובזה התוכחה מטה את לב בני ישראל לעשות רצון הבורא ברוך הוא לקבל כל איש מישראל עול מלכות שמים עליו.

ויש שמוכיח את ישראל בדברים קשים ובדברי ביושים עד שהם מוכרחים לעשות רצון הבורא.

השפעת סוג התוכחה על מי שמקבל אותה

והחילוק שביניהם, זה שמוכיח את ישראל בטוב מעלה את נשמת ישראל למעלה למעלה ומספר תמיד בצדקת ובגדולת ישראל כמה גדול כוחם למעלה וראוי הוא להיות מנהיג על ישראל. וזה שמוכיח את ישראל בדברים קשים אינו בבחינה הזאת.

והנה זה שמוכיח את ישראל בטוב ומספר תמיד בגדולת ישראל וצדקתם אז כל הדברים הנבראים בעולם צריכין לעשות מעצמם הרצון של ישראל לדבר שנבראו, דהיינו בשביל ישראל. אבל אם אינו מספר ומעלה צדקת ישראל אז צריך להכריח כל הנברא בהכרח גדול לעשות מה שנברא, דהיינו לעשות רצון ישראל.

התוכחה של משה: שמעו נא המורים

והנה משה אמר בכאן שמעו נא המורים, הוכיח את ישראל בדברים קשים ולכך הוצרך להכות את הסלע לעשות מה שנברא, כי אילו היה מעלה את ישראל כנ"ל, וכמו שהיה כוונת הקדוש ברוך הוא ודברת אל הסלע, כי אז היה מדבר אל הסלע אתה שנבראת בשביל ישראל והם במעלה גדולה צריך אתה לעשות מה שנבראת, דהיינו להוציא מים לישראל. אבל עתה שהוכיח את ישראל בדברים קשים שמעו נא וכו', הוצרך להכות את הסלע לעשות רצון ישראל, ונמצא זה גרם את זה וטעם אחד הוא.

קידוש ה'- דרך ההבנה והחיבור ולא דרך הכפייה והכורח

וזהו הרמז יען לא האמנתם בי להקדישני לעיני בני ישראל, כי זה שמוכיח את ישראל בטוב יכול גם הוא להשיג את העם זה השכל. וזה הרמז להקדישני לעיני בני ישראל, כמאמר חכמינו ז"ל עיני עדה, חכמי עדה שגם הם ישיגו זה השכל:

‎Numbers 20,8. “you are to speak to the rock in full view of ‎them, etc.”, “because you did not have enough faith in Me to ‎sanctify Me in full view of the Israelites.”
Rashi and Nachmanides disagree with one another ‎concerning what was Moses’ sin. One says the sin was that he ‎addressed the Israelites by calling them “obstinate, rebellious” ‎people, i.e. ‎שמעו נא המורים‎, whereas the other sage claims that ‎Moses’ sin consisted in striking the rock instead of speaking to it.‎
I believe that Rashi and Nachmanides do not really ‎disagree because the cause that Moses was angry enough to strike ‎the rock was the rebelliousness of the people.‎
Rebuking people, especially the Jewish people, calling them to ‎order, can be done by two different methods. Both methods are ‎designed to make the people carry out the will of the Creator. ‎One approach stresses the greatness of the Lord, and presents ‎this as the reason why not obeying His commands is a non ‎starter. It reminds the people that their very souls originate ‎immediately beneath the Creator’s throne in heaven. It reminds ‎people of their duty to provide G’d with the pleasure of observing ‎His people performing His will. When the people listen to this ‎kind of rebuke their hearts will surely be moved in the right ‎direction and they will realize that it is incumbent upon them to ‎accept the yoke of heaven.‎
The other method of admonishing people stresses reminding ‎people of the results of their failure to respond to the rebukes, ‎the penalties in store for them. It is customary that when using ‎this latter dimension of giving mussar, commonly known as ‎the “fire and brimstone” approach, the preacher relies on the ‎feelings of shame in every individual causing him to turn away ‎from doing evil and do good instead.‎
The difference between these two methods is that the first ‎method relies on reminding the subject of his high rank among ‎the creatures G’d has created, a fact that makes it their duty not ‎to go astray. This former method, through constantly pointing ‎out Israel’s great virtues etc., will likely evoke in the listener a ‎desire to conduct himself in a way that will justify the ‎compliments paid to him by the person doing the rebuking. The ‎person using the method of harping on the wrongs the people ‎are guilty of all the time, cannot at the same time arouse the ‎feeling that they are basically highly valued people in G’d’s eyes, ‎and need only to correct a flaw that has been brought to their ‎attention on this occasion. The person who rebukes the sinner on ‎this occasion, by acknowledging that though accused of an error, ‎whether committed through negligence or even knowingly, he is ‎still considered as part of G’d’s people, i.e. part of the elite of the ‎human species, will evoke reciprocal feelings in those whom he ‎addresses. Moses, on this occasion, chose to use the method of ‎belittling the people and to shame them. It was therefore in ‎keeping with this approach that he struck the rock, symbolizing ‎how an obstinate rock has to be treated. ‎
[I believe that the author assumes that one of the ‎rocks Moses faced was the one which had before Miriam’s death, ‎reported earlier, always supplied the Israelites with water. If this ‎were not so the symbolism is lost on me, as stones bringing forth ‎water were unheard of. Ed.]
Since G’d a) had not instructed Moses to berate the people for ‎demanding water, and b) would have preferred for him to choose ‎the first method of rebuking, He had thereby missed an ‎opportunity to demonstrate that even words sounding like ‎compliments addressed to an erring Israelite when criticizing a ‎sin, or even all of them at the right time, in the right ‎circumstances, would have the desired effect on people of the ‎spiritual greatness of Israel. This is all alluded to in G’d’s telling ‎Moses about his failure to have grasped the opportunity to ‎sanctify His Name before all the Israelites.‎

ואני בתוך הגולה, האני הפנימי העצמי, של היחיד ושל הציבור, אינו מתגלה בתוכיותו רק לפי ערך הקדושה והטהרה שלו, לפי ערך הגבורה העליונה, הספוגה מהאורה הטהורה של זיו מעלה, שהיא מתלהבת בקרבו,

חטאנו עם אבותינו, חטא האדם הראשון, שנתנכר לעצמיותו, שפנה לדעתו של נחש, ואבד את עצמו, לא ידע להשיב תשובה ברורה על שאלת איך, מפני שלא ידע נפשו, מפני שהאניות האמיתית נאבדה ממנו, בחטא ההשתחואה לאל זר,

חטא ישראל, זה אחרי אלקי נכר, את אניותו העצמית עזב, זנח ישראל טוב. חטאה הארץ, הכחישה את עצמיותה, צמצמה את חילה, הלכה אחרי מגמות ותכליתות, לא נתנה את כל חילה הכמוס להיות טעם עץ כטעם פריו, נשאה עין מחוץ לה, לחשוב על דבר גורלות וקריירות.

קטרגה הירח, אבדה סיבוב פנימיותה, שמחת חלקה, חלמה על דבר הדרת מלכים חיצונה,

וכה הולך העולם וצולל באבדן האני של כל אחד, של הפרט ושל הכלל.

באים מחנכים מלומדים, מסתכלים בחיצוניות, מסיחים דעה גם הם מן האני, ומוסיפים תבן על המדורה, משקים את הצמאים בחומץ, מפטמים את המוחות ואת הלבבות בכל מה שהוא חוץ מהם, והאני הולך ומשתכח, וכיון שאין אני, אין הוא, וקל וחומר שאין אתה.

רוח אפינו משיח ד', זהו גבורתו הדר גדלו, איננו מבחוץ לנו, רוח אפינו הוא, את ד' אלקינו ודוד מלכנו נבקש, אל ה' ואל טובו נפחד, את האני שלנו נבקש, את עצמנו נבקש ונמצא, הסר כל אלקי נכר, הסר כל זר וממזר, וידעתם כי אני ה' אלקיכם, המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלקים, אני ה'.

“I am in the midst of the exile” (Ezekiel 1:1). The inner, essential “I” – whether of the individual or of the community – appears within [an entity] only in relation to its holiness and purity [and] in relation to the degree of its supernal power suffused by the pure light of an elevated illumination, flaming within it. “We and our forefathers sinned” (Psalms 106:6). Adam sinned. He was alienated from his essence. He turned to the consciousness of the serpent and lost himself. He did not know how to give a clear answer to the question, “Where are you?” (Genesis 3:9), because he did not know himself, because he had lost [his] true “I,” with [his] sin of bowing to a strange god. [The nation of] Israel sinned. It “ran after foreign gods” (Deuteronomy 31:16). It abandoned its essential “I.” “Israel rejected goodness” (Hosea 8:3). The earth sinned [during the week of Creation]. It denied its essence. It constricted its power. It went after [limited] goals and purposes. It did not give forth all of its hidden power so that the taste of the tree would be equal to the taste of its fruit (Sukkah 35a). It raised its eyes to look outside of itself, to think about [its trivial] future, its “career.” The moon complained [at that time] (Hullin 60b). [As a result,] it lost its internal orbit, the joy of its portion. It was dreaming of a superficial beauty of royalty. Thus does the world continue to sink, with the loss of the “I” of every [entity] – of the individual and of the whole. Learned educators come and focus on the superficial. They too remove their consciousness from the “I.” They add straw to the fire, give vinegar to the thirsty, and fatten minds and hearts with everything that is external to them. And the “I” grows progressively forgotten. And when there is no “I,” there is no “He,” and how much more is there no “You.” The Messiah is called “the breath of our nostrils, the anointed one of God” (Lamentations 4:20). This is his might, the beauty of his greatness: [that] he is not outside of us. He is the breath of our nostrils. Let us seek Hashem our God and David our king. Let us tremble before God and His goodness. Let us seek our “I.” Let us seek ourselves – and find. Remove all foreign gods, remove every stranger and illegitimate one. Then “you will know that I am Hashem your God, Who takes you out of the land of Egypt to be your God. I am Hashem your God” (cf. Numbers 15:41).

הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־ה' וְכָרַתִּ֗י אֶת־בֵּ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל וְאֶת־בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה בְּרִ֥ית חֲדָשָֽׁה׃ לֹ֣א כַבְּרִ֗ית אֲשֶׁ֤ר כָּרַ֙תִּי֙ אֶת־אֲבוֹתָ֔ם בְּיוֹם֙ הֶחֱזִיקִ֣י בְיָדָ֔ם לְהוֹצִיאָ֖ם מֵאֶ֖רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁר־הֵ֜מָּה הֵפֵ֣רוּ אֶת־בְּרִיתִ֗י וְאָנֹכִ֛י בָּעַ֥לְתִּי בָ֖ם נְאֻם־ה'׃ כִּ֣י זֹ֣את הַבְּרִ֡ית אֲשֶׁ֣ר אֶכְרֹת֩ אֶת־בֵּ֨ית יִשְׂרָאֵ֜ל אַחֲרֵ֨י הַיָּמִ֤ים הָהֵם֙ נְאֻם־ה' נָתַ֤תִּי אֶת־תּֽוֹרָתִי֙ בְּקִרְבָּ֔ם וְעַל־לִבָּ֖ם אֶכְתֲּבֶ֑נָּה וְהָיִ֤יתִי לָהֶם֙ לֵֽאלֹקִ֔ים וְהֵ֖מָּה יִֽהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃

(31) See, a time is coming—declares the LORD—when I will make a new covenant with the House of Israel and the House of Judah. (32) It will not be like the covenant I made with their fathers, when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, a covenant which they broke, though I espoused them—declares the LORD. (33) But such is the covenant I will make with the House of Israel after these days—declares the LORD: I will put My Teaching into their inmost being and inscribe it upon their hearts. Then I will be their God, and they shall be My people.