Save "Judaism and Racial Justice - MJC
"
Judaism and Racial Justice - MJC
וַתְּדַבֵּ֨ר מִרְיָ֤ם וְאַהֲרֹן֙ בְּמֹשֶׁ֔ה עַל־אֹד֛וֹת הָאִשָּׁ֥ה הַכֻּשִׁ֖ית אֲשֶׁ֣ר לָקָ֑ח כִּֽי־אִשָּׁ֥ה כֻשִׁ֖ית לָקָֽח׃
Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman he had married: “He married a Cushite woman!”
וַיֹּאמְר֗וּ הֲרַ֤ק אַךְ־בְּמֹשֶׁה֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה הֲלֹ֖א גַּם־בָּ֣נוּ דִבֵּ֑ר וַיִּשְׁמַ֖ע יְהוָֽה׃
They said, “Has the LORD spoken only through Moses? Has He not spoken through us as well?” The LORD heard it.

א"ר חמא ברבי חנינא מאי דכתיב (משלי יח, כא) מות וחיים ביד לשון וכי יש יד ללשון לומר לך מה יד ממיתה אף לשון ממיתה אי מה יד אינה ממיתה אלא בסמוך לה אף לשון אינה ממיתה אלא בסמוך לה ת"ל חץ שחוט לשונם

Rabbi Ḥama, son of Rabbi Ḥanina, says: What is the meaning of that which is written: “Death and life are in the hand of the tongue” (Proverbs 18:21). Does the tongue have a hand? Rather the verse comes to tell you that just as a hand can kill, so too a tongue can kill. If you were to claim that just as the hand kills only from close by, so too the tongue kills only from close by, therefore the verse states: “Their tongue is a sharpened arrow” (Jeremiah 9:7). The tongue kills like an arrow that is fired from a bow, at a great distance.

וְהָאִ֥ישׁ מֹשֶׁ֖ה ענו [עָנָ֣יו] מְאֹ֑ד מִכֹּל֙ הָֽאָדָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ (ס)
Now Moses was a very humble man, more so than any other man on earth.
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה פִּתְאֹ֗ם אֶל־מֹשֶׁ֤ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־מִרְיָ֔ם צְא֥וּ שְׁלָשְׁתְּכֶ֖ם אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיֵּצְא֖וּ שְׁלָשְׁתָּֽם׃
Suddenly the LORD called to Moses, Aaron, and Miriam, “Come out, you three, to the Tent of Meeting.” So the three of them went out.
Jacob Milgrom, The JPS Torah Commentary: Numbers
"Because of the Cushite woman" Regardless of whether Moses' wife was Ethiopian or Midianite, the objection to her, it is implied was ethnic. Strikingly, the rabbis raise no objection to her Cushite origin but, to the contrary, defend her, claiming that Moses refused to have sexual intercourse after his descent from Sinai....
"Snow White Scales" Rather, scaly as snow. According to the rabbis, the chief cause of leprosy is defamation or slander. If Cushite means Ethiopian then the whiteness of Miriam would be a fit punishment for objecting to Moses' dark-skinned wife. However, the simile of snow indicates the flakiness associated with the disease, not whiteness.

כי אשה כושית לקח. לפי הפשט משמעות כושית גויה. אלא שנתגיירה. וכסבורים אהרן ומרים דמש״ה פירש משה ממנה. משום שאינה לפי כבודו של משה. שתהי׳ אשתו שלא מיחוסי ישראל. ודברו בזה שמכ״מ אינו נכון. אחר שכבר לקח וידע שהיתה גויה ולא הטעתו. וא״כ אינו ראוי לצערה ולפרוש ממנה.

According to the simple meaning of the text, a gentile black woman. But who had converted. And Aaron and Miriam thought that this was why Moshe separated himself from her. That his wife was not of Israelite lineage. And they were saying that under no circumstances is this proper. After he had taken her and knew she was a non-Israelite and she didn't deceive him. Therefore it's not fair to make her sad and separate himself from her.

Suggested Discussion Questions:
1. What is meant by this statement?
2. How are hands murderous? How can speech be as murderous as hands?
3. When was the last time you spoke out against injustice?
How do you react to the phrase "silence is violence?"
Midrash Tanhuma, Mishpatim 2
Translation Original
If a person of learning participates in public affairs and serves as judge or arbiter, that person gives stability to the land... But if a person sits in their home and says to themselves, “What have the affairs of society to do with me?... Why should I trouble myself with the people’s voices of protest? Let my soul dwell in peace!”—if one does this, they overthrow the world. [translation by Hazon]
מַלְכָּהּ שֶׁל תּוֹרָה, בְּמִשְׁפָּט שֶׁהוּא עוֹשֵׂה, מַעֲמִיד אֶת הָאָרֶץ... אִם מֵשִׂים אָדָם עַצְמוֹ כִּתְרוּמָה הַזּוּ שְׁמוּשְׁלֶכֵת בְּזָוִיוֹת הַבָּיִת וְאוֹמֵר: מָה לִי בְּטוֹרַח הַצִּבּוּר ?מָה לִי בְּדִינֵיהֶם? מָה לִי לִשְׁמוֹעַ קוֹלָם? שָׁלוֹם עָלֶיךָ נַפְשִׁי! הֲרֵי זֶה מַחֲרִיב אֶת הָעוֹלָם.
Questions 1. When do you sit at home when you might stand up and make a difference? Why is it often easier to do so?
2. What does this text say about the relationship between power and responsibility?

רַב וְרַבִּי חֲנִינָא וְרַבִּי יוֹחָנָן וְרַב חֲבִיבָא מַתְנוּ: בְּכוּלֵּיהּ דְּסֵדֶר מוֹעֵד כָּל כִּי הַאי זוּגָא חַלּוֹפֵי רַבִּי יוֹחָנָן וּמְעַיֵּיל רַבִּי יוֹנָתָן. כׇּל מִי שֶׁאֶפְשָׁר לִמְחוֹת לְאַנְשֵׁי בֵיתוֹ וְלֹא מִיחָה — נִתְפָּס עַל אַנְשֵׁי בֵיתוֹ. בְּאַנְשֵׁי עִירוֹ — נִתְפָּס עַל אַנְשֵׁי עִירוֹ. בְּכָל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ — נִתְפָּס עַל כָּל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ.

It was related that Rav, and Rabbi Ḥanina, and Rabbi Yoḥanan, and Rav Ḥaviva taught the statement cited below. The Gemara comments: Throughout the order of Moed, wherever this pair of Sages is mentioned, exchange Rabbi Yoḥanan and insert Rabbi Yonatan in his place. In any event, they said: Anyone who had the capability to effectively protest the sinful conduct of the members of his household and did not protest, he himself is apprehended for the sins of the members of his household and punished. If he is in a position to protest the sinful conduct of the people of his town, and he fails to do so, he is apprehended for the sins of the people of his town. If he is in a position to protest the sinful conduct of the whole world, and he fails to do so, he is apprehended for the sins of the whole world.
Mishna, Pirkei Avot 2:6

וּבְמָקוֹם שֶׁאֵין אֲנָשִׁים, הִשְׁתַּדֵּל לִהְיוֹת אִישׁ:

In a place where there are no men (nobody is acting like a human being,) strive to be a man.

Ramban, Leviticus 19:2
דַּבֵּר אֶל כָּל עֲדַת בְּנֵי יִשְרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם קְדֹשִׁים תִּהְיוּ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי ה' אֱלֹהֵיכֶם: זה דרך התורה לפרוט ולכלול בכיוצא בזה, כי אחרי אזהרת פרטי הדינין בכל משא ומתן שבין בני אדם, לא תגנוב ולא תגזול ולא תונו ושאר האזהרות, אמר בכלל ועשית הישר והטוב )דברים ו יח(, שיכניס בעשה היושר וההשויה וכל לפנים משורת הדין לרצון חבריו, כאשר אפרש )שם( בהגיעי למקומו ברצון הקב"ה.
"Speak to the whole Israelite community and say to them: You shall be holy, for I, your God, am holy." Initially, God said that you should observe the laws and statutes which God had commanded you. Now God says that, with respect to what God has not commanded, you should likewise take heed to do the good and the right in God’s eyes, for God loves the good and the right. And this is a great matter. For it is impossible to mention in the Torah all of a person’s actions toward his neighbors and acquaintances, all of his commercial activity, and all social and political institutions. [AJWS translation]
Suggested Discussion Questions 1. Who are the players in this text – seen and unseen?
2. What are the values this text offers that are meant to guide "a person’s actions toward his neighbors and acquaintances, all of his commercial activity, and all social and political institutions"?
3. How are we, as a society, measuring up to Ramban's standards?

Babylonian Talmud, Shabbat 31a
שׁוּב מַעֲשֶׂה בְּגוֹי אֶחָד שֶׁבָּא לִפְנֵי שַׁמַּאי. אָמַר לוֹ: גַּיְּירֵנִי עַל מְנָת שֶׁתְּלַמְּדֵנִי כׇּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ כְּשֶׁאֲנִי עוֹמֵד עַל רֶגֶל אַחַת! דְּחָפוֹ בְּאַמַּת הַבִּנְיָן שֶׁבְּיָדוֹ. בָּא לִפְנֵי הִלֵּל, גַּיְירֵיהּ. אָמַר לוֹ: דַּעֲלָךְ סְנֵי לְחַבְרָךְ לָא תַּעֲבֵיד — זוֹ הִיא כׇּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ, וְאִידַּךְ פֵּירוּשַׁהּ הוּא, זִיל גְּמוֹר.
There was another incident involving one gentile who came before Shammai and said to Shammai: Convert me on condition that you teach me the entire Torah while I am standing on one foot. Shammai pushed him away with the builder’s cubit in his hand. This was a common measuring stick and Shammai was a builder by trade. The same gentile came before Hillel. He converted him and said to him: That which is hateful to you do not do to another; that is the entire Torah, and the rest is its interpretation. Go study.
Suggested Discussion Questions 1. How is Hillel's phrase here different than the verse in Leviticus, "Love your neighbor as yourself?"
2. If we truly followed this dictum, how would our daily behavior change? How would our government policies change - foreign and domestic?
3. What other social justice themes emerge from this text?

Rashi, Leviticus 25:35 (cf. Torat Kohanim, Sifre Behar, Chapter 5)

והחזקת בו - אל תניחהו שירד ויפול ויהיה קשה להקימו, אלא חזקהו משעת מוטת היד. למה זה דומה, למשאוי שעל החמור, עודהו על החמור אחד תופס בו ומעמידו, נפל לארץ, חמשה אין מעמידין אותו:

Do not let him slip down until he falls completely, for then it will be difficult to raise him; rather, strengthen him as he begins to fall. To what is this comparable? To a burden upon an donkey. While it is still on the donkey, one person can hold it and set it in place. If it falls to the earth, even five people cannot set it back. [AJWS translation]

Suggested Discussion Questions 1. Who are the players in this text – seen and unseen? 2. What power dynamics are at play? 3. In today's world there are millions of people who are slipping and millions more who have already fallen completely. Knowing this, how can we still utilize the wisdom of this text? 4. How does the thinking of this text impact how we might think about foreign aid?
Babylonian Talmud, Arachin 17a
פליגי בה רבי יהודה נשיאה ורבנן, חד אמר: דור לפי פרנס, וחד אמר: פרנס לפי דורו. למאי הלכתא? אילימא למעליותא, דמר סבר: אי מעלי דרא מעלי פרנס, ומר סבר: אי מעלי פרנס מעלי דרא
R. Yehudah Nesiah and the Rabbis disagreed (on the interpretation of a verse). One says ‘(the character of) a generation parallels (that of its) leader.’ And the other says ‘(the character of) a leader parallels that of his/her generation.’ What is the issue of disagreement? If you will say (that they are debating) righteousness, that one master holds that if a generation is righteous then their leader is righteous, and the other master holds the reverse; that if a generation’s leader is righteous, then the generation too is righteous. [Translation by Uri L’Tzedek. Edited for gender neutrality]
Suggested Discussion Questions:
1. How do R. Yehuda Nesiah and the Rabbis each understand the role of leadership?
2. How are societies influenced by their leaders, and how are leaders influenced by their societies?
עברית

As a Jew of Color, I Back Black Lives Matter But Not Its Approach to Israel, Which Erases Jewish Experience

It would be easy to subsume one of my identities to serve the other, but I choose instead to build bridges

BY

STACEY AVIVA FLINT

No one can deny the Black Lives Matters Movement is crucial, as hardly a day goes by in the last weeks and months without a Black life expiring before our very eyes on social media. However, I can’t help but wonder if, as BLM extends its focus internationally, many Jews of Color, and particularly Black Jews, are being expected to choose BLM over Israel and their Jewish experience. That would be a tragedy.

That same spirit drives me now. As a Jew of Color, I cannot support BLM’s platform in its entirety. I choose discomfort. BLM has the potential to create a dialogue which advances its noble vision of “a world in which the full humanity and dignity of all people is recognized.” The international stage is now open for BLM to advocate policy changes for the lawful and dignified treatment of Black people worldwide. But meaningful change requires creating an atmosphere where dialogue is welcome, not one that shuts it down, as groups like the BDS movement seek to do in boycotting Israel and the Jews who understand the significance of its existence. Change does not come from weaponizing Jewish suffering like the Holocaust and turning it against the Jewish state by wrongly accusing it of genocide. Rather, BLM’s powerful vision will be realized through an open atmosphere

Abraham Joshua Heschel, "A Prayer for Peace," 1971 from Abraham Joshua Heschel, Moral Grandeur and Spiritual Audacity (New York: Farrar, Straus & Giroux, 1996), p. 231-232.
TranslationOriginal

Prayer is our greatest privilege. To pray is to stake our very existence, our right to live, on the truth and on the supreme importance of that which we pray for. Prayer, then, is radical commitment, a dangerous involvement in the life of God. In such awareness we pray…We do not stand alone...God is present wherever men are afflicted. Where is God present now? We do not know how to cry, we do not know how to pray! Our conscience is so timid, our words so faint, our mercy so feeble. O Father, have mercy upon us. Our God, add our cries uttered here to the cries of the bereaved, crippled, and dying over there. Have mercy upon all of us. Help us to overcome the arrogance of power.
Suggested Discussion Questions1. According to the author, what is the relationship between prayer and social justice?
2. What power dynamics does he address?
3. What themes emerge from this text?