Save " The feminist little finger in Talmud "
The feminist little finger in Talmud
בס"ד
This sheet will explore a recurring phrase said about tsnies - modesty - in the Talmud. It's going to be quite experimental, quite a charitable reading, and it's going to focus on one particular aspect of tsnies, not tsnies as a whole.
אָמַר ר׳ יִצְחָק: טֶפַח בָּאִשָּׁה עֶרְוָה. לְמַאי? אִילֵּימָא לְאִסְתַּכּוֹלֵי בַּהּ, וְהָא אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: לָמָּה מָנָה הַכָּתוּב תַּכְשִׁיטִין שֶׁבַּחוּץ עִם תַּכְשִׁיטִין שֶׁבִּפְנִים — לוֹמַר לָךְ כׇּל הַמִּסְתַּכֵּל בְּאֶצְבַּע קְטַנָּה שֶׁל אִשָּׁה, כְּאִילּוּ מִסְתַּכֵּל בִּמְקוֹם הַתּוֹרֶף.
Rabbi Yitzḥak stated: An exposed handbreadth in a woman constitutes nakedness. The Gemara asks: Regarding which halakha was this said? If you say that it comes to prohibit looking at an exposed handbreadth in her, didn’t Rav Sheshet say: Why did the verse enumerate “anklets and bracelets, rings, earrings and girdles” (Numbers 31:50), jewelry that is worn externally, over her clothing, e.g., bracelets, together with jewelry worn internally, beneath her clothing, near her nakedness, e.g., girdles? This was to tell you: Anyone who gazes upon a woman’s little finger is considered as if he gazed upon her naked genitals, for if his intentions are impure, it makes no difference where he looks or how much is exposed; even less than a handbreadth.
אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: מִפְּנֵי מָה מָנָה הַכָּתוּב תַּכְשִׁיטִין שֶׁבַּחוּץ עִם תַּכְשִׁיטִין שֶׁבִּפְנִים? — לוֹמַר לָךְ: כׇּל הַמִּסְתַּכֵּל בְּאֶצְבַּע קְטַנָּה שֶׁל אִשָּׁה כְּאִילּוּ מִסְתַּכֵּל בִּמְקוֹם הַתּוּרְפָּה.
With regard to the verse that lists the ornaments, Rav Sheshet said: For what reason did the verse list outer ornaments, i.e., a bracelet, with inner ornaments, i.e., a kumaz? To tell you that anyone who gazes upon a woman’s little finger is considered as if he gazed upon her naked genitals. The atonement was for the sin of looking.
How has this text been used? Let's start by looking at the Mishne Torah!
(א) כָּל הַבָּא עַל עֶרְוָה מִן הָעֲרָיוֹת דֶּרֶךְ אֵיבָרִים אוֹ שֶׁחִבֵּק וְנִשֵּׁק דֶּרֶךְ תַּאֲוָה וְנֶהֱנָה בְּקֵרוּב בָּשָׂר הֲרֵי זֶה לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה. שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יח ל) "לְבִלְתִּי עֲשׂוֹת מֵחֻקּוֹת הַתּוֹעֵבֹת" וְגוֹ'. וְנֶאֱמַר (ויקרא יח ו) "לֹא תִקְרְבוּ לְגַלּוֹת עֶרְוָה". כְּלוֹמַר לֹא תִּקְרְבוּ לִדְבָרִים הַמְּבִיאִין לִידֵי גִּלּוּי עֶרְוָה:
(ב) הָעוֹשֶׂה דָּבָר מֵחֻקּוֹת אֵלּוּ הֲרֵי הוּא חָשׁוּד עַל הָעֲרָיוֹת. וְאָסוּר לָאָדָם לִקְרֹץ בְּיָדָיו וּבְרַגְלָיו אוֹ לִרְמֹז בְּעֵינָיו לְאַחַת מִן הָעֲרָיוֹת אוֹ לִשְׂחֹק עִמָּהּ אוֹ לְהָקֵל רֹאשׁ. וַאֲפִלּוּ לְהָרִיחַ בְּשָׂמִים שֶׁעָלֶיהָ אוֹ לְהַבִּיט בְּיָפְיָהּ אָסוּר. וּמַכִּין לַמִּתְכַּוֵּן לְדָבָר זֶה מַכַּת מַרְדּוּת. וְהַמִּסְתַּכֵּל אֲפִלּוּ בְּאֶצְבַּע קְטַנָּה שֶׁל אִשָּׁה וְנִתְכַּוֵּן לֵהָנוֹת כְּמִי שֶׁנִּסְתַּכֵּל בִּמְקוֹם הַתֹּרֶף. וַאֲפִלּוּ לִשְׁמֹעַ קוֹל הָעֶרְוָה אוֹ לִרְאוֹת שְׂעָרָהּ אָסוּר:
(ג) וְהַדְּבָרִים הָאֵלּוּ אֲסוּרִין בְּחַיָּבֵי לָאוִין. וּמֻתָּר לְהִסְתַּכֵּל בִּפְנֵי הַפְּנוּיָה וּלְבָדְקָהּ בֵּין בְּתוּלָה בֵּין בְּעוּלָה כְּדֵי שֶׁיִּרְאֶה אִם הִיא נָאָה בְּעֵינָיו יִשָּׂאֶנָּה וְאֵין בָּזֶה צַד אִסּוּר וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁרָאוּי לַעֲשׂוֹת כֵּן. אֲבָל לֹא יִסְתַּכֵּל דֶּרֶךְ זְנוּת. הֲרֵי הוּא אוֹמֵר (איוב לא א) "בְּרִית כָּרַתִּי לְעֵינַי וּמָה אֶתְבּוֹנֵן עַל בְּתוּלָה":
(1) Anyone who sleeps with one of the forbidden relationships "by way of limbs", or who hugs and kisses in a sexual way and takes pleasure in physical intimacy, receives lashes for a d'Oraisa transgression, as it says (Leviticus 18:30) "do not do any of these abominable customs etc" and it says (Leviticus 18:6) "do not approach to uncover nakedness", which is to say do not approach things which will bring you to transgressing Arayos.
(2) One who engages in these behaviours is suspected of committing Arayos. And it's forbidden for a person to intimate with his hands or feet or to hint with his eyes to any of the Arayos or to laugh with her or to engage in light-headedness. And even to smell her perfume or to gaze at her beauty is forbidden. And one who engages in this deliberately receives lashes of rebelliousness. And one who gazes even at the little finger of a woman intending to derive sexual pleasure is comparable to one who looks at her genitalia. And even to hear the voice of an Ervah or to look at her hair is forbidden.
(3) These matters are [also] forbidden with regard to women with whom relations are forbidden on the basis of [merely] a negative commandment. It is permitted to look at the face of an unmarried woman and examine her [features] whether she is a virgin or has engaged in relations previously to see whether she is attractive in his eyes so that he may marry her. There is no prohibition in doing this. On the contrary, it is proper to do this. One should not, however, look in a licentious manner. Behold [Job 31:1] states: "I established a covenant with my eyes; I would not gaze at a maiden."
And what does the Shulchan Aruch make of this Mishne Torah?
(א) להתרחק מן העריות ובו ז סעיפים:צריך אדם להתרחק מהנשים מאד מאד ואסור לקרוץ בידיו או ברגליו ולרמוז בעיניו לאחד מהעריות ואסור לשחוק עמה להקל ראשו כנגדה או להביט ביופיה ואפילו להריח בבשמים שעליה אסור ואסור להסתכל בנשים שעומדות על הכביסה ואסור להסתכל בבגדי צבעונים של אשה שהוא מכירה אפי' אינם עליה שמא יבא להרהר בה. פגע אשה בשוק אסור להלך אחריה אלא רץ ומסלקה לצדדין או לאחריו ולא יעבור בפתח אשה זונה אפילו ברחוק ד' אמות והמסתכל אפילו באצבע קטנה של אשה ונתכוין ליהנות ממנה כאלו נסתכל בבית התורף (פי' ערוה) שלה ואסור לשמוע קול ערוה או לראות שערה והמתכוין לאחד מאלו הדברים מכין אותו מכת מרדות ואלו הדברים אסורים גם בחייבי לאוין:
(1) A person must stay very far from women. He is forbidden to signal with his hands or his feet, or to hint with his eyes, to one of the arayos. He is forbidden to be playful with her, to be frivolous in front of her, or to look upon her beauty. Even to smell the perfume upon her is forbidden. He is forbidden to gaze at women doing laundry. He is forbidden to gaze at the colorful garments of a woman whom he recognizes, even if she is not wearing them, lest he come to have [forbidden] thoughts about her. If one encounters a woman in the marketplace, he is forbidden to walk behind her, but rather [must] run so that she is beside or behind him. One may not pass by the door of a promiscuous woman [or: a prostitute], even four cubits [around 6–8 ft or 2–2.5 m] distant. If one gazes even at the little finger of a woman with the intent to have pleasure from it, it is as though he gazed at her shameful place. It is forbidden to listen to the voice of an erva or to look at her hair. If one intentionally does one of these things, we give him lashes of rebellion. These things are also forbidden in the case of ordinary Biblical prohibitions.
It keeps on sounding like this, and eventually we get to the following psak.
(ו) אין שואלים בשלום אשה כלל אפילו ע"י שליח ואפי' ע"י בעלה אסור לשלוח לה דברי שלומים אבל מותר לשאול לבעלה איך שלומה:
(6) One may not inquire after a woman's welfare at all, even through an intermediary, and it is forbidden to send regards to her even through her husband. But it is permissible to ask her husband about her welfare.
Is there a way to read these interpretations without making it completely impossible to engage with one another between sexes?
Let's focus more on the idea of the gazing. What does the following verse say about gazing, and especially about who can be gazed?
ולאסתכולי מי שרי מיתיבי (דברים כג, י) ונשמרת מכל דבר רע שלא יסתכל אדם באשה נאה ואפילו פנויה באשת איש ואפי' מכוערת ולא בבגדי צבע [של] אשה ולא בחמור ולא בחמורה ולא בחזיר ולא בחזירה ולא בעופות בזמן שנזקקין זה לזה ואפילו מלא עינים כמלאך המות
But is it permitted to gaze upon a woman? The Gemara raises an objection from a baraita. The verse states: “And you shall keep yourself from every evil thing” (Deuteronomy 23:10); this teaches that a person should not gaze upon a beautiful woman, even if she is unmarried; and a person should not gaze upon a married woman, even if she is ugly; and a person should not gaze upon the colored garments of a woman; and a person should not gaze at a male donkey, at a female donkey, at a pig, at a sow, or at fowl, when they are mating; and even if one were full of eyes like the Angel of Death and saw from every direction, it is not permitted to look.
Reading the following verse, what does it teach us about modesty? What are we afraid the consequences will be from violating laws of tsnies? Specifically, what do we learn from the fact that different lessons come from the cat and the dove?
אמר רבי יוחנן אילמלא לא ניתנה תורה היינו למידין צניעות מחתול וגזל מנמלה ועריות מיונה דרך ארץ מתרנגול שמפייס ואחר כך בועל
Similarly, Rabbi Yoḥanan said: Even if the Torah had not been given, we would nonetheless have learned modesty from the cat, which covers its excrement, and that stealing is objectionable from the ant, which does not take grain from another ant, and forbidden relations from the dove, which is faithful to its partner, and proper relations from the rooster, which first appeases the hen and then mates with it.
We finally come to the part where we'll start looking at modern sources. I've brought a text from Rabbi Dov Linzer, one from Rabbi Danya Ruttenberg and one from the CJLS of our Rabbinical Assembly, none older than a decade. In Linzers text, I've picked out some of the parts that specifically mention the act of gazing.
"Nevertheless, the halakhic obligation is how man should and should not look. It is all about the male gaze - "Do not look at women (who are not your wife, and whom you are not considering marrying) so that you do not have illicit sexual thoughts" is not very far from, and can be translated as "Do not look at women as sex objects."
/.../
Truly, tzniut as the general concept of modesty - applies for men and women, and is much more than dress. What we do not have is women's responsibility for men's sexual gaze and sexual thoughts.
/.../
The upshot of all of this is that a true approach to tzniut, in addition to focusing on modesty in all ways for men and for women, and in addition to directing men to control their male gaze, would also reject the quantification of the concept of tzniut and the objectification of women's body parts towards this end."
- Torah from our beit midrash-tzniut - Rabbi Dov Linzer (2011-11-30)
"Second, tzniut is a mental state. It includes an inner process that involves asserting control over the gaze of our eyes and the thoughts of our minds, speech and behavior. People ought to train themselves to avoid objectification of people and moderate their thoughts. This applies also to what was reads or views. This is a highly personal and subjective balance but a necessary one."
- Från Modesty Inside and Out: A Contemporary Guide to Tzniut - Rabbis David Booth, Ashira Konigsburg, and Baruch Frydman-Kohl, antaget av The Committee on Jewish Law and Standards av the Rabbinical Assembly 2017-02-02
"A common feminist response to this sort of oppression is to assert female sexual agency by revealing exactly the body parts (and perhaps a few more) that the Modesty Police are so intent on keeping covered. I certainly agree that each body is its owner’s to do with as she pleases. Yet in our current context, women traverse a fraught and complex path in which the decision to reveal is as loaded as the decision to cover. Given the fact that babes in bikinis are used to sell everything from beer and cars to computers and bank accounts, even the most articulate feminist can find that her reasons for uncovering are slightly fuzzy. There’s a cultural reward that comes to women who dress in minimal clothing, who facilitate the objectification of women in its secular context. And even when executed with feminist intent, this set of sartorial choices can all too easily support the patriarchal demand that the female body be, at all times, readily available for consumption. On either end of these extremes, the obsession is with revealing or covering disparate female body parts, keeping women (individually or as a collective) neatly packaged, compartmentalized and, perhaps, more easily controlled."
- Towards a New Tzniut - Rabbi Danya Ruttenberg (2014-07-25)
What does Rabbi Ruttenbergs text say about the impact of the gazing on women?
This is where I want to get to the experimental part, by introducing the idea from feminist theory about the "male gaze". A short excerpt from Wikipedia is included below.
In feminist theory, the male gaze is the act of depicting women and the world, in the visual arts and in literature, from a masculine, heterosexual perspective that presents and represents women as sexual objects for the pleasure of the male viewer. In the visual and aesthetic presentations of narrative cinema, the male gaze has three perspectives: (i) that of the man behind the camera, (ii) that of the male characters within the film's cinematic representations; and (iii) that of the spectator gazing at the image.
/.../
The existentialist philosopher Jean-Paul Sartre introduced the concept of le regard, the gaze, in Being and Nothingness (1943), wherein the act of gazing at another human being creates a subjective power difference, which is felt by the gazer and by the gazed, because the person being gazed at is perceived as an object, not as a human being. The cinematic concept of the male gaze is presented, explained, and developed in the essay "Visual Pleasure and Narrative Cinema" (1975), in which Laura Mulvey proposes that sexual inequality — the asymmetry of social and political power between men and women — is a controlling social force in the cinematic representations of the sexes; and that the male gaze (the aesthetic pleasure of the male viewer) is a social construct derived from the ideologies and discourses of patriarchy. In the fields of media studies and feminist film theory, the male gaze is conceptually related to the behaviours of voyeurism (looking as sexual pleasure), scopophilia (pleasure from looking), and narcissism (pleasure from contemplating one's self).
- Wikipediasidan för "Male Gaze"
Finally a comment from a certain heretic raised among pharisees. The concept of gazing here is not even mention as a part of tsnies, but as a form of adultery. Compare to the arrangement of verse 1 and 2 in the quote from Mishne Torah 21 above.
“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
- Matthew 5:27-28 (NIV)