(א) וַיִּקַּ֣ח קֹ֔רַח בֶּן־יִצְהָ֥ר בֶּן־קְהָ֖ת בֶּן־לֵוִ֑י וְדָתָ֨ן וַאֲבִירָ֜ם בְּנֵ֧י אֱלִיאָ֛ב וְא֥וֹן בֶּן־פֶּ֖לֶת בְּנֵ֥י רְאוּבֵֽן׃
(1) Now Korah, son of Izhar son of Kohath son of Levi, betook himself, along with Dathan and Abiram sons of Eliab, and On son of Peleth—descendants of Reuben—
(ד)דתן ואבירם. בִּשְׁבִיל שֶׁהָיָה שֵׁבֶט רְאוּבֵן שָׁרוּי בַּחֲנִיָּתָם תֵּימָנָה שָׁכֵן לִקְהָת וּבָנָיו הַחוֹנִים תֵּימָנָה, נִשְׁתַּתְּפוּ עִם קֹרַח בְּמַחֲלָקְתּוֹ — "אוֹי לָרָשָׁע אוֹי לִשְׁכֵנוֹ".
(4) ודתן ואבירם AND DATHAN AND ABIRAM — Because the tribe of Reuben had their place, when they encamped, in the South, thus being neighbours of Kohath and his sons, who, too, encamped in the South (cf. Numbers 3:29), they (the Reubenites) joined Korah in his quarrel. “Woe to the wicked, woe to his neighbour!”
(יב) וַיִּשְׁלַ֣ח מֹשֶׁ֔ה לִקְרֹ֛א לְדָתָ֥ן וְלַאֲבִירָ֖ם בְּנֵ֣י אֱלִיאָ֑ב וַיֹּאמְר֖וּ לֹ֥א נַעֲלֶֽה׃(יג) הַמְעַ֗ט כִּ֤י הֶֽעֱלִיתָ֙נוּ֙ מֵאֶ֨רֶץ זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ לַהֲמִיתֵ֖נוּ בַּמִּדְבָּ֑ר כִּֽי־תִשְׂתָּרֵ֥ר עָלֵ֖ינוּ גַּם־הִשְׂתָּרֵֽר׃
(12) Moses sent for Dathan and Abiram, sons of Eliab; but they said, “We will not come!(13) Is it not enough that you brought us from a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, that you would also lord it over us?
(א)וישלח משה וגו'. מִכָּאן שֶׁאֵין מַחֲזִיקִין בְּמַחֲלֹקֶת, שֶׁהָיָה מֹשֶׁה מְחַזֵּר אַחֲרֵיהֶם לְהַשְׁלִימָם בְּדִבְרֵי שָׁלוֹם (סנהדרין ק"י):
(1) וישלח משה וגו׳ AND MOSES SENT [TO CALL DATHAN AND ABIRAM] — From here we may learn that one should not persist in strife (Midrash Tanchuma, Korach 10), for, you see, Moses sought them out in order to conciliate them by peaceful words (Sanhedrin 110a).
(כה) וַיָּ֣קָם מֹשֶׁ֔ה וַיֵּ֖לֶךְ אֶל־דָּתָ֣ן וַאֲבִירָ֑ם וַיֵּלְכ֥וּ אַחֲרָ֖יו זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃(כו) וַיְדַבֵּ֨ר אֶל־הָעֵדָ֜ה לֵאמֹ֗ר ס֣וּרוּ נָ֡א מֵעַל֩ אָהֳלֵ֨י הָאֲנָשִׁ֤ים הָֽרְשָׁעִים֙ הָאֵ֔לֶּה וְאַֽל־תִּגְּע֖וּ בְּכָל־אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֑ם פֶּן־תִּסָּפ֖וּ בְּכָל־חַטֹּאתָֽם׃(כז) וַיֵּעָל֗וּ מֵעַ֧ל מִשְׁכַּן־קֹ֛רֶח דָּתָ֥ן וַאֲבִירָ֖ם מִסָּבִ֑יב וְדָתָ֨ן וַאֲבִירָ֜ם יָצְא֣וּ נִצָּבִ֗ים פֶּ֚תַח אָֽהֳלֵיהֶ֔ם וּנְשֵׁיהֶ֥ם וּבְנֵיהֶ֖ם וְטַפָּֽם׃
(25) Moses rose and went to Dathan and Abiram, the elders of Israel following him.(26) He addressed the community, saying, “Move away from the tents of these wicked men and touch nothing that belongs to them, lest you be wiped out for all their sins.”(27) So they withdrew from about the abodes of Korah, Dathan, and Abiram. Now Dathan and Abiram had come out and they stood at the entrance of their tents, with their wives, their children, and their little ones.
(א)ויקם משה. כְּסָבוּר שֶׁיִּשְּׂאוּ לוֹ פָנִים וְלֹא עָשׂוּ:
(1) ויקם משה AND MOSES ROSE UP [AND WENT UNTO DATHAN AND ABIRAM] — He still believed that they would show respect to him (defer to him if he personally appealed to them), but they did not do so, (and therefore he then addressed himself to all the congregation — cf. next verse) (Midrash Tanchuma, Korach 8).
אָמַר משֶׁה הוֹאִיל וְלֹא רָצוּ לֵילֵךְ אֶצְלִי אֲנִי אָבוֹא אֶצְלָם אוּלַי יִתְבַּיְשׁוּ וְיַחְזְרוּ בָּהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר טז, כה): וַיָּקָם משֶׁה וַיֵּלֶךְ אֶל דָּתָן וַאֲבִירָם, כְּשֶׁרָאוּ אוֹתוֹ הִתְחִילוּ לְחָרֵף וּלְגַדֵּף, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר טז, כז): וְדָתָן וַאֲבִירָם יָצְאוּ נִצָּבִים,
Moses said, “In as much as they did not want to come [to me], I shall go to them. Perhaps they will be ashamed and repent.” It is so stated (in Numb. 16:25), “Then Moses arose and went unto Dathan and Abiram.” When they saw him they began to curse and blaspheme, as stated (in vs. 27), “and Dathan and Abiram came out standing (rt.: ntsb).”
(א)יצאו נצבים. בְּקוֹמָה זְקוּפָה — לְחָרֵף וּלְגַדֵּף, כְּמוֹ (שמואל א י"ז) "וַיִּתְיַצֵּב אַרְבָּעִים יוֹם" דְּגָלְיָת (תנחומא):
(1) יצאו נצבים [AND DATHAN AND ABIRAM] CAME OUT, STATIONING THEMSELVES [AT THE ENTRANCE OF THEIR TENT] — The word נצבים suggests that they stood with erect stature in a challenging attitude, ready to revile and to curse. The phrase is similar in meaning to (I Samuel 17:16) “And he stationed himself (ויתיצב) there for forty days”, which occurs in the story of Goliath (Midrash Tanchuma, Korach 3).
... וְדָתָן וַאֲבִירָם יָצְאוּ נִצָּבִים, וְכִי יוֹשְׁבִין אוֹ כּוֹרְעִים אוֹ נוֹפְלִים יוֹצְאִים בְּנֵי אָדָם, אֶלָּא כְּשֶׁיָּצְאוּ הֵן מְחָרְפִין וּמְגַדְּפִין, נֶאֱמַר כָּאן יְצִיאָה וְהַצָּבָה, וְנֶאֱמַר בְּגָלְיַת הַפְּלִשְׁתִּי יְצִיאָה וְהַצָּבָה, דִּכְתִיב (שמואל א יז, ד טז): וַיֵּצֵא אִישׁ הַבֵּנַיִם וגו' וַיִּגַּשׁ הַפְּלִשְׁתִּי הַשְׁכֵּם וְהַעֲרֵב וַיִּתְיַצֵּב אַרְבָּעִים יוֹם, מַה יְּצִיאָה וְהַצָּבָה הָתָם בְּחֵרוּפִין וּבְגִדּוּפִין, אַף כָּאן בְּחֵרוּפִין וּבְגִדּוּפִין,
....“and Dathan and Abiram came out standing (rt.: ntsb).” Does one go out sitting, kneeling, or lying prostrate? It is simply [that it is to teach] that they went out cursing and blaspheming. As going out and standing upright (rt.: ytsb) is mentioned here, and going out and standing upright (rt.: ntsb) is [also] mentioned in reference to Goliath the Philistine, where it is written (in I Sam. 17:4, 16), “And there went out a champion [….] Then the Philistine drew near at dawn and in the evening, and he took his stand (rt.: ytsb) for forty days.” Just as going out and standing upright (rt.: ntsb) involved cursing and blaspheming in that case, so also in this case did going out and standing upright (rt.: ntsb) involve cursing and blaspheming.
(יג) וַיֵּצֵא֙ בַּיּ֣וֹם הַשֵּׁנִ֔י וְהִנֵּ֛ה שְׁנֵֽי־אֲנָשִׁ֥ים עִבְרִ֖ים נִצִּ֑ים וַיֹּ֙אמֶר֙ לָֽרָשָׁ֔ע לָ֥מָּה תַכֶּ֖ה רֵעֶֽךָ׃(יד) וַ֠יֹּאמֶר מִ֣י שָֽׂמְךָ֞ לְאִ֨ישׁ שַׂ֤ר וְשֹׁפֵט֙ עָלֵ֔ינוּ הַלְהָרְגֵ֙נִי֙ אַתָּ֣ה אֹמֵ֔ר כַּאֲשֶׁ֥ר הָרַ֖גְתָּ אֶת־הַמִּצְרִ֑י וַיִּירָ֤א מֹשֶׁה֙ וַיֹּאמַ֔ר אָכֵ֖ן נוֹדַ֥ע הַדָּבָֽר׃
(13) When he went out the next day, he found two Hebrews fighting; so he said to the offender, “Why do you strike your fellow?”(14) He retorted, “Who made you chief and ruler over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Moses was frightened, and thought: Then the matter is known!
(טו) וַיִּשְׁמַ֤ע פַּרְעֹה֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וַיְבַקֵּ֖שׁ לַהֲרֹ֣ג אֶת־מֹשֶׁ֑ה וַיִּבְרַ֤ח מֹשֶׁה֙ מִפְּנֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַיֵּ֥שֶׁב בְּאֶֽרֶץ־מִדְיָ֖ן וַיֵּ֥שֶׁב עַֽל־הַבְּאֵֽר׃
(15) When Pharaoh learned of the matter, he sought to kill Moses; but Moses fled from Pharaoh. He arrived in the land of Midian, and sat down beside a well.
(א)וישמע פרעה. הֵם הִלְשִׁינוּ עָלָיו (שמות רבה א'):
(1) וישמע פרעה AND PHARAOH HEARD IT — they (Dathan and Abiram) slandered (denounced) him (Exodus Rabbah 1:31).
כל מה שאתה יכול לתלות ברשעים תלה
...anything that you can blame on those wicked men, blame (them)
(כט) זֶה דָּתָן וַאֲבִירָם,
הֵם שֶׁאָמְרוּ דָּבָר זֶה,
הֵם הָיוּ שֶׁהוֹתִירוּ מִן הַמָּן,
הֵם הָיוּ שֶׁאָמְרוּ (במדבר יד, ד): נִתְּנָה רֹאשׁ וְנָשׁוּבָה מִצְרָיְמָה,
הֵם שֶׁהִמְרוּ עַל יַם סוּף.
...this is Dasan and Aviram
They said this They left over the Manna.
They said 'Let us appoint a leader, and let us return to Egypt
They rebelled at the Yam Suf
(כ) וַֽיִּפְגְּעוּ֙ אֶת־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽת־אַהֲרֹ֔ן נִצָּבִ֖ים לִקְרָאתָ֑ם בְּצֵאתָ֖ם מֵאֵ֥ת פַּרְעֹֽה׃
They encountered Moshe and Aron standing to meet them as they left Pharaoh’s presence
(א)ויפגעו. אֲנָשִׁים מִיִּשְׂרָאֵל את משה ואת אהרן וגו'. וְרַבּוֹתֵינוּ דָּרְשׁוּ: כָּל "נִצִּים" "וְנִצָּבִים" דָּתָן וַאֲבִירָם הָיוּ, שֶׁנֶּ' בָּהֶם "יָצְאוּ נִצָּבִים" (במדבר ט״ז:כ״ד), (נדרים ס"ד):
(1) ויפגעו AND THEY MET — men of Israel met — את משה ואהרן וגו׳ MOSES AND AARON etc.; Our Rabbis explained that wherever it speaks of people “quarelling” (2:13; cf. Rashi on that verse) or “standing” these were Dathan and Abiram about whom it is stated (Numbers 16:27) “[And Dathan and Abiram] came out standing” (Nedarim 64b).
And Dasan and Aviram reported Moshe to Pharoah and they stood up defiantly against Moshe not to mention all the things that the midrash blames on them – how did they make it out of Egypt if they were so wicked – they could have died with 4/5th of the people in the plague of darkness?
(כב) וַיָּבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּת֥וֹךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָׁ֑ה וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חֹומָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃
(22) and the Israelites went into the sea on dry ground, the waters forming a wall for them on their right and on their left.
the midrash explains that the sea split more than once
the second time was only for Dasan and Aviram
they merited a private viewing
(כט) וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל הָלְכ֥וּ בַיַּבָּשָׁ֖ה בְּת֣וֹךְ הַיָּ֑ם וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חֹמָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃
(29) But the Israelites had marched through the sea on dry ground, the waters forming a wall for them on their right and on their left.
מִעוּט רַבִּים שְׁנַיִם, לוֹמַר כִּי עַל שְׁנַיִם מִיִּשְׂרָאֵל לְבַד נִקְרַע הַיָּם וְהֵם דָּתָן וַאֲבִירָם שֶׁאָמְרוּ חֲזַ"ל שֶׁנִּשְׁאֲרוּ וְנִקְרַע הַיָּם עֲלֵיהֶם לְבַד
...The lowest possible plural is two, to state that because of only two people, the sea split – they were Datan and Aviram, about whom Our Rabbis say, that they remained (in Egypt) and the sea split only for them
(ג) וְאָמַ֤ר פַּרְעֹה֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל נְבֻכִ֥ים הֵ֖ם בָּאָ֑רֶץ סָגַ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם הַמִּדְבָּֽר׃
(3) Pharaoh will say to (about) the Israelites, “They are astray in the land; the wilderness has closed in on them.”
Rashi = about the Israelites
look at how Targum translates it!!
(ג) וְיֵמַר פַּרְעה לְדָתָן וְלַאֲבִירָם בְּנֵי יִשְרָאֵל דְּמִשְׁתַּיְירוּן בְּמִצְרַיִם
(3) And Pharoh said to Dathan and Abiram, sons of Israel, who had remained in Mizraim
(יג) וְהַנֹּגְשִׂ֖ים אָצִ֣ים לֵאמֹ֑ר כַּלּ֤וּ מַעֲשֵׂיכֶם֙ דְּבַר־י֣וֹם בְּיוֹמ֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר בִּהְי֥וֹת הַתֶּֽבֶן׃(יד) וַיֻּכּ֗וּ שֹֽׁטְרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־שָׂ֣מוּ עֲלֵהֶ֔ם נֹגְשֵׂ֥י פַרְעֹ֖ה...
(13) And the taskmasters pressed them, saying, “You must complete the same work assignment each day as when you had straw.”(14) And the foremen of the Israelites, whom Pharaoh’s taskmasters had set over them, were beaten....
מהרי'ל דיסקין פרשת בשלח עט
....דָּתָן וַאֲבִירָם הָיוּ בֵּין הַשּׁוֹטְרִים שֶׁמָּסְרוּ עַצְמָן עַל יִשְׂרָאֵל וְסָבְלוּ מַכּוֹת כְּדֵי לְהָקֵל הָעֲבוֹדָה מֵעַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל..... בְּכָל זֹאת הַזְּכוּת הָזוּ עַל מָה שֶׁהָיוּ מוֹסְרִים נַפְשָׁם וְסִבְלוֹ יִסּוּרִי הַגּוּף כְּדֵי לְהָקֵל הָעֲבוֹדָה מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל הָיָה תּוֹלֶה לָהֶם.......
Maharil Diskin Parshas Beshalach 89
Dasan and Aviram were amongst the officers that sacrificed themselves for Israel and took a beating in order to lighten the work from Bnei Yisrael…. And although Dasan and Aviram did not merit the level of prophecy, because they insulted and belittled when they stood against Hashem and Moshe, even so this merit – that they sacrificed themselves and bore physical pain in order to lighten the burden of the children of Israel - is attributed to them…........ הָיוּ מוֹסְרִים אוֹתָם בַּיָּד הַנֹּגְשִׂים וְהָיוּ אוֹמְרִים: מוּטָב לָנוּ לְלַקוֹת וְאַל יִכָּשְׁלוּ שְׁאָר הָעָם. לְפִיכָךְ, כְּשֶׁאָמַר הקב"ה לְמֹשֶׁה אָסְפָה לִי שִׁבְעִים אִישׁ (במדבר יא: טז) אָמַר מֹשֶׁה לִפְנֵי הקב"ה: אֵינִי יוֹדֵעַ מִי רָאוּי וּמִי אֵינוֹ רָאוּי. אָמַר לוֹ הַזְּקֵנִים וְהַשּׁוֹטְרִים שֶׁמָּסְרוּ עַצְמָם לְלַקוֹת עֲלֵיהֶם בְּמִצְרַיִם.... מִכָּאן אַתָּה לָמַד שֶׁכֹּל מִי שֶׁמּוֹסֵר עַצְמוֹ עַל יִשְׂרָאֵל זוֹכֶה לַכָּבוֹד וְלַגְּדֻלָּה ....
...They sacrificed themselves at the hands of the taskmasters and said; it is better for us to get beaten rather than the rest of the people. Therefore when Hashem said to Moshe ‘Gather for me 70 men’ Moshe said to Hashem; ‘How will I know who is appropriate?’ He said ‘the elders and the officers who sacrificed themselves and were beaten up in Egypt’……From here you can learn that anyone who dedicates himself for the sake of Israel merits honour, glory (and prophecy….)
Korach's sons did not die
look at Ohr Hachaim
he claims they were the masterminds behind the rebellion
(ט) וּבְנֵ֣י אֱלִיאָ֔ב נְמוּאֵ֖ל וְדָתָ֣ן וַאֲבִירָ֑ם הֽוּא־דָתָ֨ן וַאֲבִירָ֜ם קרואי [קְרִיאֵ֣י] הָעֵדָ֗ה אֲשֶׁ֨ר הִצּ֜וּ עַל־מֹשֶׁ֤ה וְעַֽל־אַהֲרֹן֙ בַּעֲדַת־קֹ֔רַח בְּהַצֹּתָ֖ם עַל־ה׳׃(י) וַתִּפְתַּ֨ח הָאָ֜רֶץ אֶת־פִּ֗יהָ וַתִּבְלַ֥ע אֹתָ֛ם וְאֶת־קֹ֖רַח בְּמ֣וֹת הָעֵדָ֑ה בַּאֲכֹ֣ל הָאֵ֗שׁ אֵ֣ת חֲמִשִּׁ֤ים וּמָאתַ֙יִם֙ אִ֔ישׁ וַיִּהְי֖וּ לְנֵֽס׃(יא) וּבְנֵי־קֹ֖רַח לֹא־מֵֽתוּ׃ (ס)
(9) The sons of Eliab were Nemuel, and Dathan and Abiram. These are the same Dathan and Abiram, chosen in the assembly, who agitated against Moses and Aaron as part of Korah’s band when they agitated against the LORD.(10) Whereupon the earth opened its mouth and swallowed them up with Korah—when that band died, when the fire consumed the two hundred and fifty men—and they became an example.(11) The sons of Korah, however, did not die.
וְנִרְאֶה כִּי לֹא בָּא הַכָּתוּב כָּאן אֶלָּא לוֹמַר שֶׁהֵן הֵנָּה הָיוּ סִבָּה לְכָל מַעֲשֶׂה קֶרַח, כִּי יַחְפֹּוץ ה׳ לְפַרְסֵם הָרְשָׁעִים שֶׁהֵם סִיבָּה לָרֶשַׁע הַנַּעֲשֶׂה, והוא אומרו הוא דתן וגו' אשר הצו וגו' פירוש את אחרים על ה׳ ומשה עבדו, וכן פרש''י, הא למדת שהם המחטיאים העדה הנועדת, ואפשר שגם את קרח הם החטיאוהו, והגם שאמר הכתוב ויקח קרח שנראה שמעצמו עשה, אפשר שהיה למה שקדם לו מהם ולעולם הם הצו אותו. ואומרו ותפתח וגו' אחר שהדברים כבר כתובין בפרשת קרח, נתכוין לומר שגם בליעת קרח ואכילת האש ר''ן איש
הֵם הָיוּ סִיבָּה לַמְאֹורָע מִתְּחִילָּה וְעַד סוֹף |
הָא לָמַדְתָּ שֶׁהֲגַם שֶׁנִּקְהֲלוּ הַיְּהוּדִים עַל מֹשֶׁה וְעַל אַהֲרֹן הָיוּ חוֹזְרִים בָּהֶם אִם לֹא הָיוּ ב' הָרְשָׁעִים
(2) I believe that the reason the Torah recalls what these brothers had done was to inform us that they had been the cause of Korach's rebellion. It was G'd's wish to publicise the names of the wicked people who had orchestrated the evil in question. By writing אשר הצו, the Torah stresses that these two incited others both against Moses and Aaron as well as against G'd. Rashi explains the verse in the same sense. Once we have heard that these two caused the whole Israelite community to sin, it is quite possible to blame them also for having incited Korach. Although the Torah wrote (Numbers 16,1) "Korach took, etc.," which sounds as if Korach had initiated whatever he did, this may have occurred after something the brothers Datan and Aviram had already done, and that they had incited him. When the Torah repeats here once more what it had written in Numbers 16,32 that "the earth opened its mouth and it swallowed them and Korach," it may be that these two were the root cause why Korach and family were swallowed by the earth and why the 250 men who offered incense were burned to death at the time. The Torah also suggests here that but for the two demagogues Datan and Aviram the Israelites who had gathered threateningly against Moses and Aaron would have done תשובה.
(ו) וַאֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה לְדָתָ֣ן וְלַאֲבִירָ֗ם בְּנֵ֣י אֱלִיאָב֮ בֶּן־רְאוּבֵן֒ אֲשֶׁ֨ר פָּצְתָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־פִּ֔יהָ וַתִּבְלָעֵ֥ם וְאֶת־בָּתֵּיהֶ֖ם וְאֶת־אָהֳלֵיהֶ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־הַיְקוּם֙ אֲשֶׁ֣ר בְּרַגְלֵיהֶ֔ם בְּקֶ֖רֶב כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃
(6) and what He did to Dathan and Abiram, sons of Eliab son of Reuben, when the earth opened her mouth and swallowed them, along with their households, their tents, and every living thing in their train, from amidst all Israel—
והזכיר ואשר עשה לדתן ולאבירם ולא הזכיר קרח ועדתו
...Moshe did not mention what happened to Korach et al
they had a special merit
the sea split for them
why
because they sacrificed themselves for the Israelites
then why could they not submit to authority? see Pschology research
relevant today - MP's expenses scandals, driving penalties not keeping to the rules of lockdown during Corona virus......
Psychological Entitlement Predicts Failure to Follow Instructions
Emily M. Zitek (Cornell University) Alexander H. Jordan (Harvard Medical School)
Social Psychological and Personality Science, vol. 10, 2: pp. 172-180.
First Published December 20th 2017 English
…..people with a greater sense of entitlement are less likely to follow instructions than less entitled people are, because they view the instructions as an ‘unfair’ imposition on them. They would rather lose at something than ‘submit’ to the rules of others….
Douglas LaBier, Ph.D January 24th 2018
דתן שעבר על דת אל אבירם שאיבר עצמו מעשות תשובה
“Dathan” is one who violated the precepts [dat] of God. “Abiram” is one who braced [iber] himself from repenting.
ונשיהם ובניהם וטפם. בֹּא וּרְאֵה כַּמָּה קָשָׁה הַמַּחֲלֹקֶת, שֶׁהֲרֵי בֵית דִּין שֶׁל מַטָּה אֵין עוֹנְשִׁין אֶלָּא עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, וּבֵית דִּין שֶׁל מַעְלָה עַד עֶשְׂרִים שָׁנָה, וְכָאן אָבְדוּ אַף יוֹנְקֵי שָׁדַיִם (שם):
ונשיהם ובניהם וטפם AND THEIR WIVES, AND THEIR SONS, AND THEIR LITTLE ONES — Come and see how grievous a sin dissension is: for an earthly tribunal (more lit., a tribunal of here below) does not punish a person before he shows signs of puberty, the heavenly tribunal (more lit., the tribunal of above) not even before he is twenty years old, while here even the sucklings perished (Midrash Tanchuma, Korach 3).
(יט) וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֲלֵהֶ֑ם אִ֕ישׁ אַל־יוֹתֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּֽקֶר׃(כ) וְלֹא־שָׁמְע֣וּ אֶל־מֹשֶׁ֗ה וַיּוֹתִ֨רוּ אֲנָשִׁ֤ים מִמֶּ֙נּוּ֙ עַד־בֹּ֔קֶר וַיָּ֥רֻם תּוֹלָעִ֖ים וַיִּבְאַ֑שׁ וַיִּקְצֹ֥ף עֲלֵהֶ֖ם מֹשֶֽׁה׃
(19) And Moses said to them, “Let no one leave any of it over until morning.”(20) But they paid no attention to Moses; some of them left of it until morning, and it became infested with maggots and stank. And Moses was angry with them.
(א) וישובו המים ויכסו את הרכב ואת הפרשים ואף פרעה דברי ר' יהודה שנאמר מרכבות פרעה וחילו. ר' נתן אומר חוץ מפרעה עליו הוא אומר ואולם בעבור זאת העמדתיך. ויש אומרים באחרונה ירד וטבע שנאמר כי בא סוס פרעה. ובני ישראל הלכו ביבשה בתוך הים והיו מלאכי השרת תמהין לומר בני אדם עובדי עבודה זרה מהלכים ביבשה. ומנין שאף הים נתמלא עליהן חמה שלמעלה הוא אומר והמים להם חומה חמה כתיב. ומי גרם להם להנצל מימינם ומשמאלם. מימינם בזכות התורה שהן עתידין לקבל שנאמר מימינו אש דת למו. ומשמאלם זו תפילין.
(ב) דבר אחר מימינם זו מזוזה ומשמאלם זו תפילין. דרש ר' פפוס לסוסתי ברכבי פרעה רכב פרעה על סוס זכר. כביכול נגלה עליו הקב"ה על סוס זכר שנאמר דרכת בים סוסיך. רכב פרעה על סוס נקבה כביכול נגלה עליו על סוס נקבה שנאמר לסוסתי ברכבי פרעה. אמר ליה רבי עקיבא דייך פפוס לססתי כתיב אמר הקב"ה כשם שששתי על מצרים לאבדן כך ששתי על ישראל לאבדן. ומי גרם להן להנצל בזכות מימינם ומשמאלם בזכות התורה שהן עתידין לקבל מימינם שנאמר מימינו אש דת למו ומשמאלם זו תפילין וכו' כדלעיל:
(1) "And the waters will came back and cover the chariot and the horsemen" (Exodus 14:26) And even Par'oh, according to Rabi Yehuda, as it says "the chariots of Phar'oh and his army" (15:4). Rabi Natan says Par'oh was the exception, since we have this verse about him: "maybe for this I made you stand up"(Exodus 9:16). And there are those who say that at the end Par'oh went down and drowned, as it says "and the horse of Par'oh came" (Exodus 15:19). "And the children of Israel went into the sea in dry ground" - the angels of service were astounded, saying: 'the children of Israel, idolaters that they are, are coming on dry land?!' And from where do we know that even the sea was filled with rage from Above? Because the text says "and the waters were like rage to them" [since the vav is missing to the word chomah, wall, it can be read as chema, rage; so you can re-read the verse as "the water was like anger on their right and on their left"]. And what caused them to be saved from their right and their left? From the right, it was Torah, which they would receive later on, as it says "From His right, [He gave] a fiery law to them". And left? This is tefilin.
