Save "

From Our Hearth to Yours 

Virtual Friday Night Zoom Service 
"
From Our Hearth to Yours Virtual Friday Night Zoom Service

א לְכוּ נְרַנְּנָה לַייָ, נָרִֽיעָה לְצוּר יִשְׁעֵֽנוּ. נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה, בִּזְמִרוֹת נָרִֽיעַ לוֹ. כִּי אֵל גָּדוֹל יְיָ

I L’khu n’ranana l’Adonai, nari’a l’tzur yishenu. N’kad’ma fanav b’todah, biz’mirot nari’a lo. Ki El gadol Adonai

A Prayer at the end of a difficult week:

Our Creator and Liberator of diseases
We are afraid and unprepared.
We beseech you for guidance and support.
Grant victims the strength to persevere.
Grant caregivers the courage to heal.
Grant researchers and experts the insights to detect, to treat, and to vaccinate.
Grant medical providers the abilities to heal all who suffer.
Grant officials the courage to speak the truth and not to violate public trust.
May You bless us with the strength to remain calm.
Allow us to not use fear and suspicion as paths to xenophobia, selfishness, or isolation.
May You grant us empathy for those affected.
May you refine our empathy for those who suffer all over the world.
May we look past cultural differences and disagreements to strengthen global collaboration to preserve life.
Oh, Giver of Life, grant us serenity in moments of uncertainty, give us the ability to help the vulnerable
in the most effective ways possible.
May those who are needed be prepared to take on the necessary risks in our pursuit for sustaining lives, helping those around us deal with this new reality.
May we work together to prevent the spread of this virus among our fellow human beings.
May we support those working on a solution for this disease.
May we all use this time as an opportunity to realize the fragility of life and strive to make the most of our short time here, to form and (re)establish meaningful relationships, to bolster our fervent commitment to our moral mission.
May it be your will O, Lord our God, Master of the Universe, that we will continue to (physically & spiritually) strive to overcome this new challenge.
Like many problems in the past that we thought were impossible, help us overcome this new trial
and give us the opportunity to work for the welfare of all humanity, for the sanctity of all life.
May You be here with us in this trying time.

ב מִזְמוֹר לְדָוִד, הָבוּ לַייָ בְּנֵי אֵלִים, הָבוּ לַייָ כָּבוֹד וָעֹז. הָבוּ לַייָ כְּבוֹד שְׁמוֹ, הִשְׁתַּחֲווּ לַייָ בְּהַדְרַת קֹֽדֶשׁ. קוֹל יְיָ עַל הַמָּֽיִם, אֵל הַכָּבוֹד הִרְעִים, יְיָ עַל מַֽיִם רַבִּים. קוֹל יְיָ בַּכֹּֽחַ, קוֹל יְיָ בֶּהָדָר. קוֹל יְיָ שֹׁבֵר אֲרָזִים, וַיְשַׁבֵּר יְיָ אֶת אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן. וַיַּרְקִידֵם כְּמוֹ עֵֽגֶל, לְבָנוֹן וְשִׂרְיוֹן כְּמוֹ בֶן רְאֵמִים. קוֹל יְיָ חֹצֵב לַהֲבוֹת אֵשׁ. קוֹל יְיָ יָחִיל מִדְבָּר, יָחִיל יְיָ מִדְבַּר קָדֵשׁ. קוֹל יְיָ יְחוֹלֵל אַיָּלוֹת וַיֶּחֱשֹׂף יְעָרוֹת, וּבְהֵיכָלוֹ כֻּלּוֹ אֹמֵר כָּבוֹד. יְיָ לַמַּבּוּל יָשָׁב, וַיֵּֽשֶׁב יְיָ מֶֽלֶךְ לְעוֹלָם. יְיָ עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן, יְיָ יְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם

II Mizmor L'David havu l’Adonai, b’nei elim, havu l’Adonai kavod va’oz. Havu l’Adonai k’vod sh’mo hishtachavu l’Adonai b’hadrat kodesh. Kol Adonai al hamayim El hakavod hir’im, Adonai al mayim rabim. Kol Adonai bako’ach, kol Adonai behadar. Kol Adonai shover arazim va’y’shaber Adonai et ar’zey ha’l’vanon. Vayar'kidem k’mo egel l’vanon v’Siryon k’mo ven-r’emim. Kol Adonai chotzev lahavot esh. Kol Adonai yachil midbar yachil Adonai midbar Kadesh. kol Adonai y’cholel ayalot va’ye’chesof y’arot u’v’heykhalo kulo omer kavod. Adonai lamabul yashav vayeshev Adonai melekh l’olam. Adonai oz l’amo yiten Adonai y’varekh et amo vashalom.

ג לְכָה דוֹדִי לִקְרַאת כַּלָּה, פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה.

  • שָׁמוֹר וְזָכוֹר בְּדִבּוּר אֶחָד, הִשְמִיעָֽנוּ אֵל הַמְּיֻחָד, יְיָ אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד, לְשֵׁם וּלְתִפְאֶֽרֶת וְלִתְהִלָּה.
  • לִקְרַאת שַׁבָּת לְכוּ וְנֵלְכָה, כִּי הִיא מְקוֹר הַבְּרָכָה, מֵרֹאשׁ מִקֶּֽדֶם נְסוּכָה, סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחֲשָׁבָה תְּחִלָּה.
  • הִתְעוֹרְרִי הִתְעוֹרְרִי, כִּי בָא אוֹרֵךְ קֽוּמִי אֽוֹרִי, עֽוּרִי עֽוּרִי שִׁיר דַּבֵּֽרִי, כְּבוֹד יְיָ עָלַֽיִךְ נִגְלָה.
  • בּֽוֹאִי בְשָׁלוֹם עֲטֶֽרֶת בַּעְלָהּ, גַּם בְּשִׂמְחָה וּבְצָהֳלָה, תּוֹךְ אֱמוּנֵי עַם סְגֻלָּה, בּֽוֹאִי כַלָּה, בּֽוֹאִי כַלָּה. לכה

III L’kha, dodi, likrat kallah p’nei Shabbat n’kab’lah

  • "Shamor” v’ “Zachor” b’dibur echad, hish’miyanu El ha’m’yuchad Adonai echad, u’sh’mo echad, l’shem u’l’tiferet v’li’t’hilah.
  • Likrat Shabbat l’khu v’nel’kha, ki hi m’kor ha’b’rakhah, mei’rosh mikedem n’sukhah, sof ma’aseh b’mach’shavah t’chilah.
  • Hit’or’ri hit’or’ri, ki va oreikh kumi ori, uri uri shir dabeiri, k’vod Adonai alayikh nig’lah.
  • Bo’i v’shalom ateret ba’alah, gam b’simchah u’v’tzoholah, tokh emunei am s’gulah, bo’i khallah, bo’i khallah.

דמִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת. טוֹב לְהֹדוֹת לַייָ, וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן. לְהַגִּיד בַּבֹּֽקֶר חַסְדֶּֽךָ, וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילוֹת. עֲלֵי עָשׂוֹר וַעֲלֵי נָֽבֶל, עֲלֵי הִגָּיוֹן בְּכִנּוֹר.

IV Miz'mor shir l'yom hashabat.

Tov l'hodot l'Adonai, ul'zameir l'shim'kha elyon. L'hagid baboker khas'dekha, veemunat'kha baleilot.

יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ, וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל, בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן.
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא.
יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְעֵֽלָּא מִן כָּל (בעשי"ת לְעֵֽלָּא וּלְעֵֽלָּא מִכָּל) בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא, דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא, וְאִמְרוּ אָמֵן.
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא, וְחַיִּים (טוֹבִים) עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן.
עֹשֶׂה שָׁלוֹם (בעשי"ת יש אומרים: הַשָּׁלוֹם) בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן.

-Mourner's Kaddish-

•Yitgadal veyitkadash shemei raba, Bealma divera chireutei, veyamlich malchutei, Bechayeichon uveyomeichon uvechayei dechol beit Yisraeil, Baagala uvizeman kariv, veimeru: amein.
••All: (Yehei shemei raba mevarach, lealam ulealmei almaya.)
•Yitbarach veyishtabach, veyitpaar veyitromam, Veyitnasei veyithadar, veyitaleh, veyithalal shemei dekudesha, (cong:) berich hu, leeila min kol birchata veshirata, tushbechata Venechemata, daamiran bealma veimeru: amein. •Yehei shelama raba min shemaya vechayim aleinu veal kol Yisraeil veimeru: amein.

•Oseh shalom bimromav, hu yaaseh shalom aleinu Veal kol Yisraeil, veimeru: amein.

Glorified and sanctified be God’s great name throughout the world which He has created according to His will.
May He establish His kingdom in your lifetime and during your days, and within the life of the entire House of Israel, speedily and soon; and say, Amen.
May His great name be blessed forever and to all eternity. Blessed and praised, glorified and exalted, extolled and honored, adored and lauded be the name of the Holy One, blessed be He, beyond all the blessings and hymns, praises and consolations that are ever spoken in the world; and say, Amen.
May there be abundant peace from heaven, and life, for us and for all Israel; and say, Amen.
May the one who creates peace in the celestial heights, be the one who creates peace for us and for all Israel; and say, Amen.​​​​​​​

ש"ץ בָּרְכוּ אֶת יְיָ הַמְבֹרָךְ.
קהל וש"ץ בָּרוּךְ יְיָ הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד.

Barchu et Adonai hamvorach!

Baruch Adonai hamvorach l'olam va'ed!

Roll into Dark, Roll into Light, Night becomes day, day turns to night.

בּורֵא יום וָלָיְלָה.

גּולֵל אור מִפְּנֵי חשֶׁךְ X2

וְחשֶׁךְ מִפְּנֵי אור.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַמַּעֲרִיב עֲרָבִים.

Borei yom va-laila

Goleil or mip-nei cho-shech x2

V’cho-shech mip-nei or

Baruch atah, Adonai, hamaariv aravim

אַהֲבַת עוֹלָם בֵּית יִשְׁרָאֵל עַמְּךָ אָהָֽבְתָּ, תּוֹרָה וּמִצְוֹת, חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים אוֹתָֽנוּ לִמַּֽדְתָּ. עַל כֵּן יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ, בְּשָׁכְבֵֽנוּ וּבְקוּמֵֽנוּ נָשִֽׂיחַ בְּחֻקֶּֽיךָ, וְנִשְׂמַח בְּדִבְרֵי תוֹרָתֶֽךָ וּבְמִצְוֹתֶֽיךָ לְעוֹלָם וָעֶד. כִּי הֵם חַיֵּֽינוּ וְאֹֽרֶךְ יָמֵֽינוּ, וּבָהֶם נֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָֽיְלָה, וְאַהֲבָתְךָ אַל תָּסִיר מִמֶּֽנּוּ לְעוֹלָמִים. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אוֹהֵב עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל.

Ahavat Olam beit Yisrael amcha ahavat, Torah umitzvot, chukim umishpatim, otanu limad’ta. Al kein, Adonai Eloheinu, b’shochbeinu uv’kumeinu nasiach b’chukecha, v’nismach b’divrei Torat’cha uv’mitzvotecha l’olam va’ed. Ki heim chayeinu v’orech yameinu uvahem neh’geh yomam valailah. V’ahavat’cha al tashir mimenu l’olamim. Baruch atah, Adonai, ohev amo Yisrael.

ו שְׁמַע יִשרָאֵל ה' אֱלהֵינוּ ה' אֶחָד:

בלחש - בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוד מַלְכוּתו לְעולָם וָעֶד:

וְאָהַבְתָּ אֵת ה' אֱלהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאדֶךָ: וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנכִי מְצַוְּךָ הַיּום עַל לְבָבֶךָ: וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ וְדִבַּרְתָּ בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ: וּקְשַׁרְתָּם לְאות עַל יָדֶךָ וְהָיוּ לְטטָפת בֵּין עֵינֶיךָ: וּכְתַבְתָּם עַל מְזֻזות בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ:

VI Sh'ma yisrael adonai eloheinu adonai ehad.

Barukh shem k'vod malkhuto l'olam va-ed.

V'ahavta eit adonai elohekha b'khol l'vav'kha, uv'khol nafsh'kha, uv'khol m'odekha. V'hayu had'varim ha-eleh, asher anokhi m'tzavkha ha-yom al l'vavekha. v'shinantam l'vanekha, v'dibarta bam, b'shivt'kha b'vetekha, uv'lekht'kha vaderekh, uv'shokhb'kha uv'kumekha. uk'shartam l'ot al yadekha, v'hayu l'totafot bein einekha. Ukh'tavtam al m'zuzot beitekha uvish'arekha.

Your majesty, willingly, they received on themselves, Moshe and the children of Yisrael, to you, they recited a poem in great joy; and all said: Who is like you among the gods, YHVH? Who is like you majestic in holiness? Awe inspiring in splendor, doing wonders! Your children saw your rulership; splitter of the sea before Moshe. “This is my god!” they responded and said. “YHVH will rule forever and ever!” And it is written: For YHVH saved Yaakov and redeemed him from the mighty hand. Blessed are you, YHVH, Redeemer of Yisrael.

מִי כָמֹֽכָה בָּאֵלִם יְיָ, מִי כָּמֹֽכָה נֶאְדָּר בַּקֹּֽדֶשׁ, נוֹרָא תְהִלֹּת, עֹֽשֵׂה פֶֽלֶא. מַלְכוּתְךָ רָאוּ בָנֶֽיךָ, בּוֹקֵֽעַ יָם לִפְנֵי מֹשֶׁה, זֶה אֵלִי עָנוּ וְאָמְרוּ: יְיָ יִמְלוֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד. וְנֶאֱמַר: כִּי פָדָה יְיָ אֶת יַעֲקֹב, וּגְאָלוֹ מִיַּד חָזָק מִמֶּֽנּוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, גָּאַל יִשְׂרָאֵל.

Mi chamochah ba-eilim Adonai? Mi-kamochah, Ne’dar bakodesh, nora t’hilot, oseh feleh?

Malchutcha ra’u vanecha, bokei’a yam lifnei Mosheh; Zeh Eili! anu v’am’ru: Adonai yim’loch l’olam va’ed!

V’ne-emar: Ki-fadah Adonai et-Ya-akov, ug’alo miyad chazak mimenu.” Baruch Atah, Adonai, ga-al Yisrael.

"Shelter through the unknown" - Rabbi Victor

וּפְרוֹשׂ עָלֵֽינוּ סֻכַּת שְׁלוֹמֶֽךָ. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַפּוֹרֵשׂ סֻכַּת שָׁלוֹם עָלֵֽינוּ וְעַל כָּל עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל וְעַל יְרוּשָׁלָֽיִם.

Uf’ros aleinu sukkat sh’lomecha.

Baruch Atah Adonai, haporeis sukkat shalom aleinu, v’al-kol-amo-Yisrael v’al Yerushalayim.

ח וְשָׁמְרוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשַּׁבָּת, לַעֲשׂוֹת אֶת הַשַּׁבָּת לְדֹרֹתָם בְּרִית עוֹלָם.

-בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אוֹת הִיא לְעוֹלָם,

-כִּי שֵֽׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה יְיָ אֶת הַשָּׁמַֽיִם וְאֶת

הָאָֽרֶץ,

-וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ.

VIII V'sham'ru v'nei yisraeil et hashabat, laasot et hashabat l'dorotam b'rit olam.

-Beini uvein b'nei yisraeil ot hi l'olam.

-Ki sheishet yamim asa Adonai et

hashamayim v'et haarets,

-U'vayom hash'vii shavat vayinafash.

יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ, וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל, בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן.
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא.
יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְעֵֽלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא, דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא, וְאִמְרוּ אָמֵן

- Chatzi Kaddish -

•Yitgadal veyitkadash shemei raba, Bealma divera chireutei, veyamlich malchutei, Bechayeichon uveyomeichon uvechayei dechol beit Yisraeil, Baagala uvizeman kariv, veimeru: amein.
••All: (Yehei shemei raba mevarach, lealam ulealmei almaya.)
•Yitbarach veyishtabach, veyitpaar veyitromam, Veyitnasei veyithadar, veyitaleh, veyithalal shemei dekudesha, (cong:) berich hu, leeila min kol birchata veshirata, tushbechata Venechemata, daamiran bealma veimeru: amein.

Mi shebeirach avoteinu
M'kor hab'racha l'imoteinu
May the source of strength,
Who blessed the ones before us,
Help us find the courage to make our lives a blessing,
And let us say, Amen.

Mi shebeirach imoteinu
M'kor habrachah l'avoteinu
Bless those in need of healing with r'fuah sh'leimah,
The renewal of body, the renewal of spirit,
And let us say, Amen

חזן: אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ. רְצֵה בִמְנוּחָתֵנוּ. קַדְּשנוּ בְּמִצְותֶיךָ וְתֵן חֶלְקֵנוּ בְּתורָתֶךָ. שבְּעֵנוּ מִטּוּבֶךָ וְשמְחֵנוּ בִּישוּעָתֶךָ. וְטַהֵר לִבֵּנוּ לְעָבְדְּךָ בֶּאֱמֶת. וְהַנְחִילֵנוּ ה' אֱלהֵינוּ בְּאַהֲבָה וּבְרָצון שבַּת קָדְשךָ. וְיָנוּחוּ בָהּ כָּל יִשרָאֵל מְקַדְּשי שמֶךָ: בָּרוּךְ אַתָּה ה' מְקַדֵּש הַשּבָּת:

Our God and God of our Ancestors!

Be pleased with our rest; sanctify us with your commandments and give us a share in your Torah, satiate us with your bounty, and gladden us in your salvation. Cleanse our hearts to serve you in truth: let us inherit, YHVH Elohenu, in love and favor, your holy Shabbat, and may Yisrael, who loves your name, rest on it. Blessed are you, YHVH, who sanctifies the Shabbat.

Full Kaddish:
יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ גרסת הגר"א: יִתְגַּדֵּל וְיִתְקַדֵּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. ועונים: אמן בְּעָלְמָא דִי בְרָא כִּרְעוּתֵהּ. וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ, בְּחַיֵיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן וּבְחַיֵי דְּכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל, בַּעֲגַלָא וּבִזְמַן קָרִיב וְאִמְרוּ אָמֵן:
הקהל עונה: אמן. יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָא:
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָא: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל , שְׁמֵהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא ועונים: בְּרִיךְ הוּא
לְעֵילָא מִן כָּל בעשרת ימי תשובה במקום לְעֵילָא מִן כָּל: לְעֵילָא וּלְעֵילָא מִכָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא, תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחָמָתָא, דַאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: ועונים: אמן
קהל: קַבֵּל בְּרַחֲמִים וּבְרָצון אֶת תְּפִלָּתֵנוּ:
תִּתְקַבַּל צְלוֹתְהוֹן וּבָעוּתְהוֹן דְּכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל קֳדָם אֲבוּהוֹן דִּי בִשְׁמַיָּא , וְאִמְרוּ אָמֵן. ועונים: אמן
קהל: יְהִי שֵׁם יְהוָה מְברָךְ מֵעַתָּה וְעַד עולָם:
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָא וְחַיִּים עָלֵינו וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: ועונים: אמן
קהל: עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ:
עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בעשרת ימי תשובה: השלום בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן: ועונים: אמן

יד עָלֵינוּ לְשַׁבֵּחַ לַאֲדון הַכּל. לָתֵת גְּדֻלָּה לְיוצֵר בְּרֵאשִׁית. שֶׁלּא עָשנוּ כְּגויֵי הָאֲרָצות. וְלא שמָנוּ כְּמִשְׁפְּחות הָאֲדָמָה// שֶׁלּא שם חֶלְקֵנוּ כָּהֶם וְגורָלֵנוּ כְּכָל הֲמונָם: וַאֲנַחְנוּ כּורְעִים וּמִשְׁתַּחֲוִים וּמודִים לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדושׁ בָּרוּךְ הוּא:// שֶׁהוּא נוטֶה שָׁמַיִם וְיוסֵד אָרֶץ. וּמושַׁב יְקָרו בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל. וּשְׁכִינַת עֻזּו בְּגָבְהֵי מְרומִים: הוּא אֱלהֵינוּ אֵין עוד // אֱמֶת מַלְכֵּנוּ. אֶפֶס זוּלָתו. כַּכָּתוּב בְּתורָתו. וְיָדַעְתָּ הַיּום וַהֲשֵׁבתָ אֶל לְבָבֶךָ. כִּי ה' הוּא הָאֱלהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת //

אֵין עוד:

XIV Aleinu leshabeach la-Adon hakol, latet g'dulah l'yotzer b'reshit she'lo asanu k'goyei haaratzot, ve'lo samanu k'mishpchot haadama// she'lo sam chelkeinu kahem Vegoraleinu k'chol hamonam

Vaanachnu korim umistachavim umodim lifnei melech malchei ham'lachim hakadosh baruch Hu // She hu note shamaim veyosed aretz Umoshav yekarov bashamaim mima'al Ush'chinat uzo b'govhei m'romim Hu Eloheinu ein od //

Emet malkenu efes zulato kakatuv b'torato v'yadata hayom vahashevotah el levav'cha. Ki Adonai Hu HaElohim bashamaim mimaal veAlhaaretz mitachat //

Ein od.

כַּכָּתוּב בְּתוֹרָתֶֽךָ, יְיָ_יִמְלֹךְ לְעוֹלָם וָעֶד. וְנֶאֱמַר, וְהָיָה יְיָ לְמֶֽלֶךְ עַל כָּל הָאָֽרֶץ, בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְיָ אֶחָד, וּשְמוֹ אֶחָד.

Kakatuv b'toratecha: Adonai_yimloch l'olam vaed. Veneemar: v'haya Adonai l'melech al kawl haaretz; bayom hahu yih'ye Adonai echad, ush'mo echad

Rabbi Miriam will read the names for the coming weeks

יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ גרסת הגר"א: יִתְגַּדֵּל וְיִתְקַדֵּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. ועונים: אמן בְּעָלְמָא דִי בְרָא כִּרְעוּתֵהּ. וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ, בְּחַיֵיכוֹן וּבְיוֹמֵיכוֹן וּבְחַיֵי דְּכָל בֵּית יִשְׂרָאֵל, בַּעֲגַלָא וּבִזְמַן קָרִיב וְאִמְרוּ אָמֵן:
הקהל עונה: אמן. יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָא:
יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָא: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרוֹמַם וְיִתְנַשֵּׂא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל , שְׁמֵהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְעֵילָא מִן כָּל בִּרְכָתָא וְשִׁירָתָא, תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחָמָתָא, דַאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: ועונים: אמן
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָא וְחַיִּים עָלֵינו וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:
עוֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן: ועונים: אמן

Mourner's Kaddish

•Yitgadal veyitkadash shemei raba, Bealma divera chireutei, veyamlich malchutei, Bechayeichon uveyomeichon uvechayei dechol beit Yisraeil, Baagala uvizeman kariv, veimeru: amein.
••All: (Yehei shemei raba mevarach, lealam ulealmei almaya.)
•Yitbarach veyishtabach, veyitpaar veyitromam, Veyitnasei veyithadar, veyitaleh, veyithalal shemei dekudesha, (cong:) berich hu, leeila min kol birchata veshirata, tushbechata Venechemata, daamiran bealma veimeru: amein.

•Yehei shelama raba min shemaya vechayim aleinu veal kol Yisraeil veimeru: amein.

•Oseh shalom bimromav, hu yaaseh shalom aleinu Veal kol Yisraeil, veimeru: amein.

עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו, הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵֽינוּ, וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל, וְאִמְרוּ אָמֵן.

Oseh shalom bimromav
Hu ya'aseh shalom aleynu
Ve'al kol yisrael
Ve'imru Amen