דור הולך ודור בא.
1א
הדף מאת: בית הלל באוניברסיטה העברית, המרכז לחיים יהודים בקמפוס / הלל ישראל
2ב
עם תום מסעם של ישראל במדבר ועם הגעתם לארץ ישראל, תם תפקידו של משה כמנהיג העם, היות שנענש ונאסר עליו להיכנס לארץ. משה מבין שתפקידו נגמר ופונה לה' ומבקש כי ממנו לבחור מנהיג תחתיו, שיוביל את העם לארץ ישראל. ה' נעתר לבקשתו ומנחה אותו להכשיר את יהושע בן נון לשמש מנהיג. מתוך המקורות אפשר לראות שתהליך העברת התפקיד לא היה פשוט לא למשה ולא ליהושע, שהיה עד עתה תלמידו ונאלץ להתחיל בהכנות לקראת החלפת מורו בעודו בחיים. מועסקים יכולים ללמוד דף לימוד זה לקראת סיום תקופת עבודתם והעברת "שרביטם" לבא אחריהם (הלימוד דן ועוסק ברגשות ה"מוחלף" ו"המחליף").
3ג
1. הכנות ראשוניות לקראת "העברת השרביט"
4ד
(טו) וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל ה' לֵאמֹר. (טז) יִפְקֹד ה' אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל בָּשָׂר אִישׁ עַל הָעֵדָה. (יז) אֲשֶׁר יֵצֵא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יָבֹא לִפְנֵיהֶם וַאֲשֶׁר יוֹצִיאֵם וַאֲשֶׁר יְבִיאֵם וְלֹא תִהְיֶה עֲדַת ה' כַּצֹּאן אֲשֶׁר אֵין לָהֶם רֹעֶה. (יח) וַיֹּאמֶר ה' אֶל מֹשֶׁה קַח לְךָ אֶת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן אִישׁ אֲשֶׁר רוּחַ בּוֹ וְסָמַכְתָּ אֶת יָדְךָ עָלָיו.
And Moses spoke unto the LORD, saying: ’Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation, who may go out before them, and who may come in before them, and who may lead them out, and who may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.’ And the LORD said unto Moses: ‘Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is spirit, and lay thy hand upon him;
5ה
דיון
שאלה:
מדוע בוחר ה' ביהושע דווקא? מה מאפיין אותו (או: כיצד אתם מבינים את הביטוי "איש אשר רוח בו")? כיצד הפעולה של "וסמכת את ידך" מסייעת להעברת התפקיד ליהושע?
6ו
(כג) וָאֶתְחַנַּן אֶל ה’ בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר. [...] (כה) אֶעְבְּרָה נָּא וְאֶרְאֶה אֶת הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה וְהַלְּבָנֹן. (כו) [...] וַיֹּאמֶר ה’ אֵלַי רַב לָךְ אַל-תּוֹסֶף דַּבֵּר אֵלַי עוֹד בַּדָּבָר הַזֶּה. (כז) עֲלֵה רֹאשׁ הַפִּסְגָּה וְשָׂא עֵינֶיךָ יָמָּה וְצָפֹנָה וְתֵימָנָה וּמִזְרָחָה וּרְאֵה בְעֵינֶיךָ: כִּי לֹא תַעֲבֹר אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה. (כח) וְצַו אֶת-יְהוֹשֻׁעַ וְחַזְּקֵהוּ וְאַמְּצֵהוּ כִּי הוּא יַעֲבֹר לִפְנֵי הָעָם הַזֶּה וְהוּא יַנְחִיל אוֹתָם אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר תִּרְאֶה.
And I besought the LORD at that time, saying:
7ז
דיון
שאלה:
כיצד מתבקש משה להעביר את תפקידו ליהושע? מהי משמעותה של דרך זו?
8ח
2. "הפנמת" המצב החדש
9ט
מדרש א':
אמר לו: "כך עלתה במחשבה וכך מנהגו של עולם, דור דור ודורשיו, דור דור ופרנסיו, דור דור ומנהיגיו,
עד עכשיו היה חלקך לשרת לפני, ועכשיו נטלת אתה חלקך והגיע שעה של יהושע תלמידך לשרת".
אמר לו: "רבונו של עולם, אם מפני יהושע תלמידי אני מת, אלך ואהיה לו תלמיד".
אמר לו הקב"ה: "אם אתה רוצה לעשות כך, לך עשה".

עמד והשכים, והיה יהושע יושב ודורש, ועמד משה וכפף קומתו, והניח ידו על פיו, ונתעלמו עיניו של יהושע ולא ראה אותו כדי שלא יצטער וישלים עצמו אליו. והלכו ישראל אצל פתחו של משה ללמוד תורה.

שאלו ואמרו: "משה רבינו, היכן הוא"?
אמרו להם: "השכים לפתחו של יהושע".

הלכו ומצאוהו בפתחו של יהושע, והיה יהושע יושב ודורש, ומשה עומד ברגליו.
אמרו לו ליהושע: "מה עלתה השעה הזו, שמשה עומד ואתה יושב"?
כיון שתלה עיניו וראהו, מיד קרע את בגדיו וצעק ובכה.
אמר: "רבי, רבי, אדוני, אבי, למה אתה מחייבני ומענישני"?

אמרו ישראל למשה: "משה רבינו, למדנו תורה".
אמר להם: "אין לי רשות".
אמרו לו: "אין אנו מניחין אותך".

יצאה בת קול ואמרה להם: למדו מיהושע.
קבלו עליהם לישב וללמוד מיהושע. ישב יהושע בראש ומשה מימינו ובני אהרן משמאלו, והיה יושב ודורש בפני משה. אמר רבי שמואל בר נחמני אמר רבי יונתן בשעה שאמר יהושע "ברוך שבחר בצדיקים", נטלו מסורות החכמה ממשה ונתנו ליהושע, ולא היה יודע משה מה היה יהושע דורש.

אחר שעמדו ישראל מהישיבה אמרו לו: "משה, סתום לנו את התורה".
אמר להם: "איני יודע מה להשיב לכם".

והיה משה רבינו, עליו השלום, נכשל ונופל.
באותה שעה אמר משה: "רבונו של עולם, עד עכשיו בקשתי חיים, עכשיו הרי נפשי מסורה בידיך".
10י
דיון
שאלה
ה' נענה לבקשותיו של משה להמשיך ולחיות אך הפעם לא כמנהיג המוביל אלא כתלמידו של יהושע. האם לדעתכם זו ברכה או קללה, טעות או התנסות ראויה ורצויה?
11יא
מדרש ב:
"קרא את יהושע, אמר לפניו, ריבונו של עולם, ייטול יהושע ארכי שלי (תפקידי / שלטוני) ואהא חי?
אמר הקדוש ברוך הוא, עשה לו כדרך שהוא עושה לך (תהיה לו לתלמיד כפי שהוא היה לך).
מיד השכים משה והלך לביתו של יהושע.
נתיירא יהושע.
ואמר משה: רבי, בוא אצלי.
יצאו להלוך.
הלך משה לשמאלו של יהושע.
נכנסו לאוהל מועד, ירד עמוד הענן והפסיק ביניהם.
משנסתלק עמוד הענן הלך משה אצל יהושע ואמר לו: מה אמר לך הדיבור (מה ה' אמר לך בזמן שהפריד בינינו הענן?).
אמר לו יהושע: כשהיה הדיבור נגלה עליך, יודע הייתי מה מדבר עמך? (לשון מליצית...האם שיתפתי אותי כאשר ה' דיבר אתך?, מדוע אתה מצפה שאני אשתף כעת אותך?).
אותה שעה צעק משה מאה מיתות ולא קנאה אחת".
12יב
דיון
שאלות
  • כיצד נוהג יהושע במשה?
  • כיצד לדעתכם מרגיש משה לאחר שיהושע קיבל את תפקידו שלו?
13יג
3. רגע האמת - "העברת השרביט" לאחר מות משה
14יד
משה מעביר את השרביט ליהושע
(יד) וַיֹּאמֶר ה' אֶל מֹשֶׁה הֵן קָרְבוּ יָמֶיךָ לָמוּת קְרָא אֶת יְהוֹשֻׁעַ וְהִתְיַצְּבוּ בְּאֹהֶל מוֹעֵד וַאֲצַוֶּנּוּ וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וִיהוֹשֻׁעַ וַיִּתְיַצְּבוּ בְּאֹהֶל מוֹעֵד" [...]
(כב) וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת בַּיּוֹם הַהוּא וַיְלַמְּדָהּ אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. (כג) וַיְצַו אֶת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן וַיֹּאמֶר חֲזַק וֶאֱמָץ כִּי אַתָּה תָּבִיא אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לָהֶם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה עִמָּךְ.
And the LORD said unto Moses: ‘Behold, thy days approach that thou must die; call Joshua, and present yourselves in the tent of meeting, that I may give him a charge.’ And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tent of meeting.
15טו
דיון
שאלות
  • "הארץ אשר נשבעתי להם"- באיזה תפקיד מעמיד עצמו משה אל מול העם ובעקבות זאת אל מול יהושע?
  • "אנכי אהיה עמך" – מה משה רומז בדבריו אלו?
16טז
ה' מחזק את יהושע ומברך אותו עם קבלת תפקידו החדש ומדבר אליו ישירות
(א) וַיְהִי אַחֲרֵי מוֹת מֹשֶׁה עֶבֶד ה' וַיֹּאמֶר ה' אֶל יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן מְשָׁרֵת מֹשֶׁה לֵאמֹר. (ב) מֹשֶׁה עַבְדִּי מֵת וְעַתָּה קוּם עֲבֹר אֶת הַיַּרְדֵּן הַזֶּה אַתָּה וְכָל הָעָם הַזֶּה אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לָהֶם לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל. (ג) כָּל מָקוֹם אֲשֶׁר תִּדְרֹךְ כַּף רַגְלְכֶם בּוֹ לָכֶם נְתַתִּיו כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי אֶל מֹשֶׁה. (ד) מֵהַמִּדְבָּר וְהַלְּבָנוֹן הַזֶּה וְעַד הַנָּהָר הַגָּדוֹל נְהַר פְּרָת כֹּל אֶרֶץ הַחִתִּים וְעַד הַיָּם הַגָּדוֹל מְבוֹא הַשָּׁמֶשׁ יִהְיֶה גְּבוּלְכֶם. (ה) לֹא יִתְיַצֵּב אִישׁ לְפָנֶיךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ כַּאֲשֶׁר הָיִיתִי עִם מֹשֶׁה אֶהְיֶה עִמָּךְ לֹא אַרְפְּךָ וְלֹא אֶעֶזְבֶךָּ. (ו) חֲזַק וֶאֱמָץ כִּי אַתָּה תַּנְחִיל אֶת הָעָם הַזֶּה אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבוֹתָם לָתֵת לָהֶם. (ז) רַק חֲזַק וֶאֱמַץ מְאֹד לִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת כְּכָל הַתּוֹרָה אֲשֶׁר צִוְּךָ מֹשֶׁה עַבְדִּי אַל תָּסוּר מִמֶּנּוּ יָמִין וּשְׂמֹאול לְמַעַן תַּשְׂכִּיל בְּכֹל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ. (ח) לֹא יָמוּשׁ סֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה מִפִּיךָ וְהָגִיתָ בּוֹ יוֹמָם וָלַיְלָה לְמַעַן תִּשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת כְּכָל הַכָּתוּב בּוֹ כִּי אָז תַּצְלִיחַ אֶת דְּרָכֶךָ וְאָז תַּשְׂכִּיל. (ט) הֲלוֹא צִוִּיתִיךָ חֲזַק וֶאֱמָץ אַל תַּעֲרֹץ וְאַל תֵּחָת כִּי עִמְּךָ ה' אֱלֹהֶיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ.
Now it came to pass after the death of Moses the servant of the LORD, that the LORD spoke unto Joshua the son of Nun, Moses’minister, saying: ’Moses My servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel. Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spoke unto Moses. From the wilderness, and this Lebanon, even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the Great Sea toward the going down of the sun, shall be your border. There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life; as I was with Moses, so I will be with thee; I will not fail thee, nor forsake thee. Be strong and of good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land which I swore unto their fathers to give them. Only be strong and very courageous, to observe to do according to all the law, which Moses My servant commanded thee; turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest have good success whithersoever thou goest. This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein; for then thou shalt make thy ways prosperous, and then thou shalt have good success. Have not I commanded thee? Be strong and of good courage; be not affrighted, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.’
17יז
דיון
שאלות רוחב- סיכום:
  • כיצד לדעתכם התנהל משה בתהליך העברת תפקידו ליהושע?
  • מהי הדרך הנכונה או הרצויה לדעתכם להעביר תפקיד? על מה יש לתת דגש ומחשבה בהעברת תפקיד?
  • איך הייתם נוהגים לו נדרשתם להעביר את תפקידכם לאחר?
  • שתפו את הקבוצה בחוויותיכם כ"מחליפים" או "מוחלפים" בתפקיד כלשהו בחייכם.
19 יט