Save "Two is better than one: Kohelet 4 part 2
"
Two is better than one: Kohelet 4 part 2
O Solitude!
John Keats
O Solitude! if I must with thee dwell,
Let it not be among the jumbled heap
Of murky buildings; climb with me the steep,—
Nature’s observatory—whence the dell,
Its flowery slopes, its river’s crystal swell,
May seem a span; let me thy vigils keep
’Mongst boughs pavillion’d, where the deer’s swift leap
Startles the wild bee from the fox-glove bell.
But though I’ll gladly trace these scenes with thee,
Yet the sweet converse of an innocent mind,
Whose words are images of thoughts refin’d,
Is my soul’s pleasure; and it sure must be
Almost the highest bliss of human-kind,
When to thy haunts two kindred spirits flee.
No Exit
Sartre
INEZ: Where's Florence? Didn't you hear? I asked you about Florence. Where is she?
GARCIN: I haven't an idea.
INEZ: Ah, that's the way it works, is it? Torture by separation. Well, as far as I'm concerned, you won't get anywhere. Florence was a tiresome little fool, and I shan't miss her in the least.
GARCIN: I beg your pardon. Who do you suppose I am?
INEZ: You? Why, the torturer, of course.
GARCIN: Well, that's a good one! Too comic for words. I the torturer! So you came in, had a look at me, and thought I was— er— one of the staff. Of course, it's that silly fellow's fault; he should have introduced us. A torturer indeed! I'm Joseph Garcin, journalist and man of letters by profession. And as we're both in the same boat, so to speak, might I ask you, Mrs.—?
INEZ:Not "Mrs." I'm unmarried.
GARCIN: Right. That's a start, anyway. Well, now that we've broken the ice, do you really think I look like a torturer? And, by the way, how does one recognize torturers when one sees them? Evidently you've ideas on the subject.
...
INEZ: A damned soul— that's you, my little plaster saint. And ditto our friend there, the noble pacifist. We've had our hour of pleasure, haven't we? There have been people who burned their lives out for our sakes— and we chuckled over it. So now we have to pay the reckoning.
GARCIN: Will you keep your mouth shut, damn it!
INEZ: Well, well! Ah, I understand now. I know why they've put us three together.
GARCIN: I advise you to— to think twice before you say any more.
INEZ: Wait! You'll see how simple it is. Childishly simple. Obviously there aren't any physical torments— you agree, don't you? And yet we're in hell. And no one else will come here. We'll stay in this room together, the three of us, for ever and ever.. .In short, there's someone absent here, the official torturer.
GARCIN: I'd noticed that.
INEZ: It's obvious what they're after— an economy of man-power— or devil-power, if you prefer. The same idea as in the cafeteria, where customers serve themselves.
ESTELLE: Whatever do you mean?
INEZ: I mean that each of us will act as torturer of the two others.
...
GARCIN: This bronze. Yes, now's the moment; I'm looking at this thing on the mantelpiece, and I understand that I'm in hell. I tell you, everything's been thought out beforehand. They knew I'd stand at the fireplace stroking this thing of bronze, with all those eyes intent on me. Devouring me. What? Only two of you? I thought there were more; many more. So this is hell. I'd never have believed it. You remember all we were told about the torture-chambers, the fire and brimstone, the "burning marl." Old wives' tales! There's no need for red-hot pokers. HELL IS-OTHER PEOPLE!
Crossing Brooklyn Ferry
Walt Whitman
...
The impalpable sustenance of me from all things at all hours of the day,
The simple, compact, well-join’d scheme, myself disintegrated, every one disintegrated yet part of the scheme,
The similitudes of the past and those of the future,
The glories strung like beads on my smallest sights and hearings, on the walk in the street and the passage over the river,
The current rushing so swiftly and swimming with me far away,
The others that are to follow me, the ties between me and them,
The certainty of others, the life, love, sight, hearing of others.
Others will enter the gates of the ferry and cross from shore to shore,
Others will watch the run of the flood-tide,
Others will see the shipping of Manhattan north and west, and the heights of Brooklyn to the south and east,
Others will see the islands large and small;
Fifty years hence, others will see them as they cross, the sun half an hour high,
A hundred years hence, or ever so many hundred years hence, others will see them,
Will enjoy the sunset, the pouring-in of the flood-tide, the falling-back to the sea of the ebb-tide.
...
These and all else were to me the same as they are to you,
I loved well those cities, loved well the stately and rapid river,
The men and women I saw were all near to me,
Others the same—others who look back on me because I look’d forward to them,
(The time will come, though I stop here to-day and to-night.)
...
It is not upon you alone the dark patches fall,
The dark threw its patches down upon me also,
The best I had done seem’d to me blank and suspicious,
My great thoughts as I supposed them, were they not in reality meagre?
Nor is it you alone who know what it is to be evil,
I am he who knew what it was to be evil,
I too knitted the old knot of contrariety,
Blabb’d, blush’d, resented, lied, stole, grudg’d,
Had guile, anger, lust, hot wishes I dared not speak,
Was wayward, vain, greedy, shallow, sly, cowardly, malignant,
The wolf, the snake, the hog, not wanting in me,
The cheating look, the frivolous word, the adulterous wish, not wanting,
Refusals, hates, postponements, meanness, laziness, none of these wanting,
Was one with the rest, the days and haps of the rest,
Was call’d by my nighest name by clear loud voices of young men as they saw me approaching or passing,
Felt their arms on my neck as I stood, or the negligent leaning of their flesh against me as I sat,
Saw many I loved in the street or ferry-boat or public assembly, yet never told them a word,
Lived the same life with the rest, the same old laughing, gnawing, sleeping,
Play’d the part that still looks back on the actor or actress,
The same old role, the role that is what we make it, as great as we like,
Or as small as we like, or both great and small.
Closer yet I approach you,
What thought you have of me now, I had as much of you—I laid in my stores in advance,
I consider’d long and seriously of you before you were born.
Who was to know what should come home to me?
Who knows but I am enjoying this?
Who knows, for all the distance, but I am as good as looking at you now, for all you cannot see me?
מתני׳ כל שישנו במקרא ובמשנה ובדרך ארץ לא במהרה הוא חוטא שנאמר (קהלת ד, יב) והחוט המשולש לא במהרה ינתק וכל שאינו לא במקרא ולא במשנה ולא בדרך ארץ אינו מן היישוב
MISHNA: Anyone who is engaged in the study of Bible, and in the study of Mishna, and in the desired mode of behavior, i.e., he performs labor and generally acts in an appropriate manner, will not be quick to sin, as it is stated: “And a threefold cord is not quickly broken” (Ecclesiastes 4:12). One who is involved in all three of these activities will not sin easily. And anyone who does not engage in the study of Bible, nor the study of Mishna, nor the desired mode of behavior, is not part of society, i.e., he is not considered a civilized person at all.
כִּי־אֵינָם יוֹדְעִים לַעֲשׂוֹת רָע. אֵין הַכְּסִיל מֵבִין שֶׁהוּא עוֹשֶׂה רַע לְעַצְמוֹ:
For they do not know that they do evil. The fool does not realize that he is harming himself.30The fool thinks that it is okay to sin as long as he brings a sin offering. (Metsudas Dovid)