כָּל נִדְרֵי
וֶאֱסָרֵי
וּשְׁבוּעֵי
וַחֲרָמֵי
וְקוֹנָמֵי
וְכִנּוּיֵי
וְקִנוּסֵי
דִּנְדַֽרְנָא
וּדְאִשְׁתַּבַּֽעְנָא
וּדְאַחֲרִימְנָא
וּדְאָסַֽרְנָא עַל נַפְשָׁתָֽנָא
מִיּוֹם כִּפּוּרִים זֶה
עַד יוֹם כִּפּוּרִים
הַבָּא עָלֵֽינוּ לְטוֹבָה
בְּכֻלְּהוֹן אִחֲרַֽטְנָא בְהוֹן
כֻּלְּהוֹן יְהוֹן שָׁרָן
שְׁבִיקִין, שְׁבִיתִין
בְּטֵלִין וּמְבֻטָּלִין
לָא שְׁרִירִין
וְלָא קַיָּמִין
נִדְרָֽנָא לָא נִדְרֵי
וֶאֱסָרָֽנָא
לָא אֱסָרֵי
וּשְׁבוּעָתָֽנָא לָא שְׁבוּעוֹת
kol nidrei -- All vows
veh-essarei -- forbidden [things]
u-sh’vooh-ei -- oaths
v'acharam-ei -- consecrated items
vih-konamei -- vows with (konam)
vih-cheenooyay -- abbreviated vows
vih-keenoosay -- vows with (kanos)
din-dahr-nah -- that we have vowed
u-d’eesh-tahbahnah -- and sworn
u-d’achareemnah -- and dedicated
u-d’ahsahrnah ahl nahfshatahnah --
and made forbidden upon our souls
meeyom keepooreem zeh --
from this Yom Kippur
ahd yom keepoorim
until next Yom Kippur—
hahbah ahlaynoo l’tovah
may it come to us at a good time—
bihchool-hone eecharahtnah b’hone
We regret having made them
choolhone y-hone shahrahn
may they all be permitted
sh’veekeen, sh’veeteen
forgiven, eradicated
bihtayleen u-m’vootahleen
and nullified
lah sh’reereen
and may they not be valid
v’lah kayameen
or exist any longer.
needranah lah nidrei
Our vows shall no longer be vows
veh-ehsahrahnah
and our prohibitions
lah ehsarei
shall no longer be prohibited
oosh’vooahtanah lah sh’voo’ote
and our oaths are no longer oaths.
כָּל נִדְרֵי
kol nidrei
All vows
וֶאֱסָרֵי
veh-essaray
and things we have made forbidden on ourselves
וּשְׁבוּעֵי
u-sh’vooh-ay
and oaths
וַחֲרָמֵי
vacharamay
and items we have consecrated to the Temple
וְקוֹנָמֵי
vih-konamay
and vows issued with the expression “konum”
וְכִנּוּיֵי
vih-cheenooyay
and vows which are abbreviated
וְקִנוּסֵי
vih-keenoosay
and vows issued with the expression “kanos”
דִּנְדַֽרְנָא
dindahrnah
that we have vowed
וּדְאִשְׁתַּבַּֽעְנָא
u-d’eeshtahbahnah
and sworn
וּדְאַחֲרִימְנָא
u-d’achareemnah
and dedicated
וּדְאָסַֽרְנָא עַל נַפְשָׁתָֽנָא
u-d’ahsahrnah ahl nahfshatahnah
and made forbidden upon ourselves
מִיּוֹם כִּפּוּרִים זֶה
meeyom keepooreem zeh
from this Yom Kippur
עַד יוֹם כִּפּוּרִים
ahd yom keepoorim
until next Yom Kippur—
הַבָּא עָלֵֽינוּ לְטוֹבָה
hahbah ahlaynoo l’tovah
may it come to us at a good time—
בְּכֻלְּהוֹן אִחֲרַֽטְנָא בְהוֹן
bihchoolhone eecharahtnah b’hone
We regret having made them
כֻּלְּהוֹן יְהוֹן שָׁרָן
coolhone y-hone shahrahn
may they all be permitted
שְׁבִיקִין, שְׁבִיתִין
sh’veekeen, sh’veeteen
forgiven, eradicated
בְּטֵלִין וּמְבֻטָּלִין
bihtayleen u-m’vootahleen
and nullified
לָא שְׁרִירִין
lah sh’reereen
and may they not be valid
וְלָא קַיָּמִין
v’lah kayameen
or exist any longer.
נִדְרָֽנָא לָא נִדְרֵי
needranah lah nidrei
Our vows shall no longer be vows
וֶאֱסָרָֽנָא
veh-ehsahrahnah
and our prohibitions
לָא אֱסָרֵי.
lah ehsarei
shall no longer be prohibited
וּשְׁבוּעָתָֽנָא לָא שְׁבוּעוֹת
oosh’vooahtanah lah sh’voo’ote
and our oaths are no longer oaths.