Listen for My Horn: Hearing the Shofar's Transformative Sounds

"Now I know the reason that I'm feeling so forlorn
I'll pick you up at eight as usual, listen for my horn"

(Anastasio/Marshall)

The sound of the שופר is a call to action and reflection.

So, what do you hear?

Guiding questions:

  • What is the relationship between repentance, resistance and redemption?
  • Is the shofar primarily an instrument of humanity or of heavenly realms? And what, if any, is the difference between these types of shofar?
  • Does sounding the shofar alter reality or merely report upon the already-changing state of things? In other words, is shofar-sounding aspiration or announcement?
(ט) וְהֶחָל֣וּץ הֹלֵ֔ךְ לִפְנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים תקעו [תֹּקְעֵ֖י] הַשּֽׁוֹפָר֑וֹת וְהַֽמְאַסֵּ֗ף הֹלֵךְ֙ אַחֲרֵ֣י הָאָר֔וֹן הָל֖וֹךְ וְתָק֥וֹעַ בַּשּׁוֹפָרֽוֹת׃

(9) The vanguard marched in front of the priests who were blowing the horns, and the rear guard marched behind the Ark, with the horns sounding all the time.

(כ) וַיָּ֣רַע הָעָ֔ם וַֽיִּתְקְע֖וּ בַּשֹּֽׁפָר֑וֹת וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ הָעָ֜ם אֶת־ק֣וֹל הַשּׁוֹפָ֗ר וַיָּרִ֤יעוּ הָעָם֙ תְּרוּעָ֣ה גְדוֹלָ֔ה וַתִּפֹּ֨ל הַֽחוֹמָ֜ה תַּחְתֶּ֗יהָ וַיַּ֨עַל הָעָ֤ם הָעִ֙ירָה֙ אִ֣ישׁ נֶגְדּ֔וֹ וַֽיִּלְכְּד֖וּ אֶת־הָעִֽיר׃
(20) So the people shouted when the horns were sounded. When the people heard the sound of the horns, the people raised a mighty shout and the wall collapsed. The people rushed into the city, every man straight in front of him, and they captured the city.
(ו) אִם־יִתָּקַ֤ע שׁוֹפָר֙ בְּעִ֔יר וְעָ֖ם לֹ֣א יֶחֱרָ֑דוּ אִם־תִּהְיֶ֤ה רָעָה֙ בְּעִ֔יר וַה' לֹ֥א עָשָֽׂה׃

(6) When a ram’s horn is sounded in a town, Do the people not take alarm? Can misfortune come to a town If the LORD has not caused it?

Since the prophet Amos proclaims, "Who does not tremble when the shofar is sounded?" we get the idea (Amos 3:6). Blowing trumpets is not prescribed for this day. In fact, if someone manages to blow the shofar in such a manner that its sounds would be like real music, he has not fulfilled his duty. All this lends weight to the discussion in the Talmud about which is the right sound to be produced. Its is a wailing sound, kind of a sigh; the halachic decision is to arrange all the sounds in such an order as to insure that at some stage or other the correct sequence of tekiyah-teruah-tekiyah has been blown.

(ד) אַף עַל פִּי שֶׁתְּקִיעַת שׁוֹפָר בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה גְּזֵרַת הַכָּתוּב רֶמֶז יֵשׁ בּוֹ כְּלוֹמַר עוּרוּ יְשֵׁנִים מִשְּׁנַתְכֶם וְנִרְדָּמִים הָקִיצוּ מִתַּרְדֵּמַתְכֶם וְחַפְּשׂוּ בְּמַעֲשֵׂיכֶם וְחִזְרוּ בִּתְשׁוּבָה וְזִכְרוּ בּוֹרַאֲכֶם. אֵלּוּ הַשּׁוֹכְחִים אֶת הָאֱמֶת בְּהַבְלֵי הַזְּמַן וְשׁוֹגִים כָּל שְׁנָתָם בְּהֶבֶל וָרִיק אֲשֶׁר לֹא יוֹעִיל וְלֹא יַצִּיל, הַבִּיטוּ לְנַפְשׁוֹתֵיכֶם וְהֵיטִיבוּ דַּרְכֵיכֶם וּמַעַלְלֵיכֶם וְיַעֲזֹב כָּל אֶחָד מִכֶּם דַּרְכּוֹ הָרָעָה וּמַחֲשַׁבְתּוֹ אֲשֶׁר לֹא טוֹבָה. לְפִיכָךְ צָרִיךְ כָּל אָדָם שֶׁיִּרְאֶה עַצְמוֹ כָּל הַשָּׁנָה כֻּלָּהּ כְּאִלּוּ חֶצְיוֹ זַכַּאי וְחֶצְיוֹ חַיָּב. וְכֵן כָּל הָעוֹלָם חֶצְיוֹ זַכַּאי וְחֶצְיוֹ חַיָּב. חָטָא חֵטְא אֶחָד הֲרֵי הִכְרִיעַ אֶת עַצְמוֹ וְאֶת כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ לְכַף חוֹבָה וְגָרַם לוֹ הַשְׁחָתָה. עָשָׂה מִצְוָה אַחַת הֲרֵי הִכְרִיעַ אֶת עַצְמוֹ וְאֶת כָּל הָעוֹלָם כֻּלּוֹ לְכַף זְכוּת וְגָרַם לוֹ וְלָהֶם תְּשׁוּעָה וְהַצָּלָה שֶׁנֶּאֱמַר (משלי י כה) "וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם" זֶה שֶׁצָּדַק הִכְרִיעַ אֶת כָּל הָעוֹלָם לִזְכוּת וְהִצִּילוֹ.

(4) Even though the blowing of the shofar on Rosh HaShanah is a Biblical decree, it hints at something, i.e., “Wake up, sleepers, from your sleep! And slumberers, arise from your slumber! Search your ways and return in teshuvah and remember your Creator! Those who forget the Truth amidst the futility of the moment and are infatuated all their years with vanity and nothingness that will not help and will not save, examine your souls and improve your ways and your motivations! Let each of you abandon his wicked ways, and his thoughts which are no good." Therefore a person needs to see himself all year long as if he is half innocent and half guilty, and also [see] the whole world - half innocent and half guilty. If he sins one sin - he has tilted herself and the whole world to the side of guilt and caused its destruction. If he does one mitzvah - he has tilted herself and the whole world to the side of innocence and caused redemption and rescue, as it says, the righteous are the foundation of the world (Proverbs 10:25). This refers to a righteousness that has tilted the whole world to innocence and saved it.

A kosher Yemenite shofar made from antelope horn with fish painting.

Tanhuma, Vayera, 22-23 (?)

The Holy One replied, "You had your say, and now I will have Mine. Isaac's descendants will sin in My very presence, and I will have to judge them on New Year's Day. However, should they implore Me to seek out some merit on their behalf, and to remember on their behalf the binding of Isaac, let them blow in My presence the horn of this creature." Abraham: "The horn of what creature>" God: "Turn around." At once "Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold a ram" (Genesis 22:13).

R. Eliezer said: The ram came from the mountains, where he had been grazing. R. Joshua differed: An angel brought him from the Garden of Eden, where he had been grazing beneath the tree of life and drinking out of the waters that passed under it, and the fragrance of that ram went forth throughout the world. When was the ram placed in the Garden? During twilight at the end of the six days of creation.

Throughout that day, Abraham saw the ram become entangled in a tree, break loose, and go free; become entangled in a bush, break loose, and go free; then again become entangled in a thicket, break loose, and go free. The Holy One said, "Abraham, even so will your children be entangled in many kinds of sin and trapped within successive kingdoms--from Babylon to Media, from Media to Greece, from Greece to Edom." Abraham asked, "Master of the universe, will it be forever thus>" God replied, "In the end they will be redeemed at [the sound of] the horns of this ram, as is said, 'The Lord shall blow the horn [shofar] when He goes forth in the whirlwinds at Teman [Edom]' " (Zechariah 9:4).

[found in The Book of Legends: Sefer Ha-Aggadah: Legends from the Talmud and Midrash, ed. Bialik and Ravnitzky, trans. Braude]

(א) לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ עַֽל־הַגִּתִּ֬ית לְאָסָֽף׃ (ב) הַ֭רְנִינוּ לֵאלֹקִ֣ים עוּזֵּ֑נוּ הָ֝רִ֗יעוּ לֵאלֹקֵ֥י יַעֲקֹֽב׃ (ג) שְֽׂאוּ־זִ֭מְרָה וּתְנוּ־תֹ֑ף כִּנּ֖וֹר נָעִ֣ים עִם־נָֽבֶל׃ (ד) תִּקְע֣וּ בַחֹ֣דֶשׁ שׁוֹפָ֑ר בַּ֝כֵּ֗סֶה לְי֣וֹם חַגֵּֽנוּ׃ (ה) כִּ֤י חֹ֣ק לְיִשְׂרָאֵ֣ל ה֑וּא מִ֝שְׁפָּ֗ט לֵאלֹקֵ֥י יַעֲקֹֽב׃ (ו) עֵ֤דוּת ׀ בִּֽיה֘וֹסֵ֤ף שָׂמ֗וֹ בְּ֭צֵאתוֹ עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם שְׂפַ֖ת לֹא־יָדַ֣עְתִּי אֶשְׁמָֽע׃ (ז) הֲסִיר֣וֹתִי מִסֵּ֣בֶל שִׁכְמ֑וֹ כַּ֝פָּ֗יו מִדּ֥וּד תַּעֲבֹֽרְנָה׃ (ח) בַּצָּרָ֥ה קָרָ֗אתָ וָאֲחַ֫לְּצֶ֥ךָּ אֶ֭עֶנְךָ בְּסֵ֣תֶר רַ֑עַם אֶבְחָֽנְךָ֨ עַל־מֵ֖י מְרִיבָ֣ה סֶֽלָה׃ (ט) שְׁמַ֣ע עַ֭מִּי וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל אִם־תִּֽשְׁמַֽע־לִֽי׃ (י) לֹֽא־יִהְיֶ֣ה בְ֭ךָ אֵ֣ל זָ֑ר וְלֹ֥א תִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה לְאֵ֣ל נֵכָֽר׃ (יא) אָנֹכִ֨י ׀ ה' אֱלֹקֶ֗יךָ הַֽ֭מַּעַלְךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַרְחֶב־פִּ֝֗יךָ וַאֲמַלְאֵֽהוּ׃ (יב) וְלֹא־שָׁמַ֣ע עַמִּ֣י לְקוֹלִ֑י וְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל לֹא־אָ֥בָה לִֽי׃ (יג) וָֽ֭אֲשַׁלְּחֵהוּ בִּשְׁרִיר֣וּת לִבָּ֑ם יֵ֝לְכ֗וּ בְּֽמוֹעֲצוֹתֵיהֶֽם׃ (יד) ל֗וּ עַ֭מִּי שֹׁמֵ֣עַֽ לִ֑י יִ֝שְׂרָאֵ֗ל בִּדְרָכַ֥י יְהַלֵּֽכוּ׃ (טו) כִּ֭מְעַט אוֹיְבֵיהֶ֣ם אַכְנִ֑יעַ וְעַ֥ל צָ֝רֵיהֶ֗ם אָשִׁ֥יב יָדִֽי׃ (טז) מְשַׂנְאֵ֣י ה' יְכַֽחֲשׁוּ־ל֑וֹ וִיהִ֖י עִתָּ֣ם לְעוֹלָֽם׃ (יז) וַֽ֭יַּאֲכִילֵהוּ מֵחֵ֣לֶב חִטָּ֑ה וּ֝מִצּ֗וּר דְּבַ֣שׁ אַשְׂבִּיעֶֽךָ׃

(1) For the leader; on the gittith. Of Asaph. (2) Sing joyously to God, our strength; raise a shout for the God of Jacob. (3) Take up the song, sound the timbrel, the melodious lyre and harp. (4) Blow the shofar on the new moon, on the full moon for our feast day. (5) For it is a law for Israel, a ruling of the God of Jacob; (6) He imposed it as a decree upon Joseph when he went forth from the land of Egypt; I heard a language that I knew not. (7) I relieved his shoulder of the burden, his hands were freed from the basket. (8) In distress you called and I rescued you; I answered you from the secret place of thunder I tested you at the waters of Meribah. Selah. (9) Hear, My people, and I will admonish you; Israel, if you would but listen to Me! (10) You shall have no foreign god, you shall not bow to an alien god. (11) I the LORD am your God who brought you out of the land of Egypt; open your mouth wide and I will fill it. (12) But My people would not listen to Me, Israel would not obey Me. (13) So I let them go after their willful heart that they might follow their own devices. (14) If only My people would listen to Me, if Israel would follow My paths, (15) then would I subdue their enemies at once, strike their foes again and again. (16) Those who hate the LORD shall cower before Him; their doom shall be eternal. (17) He fed them the finest wheat; I sated you with honey from the rock.

וזה שכתוב (תהלים פא, ד) תקעו בחודש שופר, כי ידוע שהאדם העובד את ה' הוא מכונה בשם שופר מלשון שפרו מעשיכם. תקעו, הוא מלשון ותקע כף ירך יעקב (בראשית לב, כו) רוצה לומר, שעבודה זה שמכונה בשם שופר שהוא תקועה תמיד בלבבכם יהיה חדש אצליכם כמו שעדיין לא התחלתם לעבוד את ה' כלל. וזהו שירו לה' שיר חדש (תהלים צח, א) היינו שתשיר שיר חדש תמיד. כי נפלאות עשה, על ידי שתעמיק דעתך בגדולת הבורא ברוך הוא ותשיג איך שהוא מופלא ומכוסה רם ונשא שאין לכל העולמות ומלאכים נשמות שום השגה ותפיסה ביה כלל מזה תתלהב נפשו ולא יהיה נחשב אצלו עבודתו לכלום וישיר שיר חדש תמיד כאלו עדיין לא התחיל לעבוד את ה' כלל.

Our author sees in the command to serve ‎the Lord by blowing shofar on New Year’s day, (Psalms 81,4) ‎an “invitation” to spiritually improve ourselves, the word ‎שופר‎ ‎from the root ‎שפר‎, personifying the concept of beautifying, i.e. ‎improving oneself. The word ‎תקיעה‎, based on the root ‎תקע‎, ‎meaning “firmly pitching (tent),” see Genesis 31,25 when used ‎with the blowing of the ram’s horn, suggests that this service of ‎the Lord be something firmly embedded in our personality, ‎‎[not an occasional visit to the synagogue. Ed.] The ‎fact that it is performed symbolically on New Year’s especially, ‎points to the effect it has in renewing our commitment to ‎‎Hashem. The very idea that we need periodically to “renew” ‎this commitment, suggests that we are still at the “beginning” of ‎our spiritual ascent. This is also reflected in the psalmist urging ‎us (psalms 98,1) to “sing a new song for the Lord.” The ‎נפלאות‎, ‎wonders, which G’d worked that the psalmist describes in psalms ‎‎98, are that He deepens the perceptive powers of His servants, ‎the ones who sing new songs in His praise.‎

תְּקַע בְּשׁופָר גָּדול לְחֵרוּתֵנוּ. וְשא נֵס לְקַבֵּץ גָּלֻיּותֵינוּ. וְקַבְּצֵנוּ יַחַד מֵאַרְבַּע כַּנְפות הָאָרֶץ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', מְקַבֵּץ נִדְחֵי עַמּו יִשרָאֵל:

Sound upon the great shofar for our freedom and raise the banner to gather our exiles, and gather us together from the four corners of the earth. Blessed are You, O Lord, Who gathers together the dispersed of His people of Israel.