This article was written by Yael Stochel, summer inchworm 2019

GrowTorah Core Value: Incubating Emunah, Stewarding the Earth

In Parshat Reeh, Moshe instructs Bnei Israel to pronounce a blessing and a curse atop two mountains – Gerizim and Ebal. Why do these mountains matter, and how can they relate to our garden? The parsha goes on to reiterate several mitzvot, including shmita. What stands out in this version of shmita, and what does it mean for us?

Lesson Title: The Blessing and the Curse

(כט) וְהָיָ֗ה כִּ֤י יְבִֽיאֲךָ֙ ה' אֱלֹקֶ֔יךָ אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּ֑הּ וְנָתַתָּ֤ה אֶת־הַבְּרָכָה֙ עַל־הַ֣ר גְּרִזִ֔ים וְאֶת־הַקְּלָלָ֖ה עַל־הַ֥ר עֵיבָֽל׃ (ל) הֲלֹא־הֵ֜מָּה בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֗ן אַֽחֲרֵי֙ דֶּ֚רֶךְ מְב֣וֹא הַשֶּׁ֔מֶשׁ בְּאֶ֙רֶץ֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בָּעֲרָבָ֑ה מ֚וּל הַגִּלְגָּ֔ל אֵ֖צֶל אֵלוֹנֵ֥י מֹרֶֽה׃
(29) When the LORD your God brings you into the land that you are about to enter and possess, you shall pronounce the blessing at Mount Gerizim and the curse at Mount Ebal.— (30) Both are on the other side of the Jordan, beyond the west road that is in the land of the Canaanites who dwell in the Arabah—near Gilgal, by the terebinths of Moreh.

Rav Samson Raphael Hirsch

Gerisim and Ebal are two peaks of the Ephraim range of mountains which still show a striking contrast in their appearance. Gerisim to the south of the valley of Shechem presents a smiling green slope rising in fruit-covered terraces to its summit, Ebal on the north side, steep, bare and bleak, some 2,900 ft. high, slightly higher than Gerisim. The two mounts lying next to each other form accordingly a most speaking [sic] instructive picture of blessing and curse. They both rise on one and the same soil, both are watered by one and the same fall of rain and dew, the same air breathes over both of them, the same pollen wafts over both of them and yet Ebal remains in barren bleakness while Gerisim is clad to its summit in embellishment of vegetation. In the same way, blessing and curse are not conditional on external circumstances but on our own inner receptivity for the one or the other, on our behavior towards that which is to bring blessing.

GUIDING QUESTIONS:

How does Rav Hirsch relate the ideas of reward and punishment to ecology?

  • The two mountains' divergent ecologies demonstrate the blessing and curses they represent

Though the two mountains are treated similarly, they nevertheless differ. What does this teach us about how we can use our circumstances to foster faith in Hashem?

  • internal v. external receptivity

Living the Lesson

ואין עושין בה אשפתות משום שקצים ואין עושין בה כבשונות משום קוטרא

The next halakha pertaining to Jerusalem is: And one may not establish garbage dumps in it. The Gemara explains that the reason is due to the repugnant creatures that are attracted to such heaps and impart ritual impurity upon their death. The baraita states: And one may not build kilns in Jerusalem. The reason is due to the unsightly smoke produced by kilns. The Sages sought to preserve the beauty of Jerusalem and the Temple.

GUIDING QUESTIONS:

How must spiritual places be treated?

  • protected from pollution

In the garden, where we learn about the land and Torah, how should we treat our surroundings?

How can we apply this principle from the Gemara to sanctify and cleanse everywhere we go?

תנו רבנן הרואה פיל קוף וקפוף אומר ברוך משנה את הבריות ראה בריות טובות ואילנות טובות אומר ברוך שככה לו בעולמו:
The Sages taught: One who sees an elephant, a monkey, or a vulture (Rashi) recites: Blessed…Who makes creatures different. One who saw beautiful or otherwise outstanding creatures or beautiful trees recites: Blessed…Who has such things in His world.

GUIDING QUESTIONS:

How should beauty and variety be celebrated and used to appreciate Hashem?

How does doing so help us develop our relationship with Hashem through nature?

GrowTorah Core Value: Tzedakah

Lesson Title: Helping the Needy

(ז) כִּֽי־יִהְיֶה֩ בְךָ֨ אֶבְי֜וֹן מֵאַחַ֤ד אַחֶ֙יךָ֙ בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ בְּאַ֨רְצְךָ֔ אֲשֶׁר־ה' אֱלֹקֶ֖יךָ נֹתֵ֣ן לָ֑ךְ לֹ֧א תְאַמֵּ֣ץ אֶת־לְבָבְךָ֗ וְלֹ֤א תִקְפֹּץ֙ אֶת־יָ֣דְךָ֔ מֵאָחִ֖יךָ הָאֶבְיֽוֹן׃ (ח) כִּֽי־פָתֹ֧חַ תִּפְתַּ֛ח אֶת־יָדְךָ֖ ל֑וֹ וְהַעֲבֵט֙ תַּעֲבִיטֶ֔נּוּ דֵּ֚י מַחְסֹר֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יֶחְסַ֖ר לֽוֹ׃ (ט) הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֡ פֶּן־יִהְיֶ֣ה דָבָר֩ עִם־לְבָבְךָ֨ בְלִיַּ֜עַל לֵאמֹ֗ר קָֽרְבָ֣ה שְׁנַֽת־הַשֶּׁבַע֮ שְׁנַ֣ת הַשְּׁמִטָּה֒ וְרָעָ֣ה עֵֽינְךָ֗ בְּאָחִ֙יךָ֙ הָֽאֶבְי֔וֹן וְלֹ֥א תִתֵּ֖ן ל֑וֹ וְקָרָ֤א עָלֶ֙יךָ֙ אֶל־ה' וְהָיָ֥ה בְךָ֖ חֵֽטְא׃ (י) נָת֤וֹן תִּתֵּן֙ ל֔וֹ וְלֹא־יֵרַ֥ע לְבָבְךָ֖ בְּתִתְּךָ֣ ל֑וֹ כִּ֞י בִּגְלַ֣ל ׀ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה יְבָרֶכְךָ֙ ה' אֱלֹקֶ֔יךָ בְּכָֽל־מַעֲשֶׂ֔ךָ וּבְכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ׃ (יא) כִּ֛י לֹא־יֶחְדַּ֥ל אֶבְי֖וֹן מִקֶּ֣רֶב הָאָ֑רֶץ עַל־כֵּ֞ן אָנֹכִ֤י מְצַוְּךָ֙ לֵאמֹ֔ר פָּ֠תֹחַ תִּפְתַּ֨ח אֶת־יָדְךָ֜ לְאָחִ֧יךָ לַעֲנִיֶּ֛ךָ וּלְאֶבְיֹנְךָ֖ בְּאַרְצֶֽךָ׃ (ס)
(7) If, however, there is a needy person among you, one of your kinsmen in any of your settlements in the land that the LORD your God is giving you, do not harden your heart and shut your hand against your needy kinsman. (8) Rather, you must open your hand and lend him sufficient for whatever he needs. (9) Beware lest you harbor the base thought, “The seventh year, the year of remission, is approaching,” so that you are mean to your needy kinsman and give him nothing. He will cry out to the LORD against you, and you will incur guilt. (10) Give to him readily and have no regrets when you do so, for in return the LORD your God will bless you in all your efforts and in all your undertakings. (11) For there will never cease to be needy ones in your land, which is why I command you: open your hand to the poor and needy kinsman in your land.
קרבה שנת השבע שצויתיך שדך לא תזרע וכרמך לא תזמור ולפיכך ורעה עינך וגו'.
קרבה שנת השבע, “the seventh year of the sh’mittah is approaching; “I might not get paid back because of the law to remit outstanding debts.” Moreover, in the coming year this lender will not even be allowed to seed his field and harvest a crop from which to sustain himself. As a result of such considerations he does not wish to extend a loan to the needy.

GUIDING QUESTIONS:

Why does the Torah worried that people won't lend to the needy with shmita coming?

  • cancellation of debts, "insecure" investment, anxiety over having enough himself

How can we ensure that we are constantly using our land and blessings to benefit others as well?

Living the Lesson

אמר ליה היכי לא אתנח ביתא דהוו בה שיתין אפייתא ביממא ושיתין אפייתא בליליא ואפיין לכל מאן דצריך ולא שקל ידא מן כיסא דסבר דילמא אתי עני בר טובים ואדמטו ליה לכיסא קא מכסיף ותו הוו פתיחין ליה ארבע בבי לארבע רוחתא דעלמא וכל דהוה עייל כפין נפיק כי שבע והוו שדו ליה חטי ושערי בשני בצורת אבראי דכל מאן דכסיפא מילתא למשקל ביממא אתי ושקיל בליליא השתא נפל בתלא ולא אתנח
Rav Ḥisda said to Ulla: How can I not sigh? We see this house where there were sixty cooks during the day and sixty cooks at night who would cook for anyone in need, and Rav Ḥana never removed his hand from his pocket because he thought: Perhaps a well-born poor person might come and in the time that passed until he put his hand in his pocket to give him charity, the poor person would be embarrassed. Moreover, that house had four doors open in all four directions, and anyone who entered hungry left satiated. And they would scatter wheat and barley outside during years of drought so that anyone who was embarrassed to take the grain during the day could come and take it at night. Now that the house has fallen in ruins, how can I not sigh?

GUIDING QUESTIONS:

What approaches did Rav Hana take to helping those in need?

  • constant giving, avoiding embarrassment

How can we ensure that our garden in a place that benefits anyone in need?

כְּשֶׁרָאָה הִלֵּל הַזָּקֵן שֶׁנִּמְנְעוּ מִלְּהַלְווֹת זֶה אֶת זֶה וְעוֹבְרִין עַל הַכָּתוּב בַּתּוֹרָה (דברים טו ט) "הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן יִהְיֶה דָבָר" וְגוֹ' הִתְקִין פְּרוֹזְבּוּל כְּדֵי שֶׁלֹּא יִשָּׁמֵט הַחוֹב עַד שֶׁיַּלְווּ זֶה אֶת זֶה. וְאֵין הַפְּרוֹזְבּוּל מוֹעִיל אֶלָּא בִּשְׁמִטַּת כְּסָפִים בַּזְּמַן הַזֶּה שֶׁהִיא מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים. אֲבָל שְׁמִטָּה שֶׁל תּוֹרָה אֵין הַפְּרוֹזְבּוֹל מוֹעִיל בָּהּ:
When Hillel the Elder saw that the people refrained from giving loans one to another and transgressed what is written in the Torah: "Beware lest you harbor the base thought…" (9), he ordained a prozbul whereby a loan is secured and not cancelled, so that the people might extend loans mutually. The prozbul is effective only in regard to remission of cash debts at the present time, being applicable on rabbinic grounds; the biblical remission, however, cannot be counteracted by the prozbul at all.

GUIDING QUESTIONS:

How does Hillel the Elder's decree indicate the importance of preventing greed?

  • realism – creating a new system to secure loans to make sure people still give them; ordaining a new law/prozbul to make sure of this

How can we ensure that we don't become too possessive of our garden and instead share with others?