Save "Balaam, his Donkey, and Fear of the Jewish People
"
Balaam, his Donkey, and Fear of the Jewish People

(א) ויגר מואב מפני העם מאד ויקץ מואב מפני בני ישראל (במדבר כב, ג). נראה במאי דדייק הכתוב מקודם העם ואחר כך בני ישראל, דידוע במדרש (שמו"ר מד) ובזוהר הקדוש דעם הוא ערב רב. וזהו ויגר מואב מפני העם מאד, מחמת העם ערב רב פחד שראה שכל מקום שישראל שוכנים מתגיירים להם גרים כמו ערב רב שנתגיירו לישראל, גלל כן פחד שיבואו בני ישראל לגבולו אולי יתגיירו מאומתו גם כן להם. ושלא תאמר מאי איכפת להו, לזה אמר הכתוב ויקץ מואב מפני בני ישראל, שהיה שונא מאוד לישראל:

(ב) עתה ילחכו הקהל את כל כו' כלחוך השור את ירק השדה (במדבר בכ, ד). יש להבין למה זה המשיל לשור שאוכל ירק השדה. והנראה לבאר, ומקודם נבאר הפסוק (דברים יא, א) ונתתי עשב בשדך לבהמתך ואכלת ושבעת, כי השם יתברך ברוך הוא קלל את האדם הראשון ואכלת את עשב השדה (בראשית ג, יח) כי כל מה שהאדם אוכל יש בו מצות, דהיינו תבואה יש בו עשיות אדם לחרוש ולקצור ויש בהם מצות בשעת חרישה לא תחרוש בשור וחמור יחדיו (דברים כב, י) וכן בזריעה יש מצוה לא תזרע כלאים (שם כב, ט) ונמצא על ידי המצות מעלה הניצוץ אשר במאכל ההוא וכן בכל מאכלים יש בהם מצות, אבל בעשב השדה אינו נזרע על ידי האדם ואין בהם עשיות המצות ואיך יוכל להעלות אותן באכילתו אותן. וזהו שקלל השם יתברך אדם הראשון שיאכל מאכל שאין בה שום מצוה מאדם שיוכל האדם על ידי זה להעלות הניצוץ אשר בתוך המאכל. וזהו הרמז ונתתי עשב בשדך לבהמתך, כי כשהבהמה אוכלת העשב והאדם האוכל בהמה ובאמת באכילת הבהמה יש בה מצות שחיטה ושאר מצות באכילת בשר נמצא על ידי זה גם העשב יש לה עלייה, כי הבהמה האוכלת עשב והאדם האוכל בהמה במצות מעלה העשב גם כן. והנה האר"י ז"ל כתב כנגד ארבע יסודות דומם צומח חי מדבר נגד זה הוא ארבע עולמות אצילות בריאה יצירה עשיה נמצא נגד חי הוא בריאה. והנה נפש הבעל תשובה, דהיינו הגרים להם יותר בנקל להעלות הניצוץ ממי שהוא צדיק מנעוריו. והנה זה הרשע בלק היה לו פחד מישראל מחמת שישראל בהליכתם העלו נצוצות וזה הרשע היה שונא מאד להקדושה. וזהו הרמז ויקוצו מפני בני ישראל, שזה קץ בעיני אותו הרשע להיות ישראל.וזהו הרמז ויגר מואב מפני העם מאד, כי כל מקום שכתוב העם הוא הרמז על הערב רב הגרים שהיו בישראל. וזהו כי רב הוא, היינו הגרים שלא יעלו אותם כנ"ל, כי הם מסוגלים יותר להעלות הניצוץ. וזהו הרמז כלחוך השור את ירק השדה, כי הכלל נפש הגרים עלייתם עד עולם הבריאה וכן הוא בארבע יסודות שהצומח יש לו עלייה לחי הוא נגד עולם הבריאה. וזהו כלחוך השור כו', הרמז עליית עולם הבריאה:

(1) Numbers 22,3. “Moab was greatly afraid of the people ‎because they were so numerous; Moab greatly dreaded the ‎Children of Israel.”
Judging by the fact that the Torah ‎distinguishes the feelings of the Moabites vis a vis ‎העם‎, the ‎‎“people,” and subsequently vis a vis the ‎בני ישראל‎, “the ‎Children of Israel”, we are entitled to assume that the term ‎העם‎ ‎refers to the fellow travelers, the mixed multitude that had ‎attached themselves to the Israelites at the time of the Exodus. ‎‎(Compare Sh’mot Rabbah 42,6)‎
According to the Zohar, the fear of the Moabites was ‎due to their having noticed that wherever the Israelites ‎encamped (40th year near the Jordan river) many gentiles would ‎join them and convert to Judaism, so that the word ‎העם‎, here ‎does not refer to the mixed multitude that had joined the ‎Israelites already at the Exodus. [I have not found this ‎‎Zohar, Ed.] Balak or his people were afraid that if ‎the Israelites were to encamp near them, many Moabites would ‎convert to Judaism and join them. [The legislation that ‎Moabites were not allowed to convert (Deuteronomy 23,4) had ‎not yet been made public. Ed.] The next line describing ‎the mental state of the Moabites as being one of dread of the ‎Israelites, explains that whereas normally, Balak could not have ‎cared less, here the fact that the Moabites were in such dread of ‎the Israelites caused him to fear wholesale defection among his ‎people to the Israelites as a real possibility. Balak was a great anti-‎Semite.‎

(2) Numbers 22,4. “now this multitude will lick up all that ‎is around us as does the ox licking up the grass of the field, ‎etc.;”
By performing these various ‎commandments prior to enjoying the result of his labours, the ‎Jewish farmer becomes G’d’s partner in spiritually elevating the ‎‎“sparks” (of holiness) contained in some of these foods, i.e. ‎rehabilitating parts of G’d’s creation, such as some angels which ‎had been spiritually downgraded through failing to perform their ‎duties.

The soul of repentant sinners is ‎in a better position to help rehabilitate converts (who used to be ‎pagans) than is the soul of a person who has always been a true ‎believer in monotheism. The wicked Balak of which our portion ‎speaks, was afraid of Israel because the Israelites had ‎demonstrated their ability to help rehabilitate fallen sinners, i.e. ‎‎“sparks,” during their journey through the desert, and he hated ‎holiness, as has been alluded to in the line ‎ויקץ מואב מפני בני ישראל‎, ‎‎“that Moab was disgusted by the Children of Israel,” i.e. their ‎moral/ethical values.

(כג) וַתֵּ֣רֶא הָאָתוֹן֩ אֶת־מַלְאַ֨ךְ ה' נִצָּ֣ב בַּדֶּ֗רֶךְ וְחַרְבּ֤וֹ שְׁלוּפָה֙ בְּיָד֔וֹ וַתֵּ֤ט הָֽאָתוֹן֙ מִן־הַדֶּ֔רֶךְ וַתֵּ֖לֶךְ בַּשָּׂדֶ֑ה וַיַּ֤ךְ בִּלְעָם֙ אֶת־הָ֣אָת֔וֹן לְהַטֹּתָ֖הּ הַדָּֽרֶךְ׃ (כד) וַֽיַּעֲמֹד֙ מַלְאַ֣ךְ ה' בְּמִשְׁע֖וֹל הַכְּרָמִ֑ים גָּדֵ֥ר מִזֶּ֖ה וְגָדֵ֥ר מִזֶּֽה׃ (כה) וַתֵּ֨רֶא הָאָת֜וֹן אֶת־מַלְאַ֣ךְ ה' וַתִּלָּחֵץ֙ אֶל־הַקִּ֔יר וַתִּלְחַ֛ץ אֶת־רֶ֥גֶל בִּלְעָ֖ם אֶל־הַקִּ֑יר וַיֹּ֖סֶף לְהַכֹּתָֽהּ׃ (כו) וַיּ֥וֹסֶף מַלְאַךְ־ה' עֲב֑וֹר וַֽיַּעֲמֹד֙ בְּמָק֣וֹם צָ֔ר אֲשֶׁ֛ר אֵֽין־דֶּ֥רֶךְ לִנְט֖וֹת יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאול׃ (כז) וַתֵּ֤רֶא הָֽאָתוֹן֙ אֶת־מַלְאַ֣ךְ ה' וַתִּרְבַּ֖ץ תַּ֣חַת בִּלְעָ֑ם וַיִּֽחַר־אַ֣ף בִּלְעָ֔ם וַיַּ֥ךְ אֶת־הָאָת֖וֹן בַּמַּקֵּֽל׃ (כח) וַיִּפְתַּ֥ח ה' אֶת־פִּ֣י הָאָת֑וֹן וַתֹּ֤אמֶר לְבִלְעָם֙ מֶה־עָשִׂ֣יתִֽי לְךָ֔ כִּ֣י הִכִּיתַ֔נִי זֶ֖ה שָׁלֹ֥שׁ רְגָלִֽים׃ (כט) וַיֹּ֤אמֶר בִּלְעָם֙ לָֽאָת֔וֹן כִּ֥י הִתְעַלַּ֖לְתְּ בִּ֑י ל֤וּ יֶשׁ־חֶ֙רֶב֙ בְּיָדִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה הֲרַגְתִּֽיךְ׃ (ל) וַתֹּ֨אמֶר הָאָת֜וֹן אֶל־בִּלְעָ֗ם הֲלוֹא֩ אָנֹכִ֨י אֲתֹֽנְךָ֜ אֲשֶׁר־רָכַ֣בְתָּ עָלַ֗י מֵעֽוֹדְךָ֙ עַד־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הַֽהַסְכֵּ֣ן הִסְכַּ֔נְתִּי לַעֲשׂ֥וֹת לְךָ֖ כֹּ֑ה וַיֹּ֖אמֶר לֹֽא׃ (לא) וַיְגַ֣ל ה' אֶת־עֵינֵ֣י בִלְעָם֒ וַיַּ֞רְא אֶת־מַלְאַ֤ךְ ה' נִצָּ֣ב בַּדֶּ֔רֶךְ וְחַרְבּ֥וֹ שְׁלֻפָ֖ה בְּיָד֑וֹ וַיִּקֹּ֥ד וַיִּשְׁתַּ֖חוּ לְאַפָּֽיו׃

(23) when the ass caught sight of the angel of the LORD standing in the way, with his drawn sword in his hand. The ass swerved from the road and went into the fields; and Balaam beat the ass to turn her back onto the road. (24) The angel of the LORD then stationed himself in a lane between the vineyards, with a fence on either side. (25) The ass, seeing the angel of the LORD, pressed herself against the wall and squeezed Balaam’s foot against the wall; so he beat her again. (26) Once more the angel of the LORD moved forward and stationed himself on a spot so narrow that there was no room to swerve right or left. (27) When the ass now saw the angel of the LORD, she lay down under Balaam; and Balaam was furious and beat the ass with his stick. (28) Then the LORD opened the ass’s mouth, and she said to Balaam, “What have I done to you that you have beaten me these three times?” (29) Balaam said to the ass, “You have made a mockery of me! If I had a sword with me, I’d kill you.” (30) The ass said to Balaam, “Look, I am the ass that you have been riding all along until this day! Have I been in the habit of doing thus to you?” And he answered, “No.” (31) Then the LORD uncovered Balaam’s eyes, and he saw the angel of the LORD standing in the way, his drawn sword in his hand; thereupon he bowed right down to the ground.

(ה) וַיָּ֧שֶׂם ה' דָּבָ֖ר בְּפִ֣י בִלְעָ֑ם וַיֹּ֛אמֶר שׁ֥וּב אֶל־בָּלָ֖ק וְכֹ֥ה תְדַבֵּֽר׃
(5) And the LORD put a word in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak and speak thus.”
(במדבר כג, ה) וישם דבר בפי בלעם ר"א אומר מלאך ר' יונתן אמר חכה

“And the Lord put a word in Balaam’s mouth” (Numbers 23:5), Rabbi Elazar says: an angel. Rabbi Yonatan says: a hook.

ילקוט שמעוני, (בלק) רמז תשס"ה:

...שעיקם את פיו ועקמו כאדם שקובע מסמר בלוח.

Yalkut Shimoni on Balak

He twisted his mouth (as with a bit) and pierced it like a man who drives a nail into a board (Translation from Nechama Leibowitz Z"L)

(ב) וַיִּשָּׂ֨א בִלְעָ֜ם אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל שֹׁכֵ֖ן לִשְׁבָטָ֑יו וַתְּהִ֥י עָלָ֖יו ר֥וּחַ אֱלֹקִֽים׃
(2) As Balaam looked up and saw Israel encamped tribe by tribe, the spirit of God came upon him.
Or Torah - Maggid of Miedzyrzec
Our Rabbis taught that Balaam saw the openings of Israel's tents were directed away from each other [a sign of modesty] and said "These people are worthy of having the Divine Presence rest upon them" (Bava Batra 60a). This is like a group of Torah scholars who sit around one table. They all offer teachings on one verse or rabbinic statment, each explaining it differently. If they are, G-d forbid, are in competition with each other, each claiming "My explanation is better than the others!" - Woe to them, it is better they had not been born. But if there sole intention is to enhance and develop the Torah then they are fortunate. The "openings" Balaam saw were there mouths (As in Micah 7:5 "Guard the openings of your mouth") He saw that their openings were not directed toward each other, that they had no desire to oppose one another. Rather each person offered a teaching or explanation only for the sake of Heaven. Such a people, he said, are worthy of having the Divine Presence rest on them. - Translation R. Art Green