whereas the statement [of the Baraita] refers to one who reminds himself [of the omission] after having said the benediction "Who hearkenest unto prayer." R. Tanhum said in the name of R. Assi[2], in the name of R. Joshua b. Levi : If a man erred and omitted the reference to the New Moon in the sixteenth benediction[3], he must repeat it. If he reminded himself thereof in the seventeenth benediction, he goes back to the sixteenth ; if in the eighteenth, he goes back to the sixteenth. If he had concluded the Tefillah, he must recommence it. Rab Pappa the son of Rab Aha b. Adda said : The statement "If he had concluded the Tefillah, he must recommence it" only applies should he have moved his feet[4] ; but if he has not done so, he returns to the sixteenth benediction. He was asked : Whence hast thou obtained this teaching? He replied: From my father my teacher have I heard it, and he from Rab[5]. Rab Nahman b. Isaac said : The statement that if he had moved his feet he must recommence the Tefillah applies only to one who is not accustomed to offer personal supplications at its conclusion[6] ; but if that be his practice, he returns to the sixteenth benediction. Another version is : Rab Nahman b. Isaac said : The statement that if he had not moved his feet, he returns to the sixteenth benediction applies only to one who is accustomed to offer personal supplication at the conclusion of the Tefillah ; but if that be not his practice, he goes back to its commencement. R. Eliezer says : If one makes his prayer a fixed task [keba'], his prayer is not supplication. What means keba'? R. Jacob b. Iddi said in the name of R. Osha'ya : Anyone whose prayer seems to him a burden. The Rabbis say : Anyone who does not recite it in language of supplication[7]. Rabbah and Rab Joseph both said : Anyone who is not able to add something new thereto[1]. R. Zera said : I am able to add something new, but I am afraid that I may become confused. Abbai b. Abin and R. Hannina b. Abin both said : [His prayer is keba'] who does not pray at dawn and sunset[2] ; for R. Hiyya b. Abba said in the name of R. Johanan : It is a religious duty to pray at dawn and sunset. R. Zera said : What Scriptural authority is there for this? "They shall fear Thee with the sun and before the moon[3] throughout all generations" (Ps. Ixxii. 5). In the West[4], they cursed anyone who prayed at those times. Why? Perhaps the time will be unsuitable for him[5]. R. Joshua says : If one is journeying in a place of danger, he should offer a short prayer, saying : "Save, O Lord, Thy people, the remnant of Israel ; in all times of crisis may their needs be before Thee." What means "times of crisis ['ibbur]"? Rab Hisda said in the name of Mar 'Ukba : Even at the time when Thou art full of wrath ['ebrah] against them like a woman big with child ['ubberet], may all their needs be before Thee. Another version is : Rab Hisda said in the name of Mar 'Ukba : Even at the time when they transgress ['oberim] the words of Torah, may all their needs be before Thee. Our Rabbis have taught : He who journeys in a place of herds of wild beasts or bands of robbers should offer a short prayer. Which is the short prayer ? R. Eliezer said : "Do Thy will in Heaven above ; grant tranquility of spirit to those who fear Thee below, and do that which is good in Thy sight. Blessed art Thou, O Lord, Who hearkenest unto prayer." R. Joshua said : "Hear the lament of Thy people Israel, and speedily fulfil their request. Blessed art Thou, O Lord, Who hearkenest unto prayer." R. Eleazar b. Sadok said : "Hear the cry of Thy people Israel, and speedily fulfil their request. Blessed art Thou, O Lord, Who hearkenest unto prayer." Others say : "The needs of Thy people Israel are many but their mind short[6]. May it be Thy will, O Lord our God, to grant each one sufficient for his maintenance, and to every person enough for his want. Blessed art Thou, O Lord, Who hearkenest unto prayer." Rab Huna said : The Halakah is in accord with the "others." Elijah[1] said to Rab Judah, the brother of Rab Sala Hasida : "Be not wrathful and thou wilt not sin. Be not intoxicated and thou wilt not sin. When thou settest out on a journey, take counsel with thy Creator and go forth." What means, "Take counsel with thy Creator and go forth" ? R. Jacob said in the name of Rab Hisda : This refers to the prayer to be offered on undertaking a journey. R. Jacob also said in the name of Rab Hisda : Whoever sets out on a journey should offer the prayer ordained for a journey. What is this prayer? "May it be Thy will, O Lord my God, to conduct me in peace, to direct my steps in peace, to uphold me in peace, and to deliver me from every enemy and ambush by the way. Send a blessing upon the work of my hands, and let me obtain grace, lovingkindness and mercy in Thine eyes and in the eyes of all who behold me. Blessed art Thou, O Lord, Who hearkenest unto prayer[2]." Abbai said : Always