פרשת וילך תש"ד - דברי משה לפני מותו
א. "וילך משה"
"וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר אֶת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה"
And Moses went and spoke these words unto all Israel.
ד"ה וילך: הלך אל כל שבט ושבט להודיע שהוא מת שלא יפחדו, וחיזק לבם בדברי יהושע. על כן כתוב אחריו: ואתה תנחילנה אותם.
went He went to each tribe, to inform them that he was going to die, so that they would not be frightened, and to hearten them with respect to Joshua (this is the reason for the passage which immediately follows: “… you will divide it among them” [: 7]). It is also my belief that this is when Moshe blessed the tribes, even though it is recorded later [cf. 33: 1 ff .].
*
1. אברבנאל, מקשה:
הנה קודם לזה כתוב (כ"ט א'): "ויקרא משה אל כל ישראל ויאמר להם אתם ראיתם..." והמשך אחריו פרשת נצבים (כ"ט ט'): "אתם נצבים..." וכל דברי הברית והרי כולם היו לפניו באותו פומבי, ואיך אם כן אמר כאן שהלך משה לדבר אליהם? כי כיוון שהיו כולם מקובצים יחד לעניין הברית היה לו לדבר אליהם שם ולא יצטרך ללכת לכל שבט ושבט לדבר אליהם?
נסה לענות על שאלתו.
*
"וילך" כמו (בראשית כ"ו י"ג) וילך הלך וגדל, (שמות י"ט י"ט) ויהי קול השופר הולך וחזק (שופטים ד') ותלך יד בני ישראל הלך וקשה (יונה א') כי היה הולך וסוגר עליהם (ירמיהו כ"ט י"ב) וקראתם אותי והלכתם והתפללתם אלי.
כיצד מפרש שד"ל את פסוקנו, ובמה הוא שונה מן הפירוש הרגיל?
ב. "לא אוכל עוד לצאת ולבוא"
"לֹא אוּכַל עוֹד לָצֵאת וְלָבוֹא"
לא אוכל עוד לצאת ולבוא I CAN NO LONGER GO OUT AND COME IN — One might think that this was because his physical strength failed him! Scripture, however, states (Deuteronomy 34:7) “His eye was not dim nor his natural force abated!” What then is the meaning of לא אוכל? It means: “I am not permitted” (cf. Rashi on Deuteronomy 12:17 and Deuteronomy 24:4), because the power (leadership) is being taken from me and given to Joshua. — Another explanation of לצאת ולבוא is: I can no more take the lead in the matter of the Law; this teaches us that the traditions and the well-springs of wisdom were stopped up for him (cf. Sotah 13b).
ד"ה לא אוכל: יכול שתשש כוחו? תלמוד לומר: לא כהתה עינו ולא נס לחה. אלא מהו לא אוכל? איני רשאי, שניטלה ממני הרשות וניתנה ליהושע.
לא אוכל עוד לצאת ולבוא I CAN NO LONGER GO OUT AND COME IN — One might think that this was because his physical strength failed him! Scripture, however, states (Deuteronomy 34:7) “His eye was not dim nor his natural force abated!” What then is the meaning of לא אוכל? It means: “I am not permitted” (cf. Rashi on Deuteronomy 12:17 and Deuteronomy 24:4), because the power (leadership) is being taken from me and given to Joshua. — Another explanation of לצאת ולבוא is: I can no more take the lead in the matter of the Law; this teaches us that the traditions and the well-springs of wisdom were stopped up for him (cf. Sotah 13b).
ד"ה לצאת ולבוא: במלחמה. והטעם, כי אילו לא הייתי מת עתה אין בי יכולת להלחם, ואין לכם צורך למי שיעזור אתכם כי השם ישמיד הגוים, גם יהושע, והעד, מה שראיתם בעיניכם במלחמת סיחון ועוג.
To go to and fro denotes going out to, and returning from, battle. In other words: “Even if I were not now going to die, still I am incapable of waging war. Thus, you have no need of someone who would leave you unattended. But rather, God will destroy the nations, and Joshua also — and the proof is that which you have seen with your very eyes, namely, the war of Siḥon and ‘Og.”
וזה לנחם אותם על עניינו, כלומר: אני זקן ואין לכם עוד תועלת ממני, ועוד כי השם ציווני שלא אעבור שם. ואל תפחדו ואל תיראו, כי ה' יעבור עמכם לא יסלק שכינתו מכם בעבורי, ויהושע הוא העובר לפניכם במקומי. ואף על פי שמשה רבנו היה בתקפו ובבריאותו, כאשר העיד הכתוב (להלן ל"ד ז') לא כהתה עינו ולא נס לחה, אמר להם כן לנחמם. ורש"י כתב, לא אוכל עוד לצאת ולבוא לפי שה' אמר אלי לא תעבור את הירדן. ואינו נכון. ועל דעת ר"א, לצאת ולבוא למלחמה כי חלשו כחותיו בזקנותו. וגם זה איננו נכון. ורבותינו אמרו (סוטה י"ג), מלמד שנסתתמו ממנו מעיינות חכמה. והיה זה במעשה נס, שלא ידאג לתת גדולה ליהושע בפניו.
ד"ה לא אוכל עוד לצאת ולבוא: וגם אם הייתי חי לא הייתי יכול לצאת ולבוא לפניכם בזקנתי.
לא אוכל עוד לצאת ולבא, even if I were still able, I would not be able to function physically as a leader should, such as leading you in he conquest of the Land of Israel as I am suffering from symptoms of old age.
מה עונים לשאלת רש"י המפרשים רש"י, ראב"ע, רמב"ן, ספורנו?
ג. מה הקשר
מה הקשר? 1. בין מחציתו הראשונה של פסוק ב' (בן מאה... לצאת ולבוא) ובין השנייה (וה' אמר... הירדן הזה). 2. בין מחציתו הראשונה של פסוק ג' (ה' אלוקיך הוא עובר...) למחציתו השנייה (יהושע הוא... כאשר דבר ה').
ד. תיאור השגחת ה'
למה השתמש הכתוב בתארו את השגחת ה' ושמירתו בפסוק ג' בביטוי:
"ה' אֱ-לֹהֶיךָ הוּא עֹבֵר לְפָנֶיךָ"
ואילו בפסוק ו' בביטוי:
"ה' אֱ-לֹהֶיךָ הוּא הַהֹלֵךְ עִמָּךְ"
(ואל יעלה על דעתך שהוא מתוך רצון....)
ה. שאלות ודיוקים ברש"י
ד"ה לא אוכל עוד לצאת לבוא: יכול שתשש כחו? תלמוד לומר: לא כהתה עינו ולא נס לחה. אלא מהו לא אוכל? איני רשאי, שניטלה ממני הרשות וניתנה ליהושע.
לא אוכל עוד לצאת ולבוא I CAN NO LONGER GO OUT AND COME IN — One might think that this was because his physical strength failed him! Scripture, however, states (Deuteronomy 34:7) “His eye was not dim nor his natural force abated!” What then is the meaning of לא אוכל? It means: “I am not permitted” (cf. Rashi on Deuteronomy 12:17 and Deuteronomy 24:4), because the power (leadership) is being taken from me and given to Joshua. — Another explanation of לצאת ולבוא is: I can no more take the lead in the matter of the Law; this teaches us that the traditions and the well-springs of wisdom were stopped up for him (cf. Sotah 13b).
ד"ה וה' אמר אלי: זהו פירוש לא אוכל עוד לצאת ולבוא לפי שה' אמר אלי.
וילך משה וגו' ... אנכי היום AND MOSES WENT ... I AM [HUNDRED AND TWENTY YEARS OLD] THIS DAY — Today my days and my years become full: for on this day (the seventh of Adar; cf. Rashi on Deuteronomy 1:3) I was born and on this day I must die (Sotah 13b). לא אוכל עוד לצאת ולבוא I CAN NO LONGER GO OUT AND COME IN — One might think that this was because his physical strength failed him! Scripture, however, states (Deuteronomy 34:7) “His eye was not dim nor his natural force abated!” What then is the meaning of לא אוכל? It means: “I am not permitted” (cf. Rashi on Deuteronomy 12:17 and Deuteronomy 24:4), because the power (leadership) is being taken from me and given to Joshua. — Another explanation of לצאת ולבוא is: I can no more take the lead in the matter of the Law; this teaches us that the traditions and the well-springs of wisdom were stopped up for him (cf. Sotah 13b).
ד"ה אנכי היום: ...דבר אחר: לצאת ולבוא בדברי תורה, מלמד שנסתתמו ממנו מסורות ומעיינות החכמה.
לא אוכל עוד לצאת ולבוא I CAN NO LONGER GO OUT AND COME IN — One might think that this was because his physical strength failed him! Scripture, however, states (Deuteronomy 34:7) “His eye was not dim nor his natural force abated!” What then is the meaning of לא אוכל? It means: “I am not permitted” (cf. Rashi on Deuteronomy 12:17 and Deuteronomy 24:4), because the power (leadership) is being taken from me and given to Joshua. — Another explanation of לצאת ולבוא is: I can no more take the lead in the matter of the Law; this teaches us that the traditions and the well-springs of wisdom were stopped up for him (cf. Sotah 13b).
*
מהם הפירושים השונים בהם מפרש רש"י את הביטי "לא אוכל", מה ההבדל ביניהם, ומדוע לא הסתפק בפירוש הראשון?
ד"ה לא ירפך: לא יתן לך רפיון להיות נעזב ממנו.
לא ירפך means He will give you no looseness that you should be abandoned by Him (cf. Rashi on Deuteronomy 4:31).
ד"ה לא ירפך: מלהחזיק בך בידיו. ולשון לא ירפך לשון לא יפעיל הוא לא יתן לך רפיון לא יפריש אותך מאצלו וכן אחזתיו ולא ארפנו (שיר השירים ג') שלא ננקד ארפנו כל לשון רפיון מוסב על לשון מפעיל ומתפעל כמו (מלכים ב' ד') הרפה לה תן לה רפיון (דברים ט') הרף ממני התרפה ממני.
לא ירפך means, He will not let loose of thee so as not to hold thee fast by His hands. The expression לא ירפך is an expression signifying: He will not cause something (our Hiphil) — He will not give the any looseness, i.e. He will not separate you from Him. Similar is (Song 3:4) “I hold him fast, and I will not let him loose (אַרְפֶּנוּ )”, which is not vowelled אֶרְפֶּנוּ (which is Kal and an impossible form of the root רפה “to be loose”). Always the expression “letting slack (רפה)” in the Hiphil refers to one who causes looseness to others or to one who causes it to himself. For example (2 Kings 4:2) הרפה לה means, “give her looseness”; (Deuteronomy 9:14) הרף ממני means, “Give looseness to thyself from off me”.
*
רש"י ראה בדבריו אלה להשמיענו שלא נפרש בדרך אחרת האפשרית כאן. מהו הפירוש השני האפשרי כאן, מדוע אין לקבלו?
ד"ה כי אתה תבוא: ארי את תיעול עם עמא הדין. משה אמר ליהושע: זקנים שבדור יהיו עמך הכל לפי דעתן ועצתן. אבל הקב"ה אמר ליהושע: כי אתה תביא את בני ישראל אל הארץ אשר נשבעתי להם. תביא - על כרחם. הכל תלוי בך. טול מקל והך על קדקדן. דבר אחד לדור ולא שני דברים לדור.
כי אתה תבוא את העם הזה — Translate this as the Targum does: ארי אתה תעול עם עמא הדין, THOU SHALT GO WITH THIS PEOPLE. Moses, by the statement “Thou shall go with this people” (as one of them) said in effect to Joshua: The elders of the generation will be with thee: everything has to be done according to their opinion and their advice. The Holy One, blessed be He, however, said to Joshua, (v. 23) “For thou shalt bring (תביא) the children of Israel into the land which I swore unto them” — thou shalt bring them even against their will; everything depends on you alone: if necessary take a stick and beat them over the head: there can be but one leader for a generation, and not two leaders for a generation (Sanhedrin 8a).
מה קשה לו?
ד"ה ויכתב משה: כשנגמרה כולה נתנה לבני שבטו.
ויכתב משה ... ויתנה AND MOSES WROTE [THIS LAW] AND GAVE IT [UNTO THE PRIESTS, THE SONS OF LEVI] — When it was completely finished he gave it to the sons of his tribe.
ו. מצוות הקהל
פסוקים י'-י"ג
"וַיְצַו מֹשֶׁה אוֹתָם לֵאמֹר מִקֵּץ שֶׁבַע שָׁנִים בְּמֹעֵד שְׁנַת הַשְּׁמִטָּה בְּחַג הַסֻּכּוֹת. בְּבוֹא כָל יִשְׂרָאֵל לֵרָאוֹת אֶת פְּנֵי ה' אֱ-לֹהֶיךָ בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר יִבְחָר תִּקְרָא אֶת הַתּוֹרָה הַזֹּאת נֶגֶד כָּל יִשְׂרָאֵל בְּאָזְנֵיהֶם. הַקְהֵל אֶת הָעָם הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְהַטַּף וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ לְמַעַן יִשְׁמְעוּ וּלְמַעַן יִלְמְדוּ וְיָרְאוּ אֶת ה' אֱ-לֹהֵיכֶם וְשָׁמְרוּ לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת. וּבְנֵיהֶם אֲשֶׁר לֹא יָדְעוּ יִשְׁמְעוּ וְלָמְדוּ לְיִרְאָה אֶת ה' אֱ-לֹהֵיכֶם כָּל הַיָּמִים אֲשֶׁר אַתֶּם חַיִּים עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ"
1. למה נאמרה מצוות הקהל בפרשה זאת ולא נאמרה במקום אחר יחד עם שאר דיני שמיטה (פרשת בהר או פרשת ראה)?
טעם מצוה זו בספר החנוך:
לפי שכל עיקרן של עם ישראל היא התורה, ובה ייפרדו מכל אומה ולשון להיות זוכים לחיי עד תענוג נצחי שאין למעלה הימנו בנבראים, על כן בהיות על עיקרן בה, ראוי שיקהלו הכל ביחד בזמן אחד מן הזמנים, לשמוע דבריה ולהיות הקול יוצא בתוך כל העם אנשים נשים וטף לומר: "מה הקיבוץ הרב הזה שנתקבצנו יחד כולנו"? ותהיה התשובה: "ולשמוע דברי התורה שהיא כל עיקרנו והודנו ותפארתנו" ! ויבואו מתוך כך לספר בגודל שבחה והוד ערכה ויכניסו הכל בליבם חשקה, ועם החשק זה ילמדו לדעת את ה' וישמח ה' במעשיו. וכעניין שכתוב בזאת המצווה "ולמען ילמדו ויראו את ה'".
*
2. התוכל למצוא קשר בין טעם המצוה הזו ובין המועד - מוצאי שנת השמיטה - שבו יש לקיימה?
3. היכן מצינו קיום מצוה זו בימי בית ראשון?