פרשת בראשית תש"ח - יום חמישי, יום השישי
לפרטי יום השישי ובייחוד לפסוק כ"ו עיין גיליון בראשית תש"ז.
א. סדר הבריאה
השוה לפסוקים כ'-כ"ה שבפרקנו את הפסוקים הבאים:
פרק ט' פסוק ב'
"וּמוֹרַאֲכֶם... יִהְיֶה עַל כָּל חַיַּת הָאָרֶץ וְעַל כָּל עוֹף הַשָּׁמָיִם... וּבְכָל דְּגֵי הַיָּם"
"וַיְדַבֵּר עַל הַבְּהֵמָה וְעַל הָעוֹף וְעַל הָרֶמֶשׂ וְעַל הַדָּגִים"
And he spoke of trees, from the cedar that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall; he spoke also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
"וְאֻמְלַל כָּל יוֹשֵׁב בָּהּ בְּחַיַּת הַשָּׂדֶה וּבְעוֹף הַשָּׁמָיִם וְגַם דְּגֵי הַיָּם יֵאָסֵפוּ"
Therefore doth the land mourn, And every one that dwelleth therein doth languish, With the beasts of the field, and the fowls of heaven; Yea, the fishes of the sea also are taken away.
"אָסֵף אָדָם וּבְהֵמָה אָסֵף עוֹף הַשָּׁמַיִם וּדְגֵי הַיָּם"
I will consume man and beast, I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, And the stumblingblocks with the wicked; And I will cut off man from off the face of the earth, Saith the LORD.
"צֹנֶה וַאֲלָפִים כֻּלָּם וְגַם בַּהֲמוֹת שָׂדָי צִפּוֹר שָׁמַיִם וּדְגֵי הַיָּם..."
Sheep and oxen, all of them, Yea, and the beasts of the field; The fowl of the air, and the fish of the sea; Whatsoever passeth through the paths of the seas.
ואולם כנגד זה:
"וְרָעֲשׁוּ מִפָּנַי דְּגֵי הַיָּם וְעוֹף הַשָּׁמַיִם וְחַיַּת הַשָּׂדֶה וְכָל הָרֶמֶשׂ... וְכֹל הָאָדָם..."
so that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field and all creeping things that creep upon the ground, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at My presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.
הסבר, למה סודרו הברואים בכל הפסוקים הנ"ל חוץ מבאחרון שלא לפי סדר הבריאה, ורק באחרון הובאו בהתאם לסדר בריאתם?
ב. שאלות סגנון
השווה:
"וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱ-לֹהִים לֵאמֹר פְּרוּ וּרְבוּ"
And God blessed them, saying: ‘Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.’
"וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱ-לֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱ-לֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ"
And God blessed them; and God said unto them: ‘Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that creepeth upon the earth.’
הסבר את סיבת השינוי.
*
"וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל-הָאָרֶץ עַל-פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם"
*
And God said: ‘Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.’
בנו יעקב, בספרו Genesis מעיר לפסוק זה:
התורה מתארת בלשון קצרה ורעננה את עליצות החופש שבמעוף ציפור-הדרור במרחב-יה – שלא נתנו לו גבולין.
הוכח את דבריו אלה מתוך לשון פסוקנו!
ג. "ישרצו המים"
"יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה"
And God said: ‘Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.’
ר' נפתלי הרץ ויזל, (רנה"ו):
צוה ה' ואמר "ישרצו המים", כלומר יתנועעו המים על ידי שרץ נפש חיה שיבראו בהם... שניתנו המים למקומם, שחיותם בימים...
שד"ל, פירשו כמוהו ומוסיף:
והמליצה הזאת כמו (ישעיה א' ל') "כאלה נובלת עליה" – האלה נקראת נובלת מפני נבילת עליה, וכן (בראשית מ"א מ'): "רק הכסא אגדל ממך" – אהיה גדול ממך מצד הכסא.
"Let the waters swarm:" Shorets (swarm) is always an intransitive verb - and its main connotation is about the movement and running of animals that are not high off the ground, whether they don't have legs or whether they have legs. And [the following creatures] are called sherets (according to the words of Rashi): "Every living thing that is not very high... among flying creatures, such as flies; among the insects, such as ants... and worms; and among the [four legged] creatures, such as the weasel, the mouse, the lizard, and their like; and all of the fish." And the explanation of "and let the waters swarm" is not that the waters should bring out and propagate them, but [rather] that the waters appear moving with them. And so [too is the understanding of] "And the Nile will swarm frogs" (Exodus 7:28), [and] "Their land swarmed frogs" (Psalms 105:30) - the Nile and the land appeared to be moving because of the movement of the frogs - brulicare in [Italian] (wimmeln in Yiddish). And so [too is the understanding of] "And all the living souls that will swarm" (Ezekiel 47:9) - the river [in the continuation of the verse] is called swarming because of the swarming of the living souls within it. And this [usage] is like [that] in "withering its leaves" (Isaiah 1:30) - the tree is called withering because of the withering of its leaves; and also "only the throne shall I be greater than you" (Genesis 41:40) [means] I will be greater than you in view of the throne, with the throne.
1. מה חידשו בפירושם זה, כנגד איזה פירוש הם פונים?
2. במה מסייעים שני הפסוקים המובאים בפירוש שד"ל לפירושו?
ד. הכוונה בפירוט התנינים
"וַיִּבְרָא אֱ-לֹהִים אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה... וְאֵת כָּל עוֹף..."
ויברא אלהים את האדם בצלמו SO GOD CREATED THE MAN IN HIS IMAGE —in the type that was specially made for him, for everything else was created by a creative fiat, whilst he was brought into existence by a creative act (literally, by hand), as it is said (Psalms 139:5) “And Thou hast laid thy hand upon me.” He was made by a seal as a coin that is made by a die that is called in old French coin. It is similarly said, (Job 28:14) “it is changed as clay under the seal” (Sanhedrin 38a).
קאסוטו, בספרו "מאדם עד נח":
בכל הפרשה כולה, רק סוגיהם הכלליים של הצומח והחי נזכרים ולא המינים המיוחדים חוץ מהתנינים. בודאי אין יציאה זו מן הכלל בלי כוונה מיוחדת.
**
התוכל למצוא, מה היא הכוונה המיוחדת בפירוט זה?
ה. "וכבשוה" - כח וממשלה
"פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ"
And God blessed them; and God said unto them: ‘Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that creepeth upon the earth.’
ד"ה וכבשוה: נתן להם כח וממשלה בארץ לעשות כרצונם בבהמות ובשרצים וכל זוחלי עפר, ולבנות, ולעקור נטוע, ומהרריה לחצוב נחושת, וכיוצא בזה. וזה יכלול מה שאמר 'ובכל הארץ' (לעיל פסוק כ"ו).
And God blessed them: That is a true blessing. Therefore, [here] it is written, "and God said to them." But above (verse 22), it is written, "And God blessed them, saying," [which] is explained as the blessing [only] being the [actual] proclamation by which he gave them the power to reproduce, [but] not a different proclamation through which they would be blessed (as was the case with man). "And fill the earth:" A blessing that they should fill the earth due to their great number. And according to my opinion, He blessed them that they fill all of the earth, [meaning] that the nations should separate into their families to the corners of the world due to their great number. And they should not be in one place, [such an idea being] the thought of the men of the Generation of Dispersion (at the time of the Tower of Babel). "And subdue it:" He gave them the power and rulership over the earth; to do whatever they wanted with the beasts and the swarming animals and all of those that slither on the ground; and to build and to uproot and plant and to quarry copper from its hills and [to do things] similar to this. And this is [all] included in its stating (above, verse 26), "and over all the earth." "And have dominion over the fish of the sea;" He said that they should have dominion also over the fish of the seas that are covered by them and over the fowl of the sky that are not with man upon the ground and [even] also over all [dangerous] animals. And He sequenced them according to their creation: the fish and the fowl first and the animals afterwards; and so [too] does the verse state (Psalms 8:7-9), "You have made him rule over the works of Your hands; You have put all things under His feet: Sheep and oxen - all of them, and also the beasts of the field; The fowl of the air, and the fish of the sea, etc." And our Rabbis differentiated between subduing and having dominion.
מה קשה לו, וכנגד איזו דעה מוטעית הוא פונה כאן?
ו. עמדת התורה כלפי הצמחונות - שאלות ברש"י
"הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע..."
And God said: ‘Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed—to you it shall be for food;
ד"ה לכם יהיה לאכלה ולכל חית הארץ: השוה להם הכתוב בהמות וחיות למאכל, ולא הרשה לאדם ולאשתו להמית בריה ולאכול בשר, אך כל ירק עשב יאכלו יחד כולם, וכשבאו בני נח התיר להם בשר, שנאמר (ט' ג'): כל רמש אשר הוא חי וגו' כירק עשב שהתרתי לאדם הראשון, נתתי לכם את כל.
ולכל חית הארץ AND TO EVERY BEAST OF THE EARTH — Scripture places cattle and beasts on a level with them (human beings: that is, it places all alike in the same category) with regard to food, and did not permit Adam to kill any creature and eat its flesh, but all alike were to eat herbs. But when the era of the “Sons of Noah” began He permitted them to eat meat, for it is said, (Genesis 9:3) “every moving thing that lives should be for food for yourselves … “even as the herb” that I permitted to the first man, so do “I give to you everything” (Sanhedrin 59b).
מהי, לפי זה, עמדת התורה כלפי הצמחונות? ועיין דברי הרב קוק בשאלה זו שהובאו בגיליון ראה תש"ה!
ז. "יום הששי"
"יוֹם הַשִּׁשִּׁי"
יום הששי THE SIXTH DAY — The letter ה, the numerical value of which is 5, is added to the word ששי when the work of Creation was complete, to imply that He made a stipulation with them that it endures only upon condition that Israel should accept the five books of the Torah (Shabbat 88a). Another interpretation of יום הששי THE SIXTH DAY — The whole Creation (the Universe) stood in a state of suspense (moral imperfection) until the sixth day — that is, the sixth day of Sivan which was destined to be the day when the Torah would be given to Israel (Avodah Zara 3a).
הוסיף ה' בששי בגמר מעשה בראשית, לומר שהתנה עמהם על מנת שיקבלו עליהם ישראל חמישה חומשי תורה.
יום הששי THE SIXTH DAY — The letter ה, the numerical value of which is 5, is added to the word ששי when the work of Creation was complete, to imply that He made a stipulation with them that it endures only upon condition that Israel should accept the five books of the Torah (Shabbat 88a). Another interpretation of יום הששי THE SIXTH DAY — The whole Creation (the Universe) stood in a state of suspense (moral imperfection) until the sixth day — that is, the sixth day of Sivan which was destined to be the day when the Torah would be given to Israel (Avodah Zara 3a).
דבר אחר: יום הששי: כולם תלוים ועומדים עד יום הששי, הוא ששי בסיון המוכן למתן תורה.
יום הששי THE SIXTH DAY — The letter ה, the numerical value of which is 5, is added to the word ששי when the work of Creation was complete, to imply that He made a stipulation with them that it endures only upon condition that Israel should accept the five books of the Torah (Shabbat 88a). Another interpretation of יום הששי THE SIXTH DAY — The whole Creation (the Universe) stood in a state of suspense (moral imperfection) until the sixth day — that is, the sixth day of Sivan which was destined to be the day when the Torah would be given to Israel (Avodah Zara 3a).
מלמד שהתנה הקב"ה עם מעשה בראשית ואמר להם: אם ישראל מקבלין את התורה אתם מתקיימים, ואם לאו – אני מחזיר אתכם לתהו ובהו.
Ḥizkiya said: What is the meaning of that which is written: “You caused sentence to be heard from heaven; the earth feared, and was silent” (Psalms 76:9)? If it was afraid, why was it silent; and if it was silent, why was it afraid? Rather, the meaning is: At first, it was afraid, and in the end, it was silent. “You caused sentence to be heard from heaven” refers to the revelation at Sinai. And why was the earth afraid? It is in accordance with the statement of Reish Lakish, as Reish Lakish said: What is the meaning of that which is written: “And there was evening and there was morning, the sixth day” (Genesis 1:31)? Why do I require the superfluous letter heh, the definite article, which does not appear on any of the other days? It teaches that the Holy One, Blessed be He, established a condition with the act of Creation, and said to them: If Israel accepts the Torah on the sixth day of Sivan, you will exist; and if they do not accept it, I will return you to the primordial state of chaos and disorder. Therefore, the earth was afraid until the Torah was given to Israel, lest it be returned to a state of chaos. Once the Jewish people accepted the Torah, the earth was calmed.
1. מהו הדיוק הלשוני שממנו מדייק דרש זה?
2. כיצד אפשר לפרש תמיהה לשונית זו על דרך הפשט?
*
3. הסבר את הרעיון הכלול בדברי המדרש הזה!
*
4. היכן מצינו רעיון זה בנ"ך?