פרשת ויקרא תש"י - אשם גזלות
א. "וידבר ה' אל משה לאמור"
השווה:
"וַיְדַבֵּר ה' אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר... נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא בִשְׁגָגָה..."
And the LORD spoke unto Moses, saying:
"וְנֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וְשָׁמְעָה קוֹל אָלָה..."
And if any one sin, in that he heareth the voice of adjuration, he being a witness, whether he hath seen or known, if he do not utter it, then he shall bear his iniquity;
"וַיְדַבֵּר ה' אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר נֶפֶשׁ כִּי תִמְעֹל מַעַל..."
And the LORD spoke unto Moses, saying:
"וַיְדַבֵּר ה' אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וּמָעֲלָה מַעַל בַּה'..."
And the LORD spoke unto Moses, saying:
**
הסבר את החזרה על "וידבר ה' אל משה לאמור" בפסוק י"ז ובפסוק כ' ואת העדר המילים האלה בתחילת הפרק?
ב. שאלות לשון וסגנון
"נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וּמָעֲלָה מַעַל בַּה' וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתוֹ בְּפִקָּדוֹן אוֹ בִתְשׂוּמֶת יָד אוֹ בְגָזֵל אוֹ עָשַׁק אֶת עֲמִיתוֹ"
If any one sin, and commit a trespass against the LORD, and deal falsely with his neighbour in a matter of deposit, or of pledge, or of robbery, or have oppressed his neighbour;
המשפט מתחיל בפסוק כ"א מסתיים מבחינה סינטקטית (תחבירית) באמצע פסוק כ"ד, במילים "יוסף עליו".
הסבר היכן נגמרים התנאים ובאיזו מילה מתחילה תשובת התנאי? (במונחי תחביר שלנו, היכן, באיזו מילה, מתחיל המשפט הראשי?)
(העזר בדברי רש"י, לפסוקים כ"א – כ"ד
ד"ה נפש כי תחטא: (ת"כ) אר"ע מה ת"ל ומעלה מעל בה' לפי שכל המלוה והלוה והנושא והנותן אינו עושה אלא בעדים ובשטר לפיכך בזמן שהוא מכחש מכחש בעדים ובשטר אבל המפקיד אצל חבירו ואינו רוצה שתדע בו נשמה אלא שלישי שביניה' לפיכך כשהוא מכחש מכחש בשלישי שביניהם .
ונפש כי תחטא IF A SOUL SIN [AND COMMIT FAITHLESSNESS AGAINST THE LORD] — R. Akiba said, What is the force of ‎‎‎מעל בה׳‎‎ ומעלה here, where it does not speak of betraying “holy things of the Lord” as in v. 15, but of betraying one’s neighbour? Because whoever lends or borrows money or does business with another, does it as a rule only in the presence of witnesses or by a document, therefore when he repudiates the matter, he repudiates the witnesses or the document; but he who deposits something with his neighbour does not wish any living soul to know about it except the Third Being (God) who is between them; therefore when he repudiates the deposit, he is repudiating the Third Being who is between them (Sifra, Vayikra Dibbura d'Chovah, Chapter 22 4).
ד"ה או בתשומת יד: ששם בידו ממון להתעסק או במלוה .
בתשומת יד A CHARGE — He denies that he has put (שָׂם) money into his (the neighbour’s) hand (יד, i. e. that he has put money at his disposal) for the purpose of doing business in partnership or as a loan (cf. Onkelos and Sifra, Vayikra Dibbura d'Chovah, Chapter 22 6).
ד"ה או בגזל: שגזל מידו כלום.
או בגזל OR A THING TAKEN AWAY BY VIOLENCE — He denies that he has violently taken something from his possession,
ד"ה או עשק: הוא שכר שכיר.
או עשק OR HATH WRONGED [HIS NEIGHBOUR] — This refers to withholding the wages of a hired man (cf. Leviticus 19:13; see also Sifra, Vayikra Dibbura d'Chovah, Chapter 22 6 and Bava Kamma 103b).
ד"ה וכחש בה: שכפר על אחת מכל אלה אשר יעשה האדם לחטוא ולהשבע על שקר לכפירת ממון.
וכחש בה AND DENIETH IT — i.e. that he denies על אחת מכל REGARDING ONE OF ALL these things (those mentioned above), אשר יעשה האדם לחטא THAT A MAN DOETH (is apt to do, cf. Numbers 5:7, said of a similar case ‎מכל חטאת האדם) TO SIN and to swear falsely with the object of repudiating a money claim.
ד"ה כי יחטא ואשם: (שבועות כד) כשיכיר בעצמו לשוב בתשובה ולדעת ולהתודות כי יחטא (גי' ס"א ובדעתו להתודות כי חטא) ואשם.
יחטא ואשם‎‎ כי‎ means when he comes to a recognition of himself (recognises his duty) to repent of his sin and makes up his mind to confess that he has sinned and has incurred guilt).
ד"ה בראשו: הוא הקרן ראש הממון.
בראשו — This means the principal — the capital (ראש) money.
ד"ה וחמשתיו: (ב"ק קח) רבתה תורה חמשיות הרבה לקרן אחת שאם כפר בחומש ונשבע והודה חוזר ומביא חומש על אותו חומש וכן מוסיף והולך עד שיתמעט הקרן שנשבע עליו פחות משוה פרוטה.
וחמשתיו [AND HE SHALL ADD] THE FIFTH PART [MORE THERETO) — By using the plural וחמשתיו the Torah includes in this law of restitution the many additional fifths possible in respect to one principal — that if he denies the fifth (i. e. he asserts that he has repaid both capital and fifth, but has not really paid the latter, for which a claim is now made against him) and takes an oath that he has paid it, but afterwards admits the claim, then he must now bring (pay) a fifth in addition to this fifth (a fifth of the original fifth which now has become the קרן in addition to it), and so he keeps on adding a fifth to the original fifth until the principal about which he takes an oath becomes less in value than a P’rutah (Sifra, Vayikra Dibbura d'Chovah, Section 13 12; Bava Kamma 103a).
ד"ה לאשר הוא לו: [לאפוקי בנו ושלוחו (ת"כ)] למי שהממון שלו (ב"ק קג:). )
לאשר הוא לו [AND HE SHALL ADD THE FIFTH PART MORE THERETO AND GIVE IT] UNTO HIM TO WHOM IT APPERTAINETH — i. e. to him whose is the money (Sifra, Vayikra Dibbura d'Chovah, Section 13 12; Bava Kamma 108; also Bava Kamma 103a).
"וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתוֹ בְּפִקָּדוֹן אוֹ בִתְשׂוּמֶת יָד אוֹ בְגָזֵל אוֹ עָשַׁק אֶת עֲמִיתוֹ"
If any one sin, and commit a trespass against the LORD, and deal falsely with his neighbour in a matter of deposit, or of pledge, or of robbery, or have oppressed his neighbour;
**
בכולן נאמר בי"ת "בפיקדון או בתשומת יד או בגזל" ולא נאמר בי"ת בעשק".
**
If any one sin, and commit a trespass against the LORD, and deal falsely with his neighbour in a matter of deposit, or of pledge, or of robbery, or have oppressed his neighbour;
הסבר, למה?
"אוֹ מָצָא אֲבֵדָה וְכִחֶשׁ בָּהּ"
or have found that which was lost, and deal falsely therein, and swear to a lie; in any of all these that a man doeth, sinning therein;
**
3. ר' נפתלי הרץ ויזל, (ביאור):
כבר אמר וכחש בעמיתו בפיקדון וחוזר על כל הנזכרים, ולמה חזר באבדה לומר "וכחש בה"?
נסה לענות לשאלתו.
"כִּי תֶחֱטָא וּמָעֲלָה מַעַל בַּה'"
If any one sin, and commit a trespass against the LORD, and deal falsely with his neighbour in a matter of deposit, or of pledge, or of robbery, or have oppressed his neighbour;
"נֶפֶשׁ כִּי תִמְעֹל מַעַל וְחָטְאָה בִּשְׁגָגָה מִקָּדְשֵׁי ה' וְהֵבִיא אֶת אֲשָׁמוֹ לַה' אַיִל תָּמִים מִן הַצֹּאן בְּעֶרְכְּךָ כֶּסֶף שְׁקָלִים בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ לְאָשָׁם"
If any one commit a trespass, and sin through error, in the holy things of the LORD, then he shall bring his forfeit unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, according to thy valuation in silver by shekels, after the shekel of the sanctuary, for a guilt-offering.
הסבר למה נאמר רק במקומנו "מעל בה'" ולא נאמר כך בפסוק ט"ו?
ג. "...ומעלה מעל בה'..."
"נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וּמָעֲלָה מַעַל בַּה' וְכִחֵשׁ בַּעֲמִיתוֹ בְּפִקָּדוֹן אוֹ בִתְשׂוּמֶת יָד אוֹ בְגָזֵל אוֹ עָשַׁק אֶת עֲמִיתוֹ"
If any one sin, and commit a trespass against the LORD, and deal falsely with his neighbour in a matter of deposit, or of pledge, or of robbery, or have oppressed his neighbour;
ר' עקיבא אומר: מה ת"ל: "למעול מעל בה' "! לפי שהמלווה והלווה והנושא והנותן אינו מלוה ואינו לוה ואינו נושא ונותן אלא בשטר ובעדים, לפיכך בזמן שהוא מכחיש, מכחיש בעדים ובשטר, אבל המפקיד אצל חברו אינו רוצה שתדע בו נשמה אלא שלישי שביניהם – בזמן שהוא מכחיש – מכחיש בשלישי שביניהם.
ונפש כי תחטא IF A SOUL SIN [AND COMMIT FAITHLESSNESS AGAINST THE LORD] — R. Akiba said, What is the force of ‎‎‎מעל בה׳‎‎ ומעלה here, where it does not speak of betraying “holy things of the Lord” as in v. 15, but of betraying one’s neighbour? Because whoever lends or borrows money or does business with another, does it as a rule only in the presence of witnesses or by a document, therefore when he repudiates the matter, he repudiates the witnesses or the document; but he who deposits something with his neighbour does not wish any living soul to know about it except the Third Being (God) who is between them; therefore when he repudiates the deposit, he is repudiating the Third Being who is between them (Sifra, Vayikra Dibbura d'Chovah, Chapter 22 4).
"אִם תְּעַנֶּה אֶת בְּנֹתַי וְאִם תִּקַּח נָשִׁים עַל בְּנֹתַי אֵין אִישׁ עִמָּנוּ רְאֵה אֱ-לֹהִים עֵד בֵּינִי וּבֵינֶךָ").
If thou shalt afflict my daughters, and if thou shalt take wives beside my daughters, no man being with us; see, God is witness betwixt me and thee.’
ר' שמשון רפאל הירש, (תרגום מגרמנית):
כל עברה שבין אדם לחברו דינם כמרד ומעל כלפי מעלה... כביכול הוא השלישי הנועד, כרואה ובלתי נראה בכל מקום משא ומתן בין הבריות והוא הערב למשא ומתן זה שבין באי עולם – שיהא באמונה. ומאחר שכאן קרא המכחיש בשעת הכחשתו בשם הערב, דהיינו נשבע בשמו ית' לשקר, הרי אין זו בגידה בלבד. כאן משתמש היהודי לעדות על יושר דרכו עם הבריות בתכונת כהונתו – בקרבת אלוקים שלו – ומאחר שקריאתו בשם ה' אינה אלא מסווה נבוב וריק הרי השם ההולם אותה היא מעל בה'.
1. מה הקושי בפסוקנו שאותו רצו שניהם לתרץ?
2. במה מסייע הפסוק בראשית ל"א נ' להבנת דברי ר' עקיבא?
3. מה ההבדל בין דברי הספרא לדברי הירש בהסברת המושג "מעל בה' " ?
ד. שאלות ודיוקים ברש"י
**
1. פסוק ט"ו
ד"ה כי תמעול מעל: (ת"כ) אין מעילה בכל מקום אלא שינוי וכן הוא אומר (דברי הימים א ה) וימעלו באלהי אבותיהם ויזנו אחרי אלהי עמי הארץ וכה"א בסוטה (במדבר ה) ומעלה בו מעל.
פרש בעל דברי דוד:
"שמשנה מרשות הקדש לרשות החולין".
ומקשה:
"וקשה, הא גבי מעילה בפיקדון שנזכר בפסוק כ', אין שם שינוי מרשות לרשות?"
נסה לתרץ את קושייתו.
ד"ה בגזל: שגזל מידו כלום.
או בגזל OR A THING TAKEN AWAY BY VIOLENCE — He denies that he has violently taken something from his possession,
מפרש בעל גור אריה:
כלומר, דאין פירושו שהוא מכחש הגזילה, דאם כן הוי למכתב "או בגזילה" כי הדבר הנגזל נקרא "גזילה", אבל הלקיחה מידו נקרא גזל ויאמר הכתוב ,כי הוא מכחש אשר לקח וגזל מידו כלום.