פרשת שמיני תשכ"ד - הפטרת שמיני - פרץ עוזה
"וַיִּחַר לְדָוִד עַל אֲשֶׁר פָּרַץ ה' פֶּרֶץ בְּעֻזָּה"
And David was displeased, because the Lord had burst out against ῾Uzza: and he called the name of the place Pereż-῾uzza to this day.
מזה הבין דוד, כי לא נזהרו בכבוד הארון כראוי, וחרה לו על עצמו, כי זה ההבדל בין "ויחר אף..." שיוצא לזולתו, ובין "חרה לו" ששב אל עצמו, כמו (בראשית ד') "ויחר לקין ויפלו פניו" ואמרו חז"ל: (סוטה ל"ה) "נשתנו פניו כחררה" (פירוש הערוך: נקראת חררה על שם החום שבה היא אפויה).
1. מכילתא בשלח (שמות י"ז ה'):
"ומטך אשר הכית בו את היאור קח בידך והלכת... והכית בצור ויצאו ממנו מים ושתה העם"; וזה אחד משלושה דברים שישראל מתרעמין עליהם והיו אומרים: "מיני פורענות הם", ואלו הן: הקטורת, הארון והמטה. אמרו: "הקטורת הזו של פורענות; היא הרגה נדב ואביהוא שנאמר (ויקרא י'): "ויקחו שני בני אהרן נדב ואביהוא..." לכך ידעו כל ישראל שהיא של כפרה. שנאמר: "ויתן את הקטורת ויכפר על העם..." אמרו: "הארון הזה של פורענות; הוא הכה את עוזא ואנשי בית שמש, שנאמר (שמואל א' ז'): "ויך באנשי בית שמש", הכה בעוזא שנאמר (שמואל ב' ו') "ויחר אף ה' בעוזא", לכך ידעו ישראל של ברכה היא עתה, שנאמר: (שמואל ב' ו') "וישב ארון ה' בבית עובד אדום ויברך ה' את עובד אדום... ויגד למלך דוד ויעל וכו'". אמרו: "המטה הזה של פורענות; הוא הביא עשר מכות על המצרים במצרים ועשר מכות על הים", לפיכך ידעו שהוא של ניסים (רש"י שם: יראו עתה שאף לטובה הוא מוכן), שנאמר: "ומטך אשר הכית בו את היאור קח... והכית בצור ויצאו ממנו מים".
"And your staff with which you smote the Nile take in your hand, etc.": because of their (seditious) "murmurings." This is one of the three instances where Israel "murmured" against them (the L rd and Moses) and said: They (the following) are instruments of punishment, (but not of good): the incense, the ark, and the staff. They said: This incense is an instrument of punishment. It killed Nadav and Avihu, viz. (Leviticus 10:1) "And the sons of Aaron, Nadav and Avihu, took each of them his coal-pan, etc." Therefore, let all of Israel know that it can (also) effect atonement, viz. (Numbers 17:12) "and he put on the incense and he atoned for the people." They said: This ark is an instrument of punishment. It smote the men of Beth Shemesh, viz. (I Samuel 6:19) "And He smote the men of Beth Shemesh because they looked into the ark of the L rd, etc." And it smote Uzzah, viz. (II Samuel 6:7) "and the wrath of the L rd burned against Uzzah … and he died there by the ark of G d." Therefore, let Israel know that it can (also) effect blessing, as it is written (Ibid. 11) "And the ark of the L rd remained in the house of Oved-Edom the Gittite … and the L rd blessed Oved-Edom, etc." They said: This staff is an instrument of punishment. It brought ten plagues upon the Egyptians in Egypt and ten upon the sea. Therefore, let them know that it can (also) effect (beneficent) miracles, as it is written "And your staff with which you smote the Nile, etc." … because of their "murmurings."
אמרו רבותינו: שני דברים היו קדושים וגדולים וכסבורים בני אדם שהם קשים וכדי שלא להוציא לעז עליהם כתב בהם דבר גדול של שבח וברכה ואלה הם: קטורת וארון. קטורת, שלא יאמר אדם: "קשה הוא הקטורת, על ידו מתו נדב ואביהוא, ועל ידו נשרפו עדת קרח ועל ידו נצטרע עוזיה, לכך כתב הקב"ה מעלה גדולה בקטורת שניצלו ישראל על ידו, שנאמר (במדבר י"ז) "ויקח אהרן כאשר דבר משה וירץ אל תוך הקהל... ויתן את הקטורת ויכפר על העם". ארון, שלא יאמר אדם: "קשה הוא הארון, הוא הכה בפלשתים, הוא הרג באנשי בית שמש, הוא הרג לעוזא", לכך כתב בו ברכה, שנאמר (שמואל ב' ו') "וישב ארון ה' בית עובד אדום... ויברך ה' את עובד אדום", ללמדך, שאין קטורת וארון הורגין – אלא עוונות הורגין.
3. סוטה ל"ה ע"א (ובערך כך במדבר רבה ד'):
דרש רבא: מפני מה נענש דוד?
שקרא לדברי תורה "זמירות", שנאמר (תהילים קי"ט) "זמירות היו לי חוקיך בבית מגורי".
On a new wagon. [Dovid] made a mistake about something that even children at their Rebbe's school know "Because the sacred work was [incumbent] upon them, which they had to carry on their shoulders" (Bamidbar 7:9). And because [Dovid] said, "Your statutes were songs for me in the house of my dwelling,"1Hashem said to Dovid, “The words of the Torah upon which it is written, ‘Blink your eyes [and be distracted] from it and it is gone’ (Mishlei 23:5), you are calling songs?” (Sotah 35a). A song is of only temporary interest and then forgotten (Maharsho, ibid). (Tehilim 119:54) he was punished to come to this,2Making the mistake of transporting the Ark by wagon. and [to have] Uzoh die through his hand. Therefore3After learning from this mistake. when they brought [the Ark] from the house of Oveid they brought it by shoulder as it says (Divrei Hayomim I, 15:12), "And he said to them, 'You, the heads of households for the Levites, you and your brothers sanctify yourselves and bring up the Ark… because, the first time you did it not.4Transporting the Ark on your shoulders. Hashem, Elokeinu made a breach upon us because we did not consult with Him as was proper'."5Consequently leading to our tragic mistake.
ד"ה זמירות היו לי חוקיך בבית מגורי: כשהייתי בורח מפני אויבי ואגור מפניהם, הייתי משתעשע בחוקיך והיו לי לזמירות לשעשעני).
On a new wagon. [Dovid] made a mistake about something that even children at their Rebbe's school know "Because the sacred work was [incumbent] upon them, which they had to carry on their shoulders" (Bamidbar 7:9). And because [Dovid] said, "Your statutes were songs for me in the house of my dwelling,"1Hashem said to Dovid, “The words of the Torah upon which it is written, ‘Blink your eyes [and be distracted] from it and it is gone’ (Mishlei 23:5), you are calling songs?” (Sotah 35a). A song is of only temporary interest and then forgotten (Maharsho, ibid). (Tehilim 119:54) he was punished to come to this,2Making the mistake of transporting the Ark by wagon. and [to have] Uzoh die through his hand. Therefore3After learning from this mistake. when they brought [the Ark] from the house of Oveid they brought it by shoulder as it says (Divrei Hayomim I, 15:12), "And he said to them, 'You, the heads of households for the Levites, you and your brothers sanctify yourselves and bring up the Ark… because, the first time you did it not.4Transporting the Ark on your shoulders. Hashem, Elokeinu made a breach upon us because we did not consult with Him as was proper'."5Consequently leading to our tragic mistake.