The A-bomb and Jewish Ethics

(ט) אר' שמעון בן יוחאי: גדול השלום שכל הברכות כלולות בו (תהלים כט): ה' עוז לעמו יתן ה' יברך את עמו בשלום. חזקיה אמר תרתי, חזקיה אמר: גדול שלום שכל המצות כתיב בהו: (שמות כג): כי תראה כי תפגע. (דברים כב): כי יקרא. אם באת מצוה לידך אתה זקוק לעשותה, ואם לאו אי אתה זקוק לעשותה. ברם הכא (תהלים לד): בקש שלום ורדפהו, בקשהו למקומך. ורדפהו, למקום אחר. חזקיה אמר חורי: גדול השלום שבכל המסעות כתיב (במדבר לג): ויסעו ויחנו נוסעים במחלוקת וחונים במחלוקת, כיון שבאו כולם לפני הר סיני, נעשו כולם חנייה אחת, הדא דכתיב (שמות יט): ויחן שם ישראל, ויחנו שם בני ישראל אין כתיב כאן, אלא ויחן שם ישראל. אמר הקדוש ברוך הוא: הרי שעה שאני נותן תורה לבני. בר קפרא אמר תלת,...

Said Rabbi Shimon Bar Yochai: Peace is so great that all blessings are included in it (Ps. 29:11) “Hashem will give strength to His people, Hashem will bless His people with peace”. Hizkiah said two things. Hizkiah said: Peace is so great that all mitzvot are written [in the conditional form] (Exodus 23:4-5) “If you see” “If you encounter” (Deut. 22:6) “If you happen by” – if a mitzvah came to your hand, you are bound to do it. However, here (Ps. 34:15) “Seek peace and pursue it.” Seek – [this word applies] in your own place; pursue – [this word applies] in any other place. Hizkiah said gave another explanation: Peace is so great that about every travelling of the children of Israel it is written ‘and they travelled’ ‘and they encamped’ they travelled disputing [with each other] and encamped disputing. But when they arrived at Mount Sinai they did one single encampment, as it is written ‘and Israel encamped [verb in singular] there’ – it is not written ‘they encamped there’, rather, it is written ‘he encamped there.’ At the moment the Holy One of Blessing said ‘this is the moment I will give Torah to the children of Israel’.

Midrash explains that the obligation to seek peace is of a much higher order than ritual observances. It notes that although many of the Torah's commandments are phrased in conditional terms such as "if you see", "if you meet", "if you come across", which indicate that they are only operative in specific situations, the imperative of peace is much greater, because the Torah demands that one "search for peace and pursue it"

(א) אין עושין מלחמה עם אדם בעולם עד שקוראין לו שלום אחד מלחמת הרשות ואחד מלחמת מצוה שנאמר כי תקרב אל עיר להלחם עליה וקראת אליה לשלום אם השלימו וקבלו שבע מצות שנצטוו בני נח עליהן אין הורגין מהן נשמה והרי הן למס שנאמר יהיו לך למס ועבדוך קבלו עליהן המס ולא קבלו העבדות או שקבלו העבדות ולא קבלו המס אין שומעין להם עד שיקבלו שניהם ...

(1) A war is never waged against anyone before peace is offered. This applies both to an obligatory war and to a permitted war, as it is written “when you get near a city to wage war against it, you must offer peace” (Deut. 20:10). If they agree and accept upon themselves the seven mitzvot given to the children of Noah, not a single soul is to be harmed, and they are to pay taxes , as it is written “they will pay taxes and serve you” (Deut. 20:11). If they accepted taxes but not servitude, or servitude and not taxes, we don’t listen to them, until they accepted both. …

(ז) כשצרין על עיר לתפשה אין מקיפין אותה מארבע רוחותיה אלא משלש רוחותיה ומניחין מקום לבורח ולכל מי שירצה להמלט על נפשו שנאמר ויצבאו על מדין כאשר צוה ה' את משה מפי השמועה למדו שבכך צוהו.

(ח) אין קוצצין אילני מאכל שחוץ למדינה ואין מונעין מהם אמת המים כדי שייבשו שנאמר לא תשחית את עצה וכל הקוצץ לוקה ולא במצור בלבד אלא בכ"מ כל הקוצץ אילן מאכל דרך השחתה לוקה אבל קוצצין אותו אם היה מזיק אילנות אחרים או מפני שמזיק בשדה אחרים או מפני שדמיו יקרים לא אסרה תורה אלא דרך השחתה.

(ט) כל אילן סרק מותר לקוץ אותו ואפילו אינו צריך לו וכן אילן מאכל שהזקין ואינו עושה אלא דבר מועט שאינו ראוי לטרוח בו מותר לקוץ אותו וכמה יהא הזית עושה ולא יקוצנו רובע הקב זיתים ודקל שהוא עושה קב תמרים לא יקוצנו.

(7) When a city is sieged to be conquered, we do not surround the four sides of it , rather, only three, and a place is selected as a place where whoever wants to flee and save their lives can, as it is written: And they warred against Midian, as Hashem commanded Moshe (Num. 31:7) from the wording we understand that he was commanded.

(8) We do not cut fruit-bearing trees that are outside the place, and we do not withdraw water so they will shrivel and die, as it is written: you must not destroy its trees (Deut. 20:19) and whoever cuts them receives lashes. And this does not apply just to the siege, but in every place whoever cuts down a fruit-bearing tree just to destroy receives lashes. But we do cut a tree if it is damaging other trees, or others’ field, or if its value is great – the Torah only forbids in the case of destruction.

(9)Any fruitless tree can be cut, even if it unnecessary – and this applies to a fruit-bearing tree that was damaged and cannot bear fruit anymore, or if it bears only such a small quantity that we don’t bother harvesting it. And how much is necessary for it not to be cut? An olive tree – a quarter kav; a date tree – a full kav.

Rambam here is giving limitations found in the Torah - peace first, permission to flee, no senseless destruction [power trip]

(שיר השירים ג, ז) הנה מטתו שלשלמה ששים אף זה ולא מיבעי האיך אלא הא דאמר שמואל מלכותא דקטלא חד משיתא בעלמא לא מיענשא שנאמר כרמי שלי לפני האלף לך שלמה למלכותא דרקיעא ומאתים לנוטרים את פריו למלכותא דארעא

(Songs 3:7) "Behold the bed of Solomon, sixty" is even this [word Solomon holy]? No, it goes as what Samuel said: A Government which kills only one out of six is not punished; for it is said: My vineyard, which is mine, is before me; thou, O Solomon, shalt have the thousand — for the Kingdom of Heaven; and two hundred for those that keep the fruit thereof — for the kingdom on earth.

Limitation of casualties to 1/6

The bombings of Hiroshima and Nagasaki offer a partial view of the effects of a potential future nuclear war. The weapons were very small by present-day standards, the culture and the era were different, and there was neither warning no knowledge of radiation. The Hiroshima bomb, at about the equivalent of 12,500 tons of TNT, would now be regarded as a small battlefield weapon or merely as a detonator of a 1-megaton strategic bomb. The Medical Implications of Nuclear War, Fredric Solomon, Robert Q. Marston, 1986