How Old Are You Now?

(ז) וַיָּבֵ֤א יוֹסֵף֙ אֶת־יַֽעֲקֹ֣ב אָבִ֔יו וַיַּֽעֲמִדֵ֖הוּ לִפְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וַיְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹֽה׃ (ח) [וַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶֽל־יַעֲקֹ֑ב כַּמָּ֕ה יְמֵ֖י שְׁנֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃ (ט) וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה יְמֵי֙ שְׁנֵ֣י מְגוּרַ֔י שְׁלֹשִׁ֥ים וּמְאַ֖ת שָׁנָ֑ה מְעַ֣ט וְרָעִ֗ים הָיוּ֙ יְמֵי֙ שְׁנֵ֣י חַיַּ֔י וְלֹ֣א הִשִּׂ֗יגוּ אֶת־יְמֵי֙ שְׁנֵי֙ חַיֵּ֣י אֲבֹתַ֔י בִּימֵ֖י מְגוּרֵיהֶֽם]׃ (י) וַיְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹ֑ה וַיֵּצֵ֖א מִלִּפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃

(7) Joseph then brought his father Jacob and presented him to Pharaoh; and Jacob greeted Pharaoh. (8) Pharaoh asked Jacob, “How many are the years of your life?” (9) And Jacob answered Pharaoh, “The years of my sojourn [on earth] are one hundred and thirty. Few and hard have been the years of my life, nor do they come up to the life spans of my fathers during their sojourns.” (10) Then Jacob bade Pharaoh farewell, and left Pharaoh’s presence.

(א) שני מגורי. יְמֵי גֵרוּתִי; כָּל יָמַי הָיִיתִי גֵּר בָּאָרֶץ: (ב) ולא השיגו. בְּטוֹבָה:

(1) YEARS OF MY SOJOURN— means the days of my being a stranger. All my days I have been a stranger in other peoples’ lands. (2) NOR DO THEY COME UP TO... so far as happiness/goodness is concerned.

כמה ימי שני חייך. פשט לפי שראהו זקן מאד ושערות ראשו וזקנו לבנות מרוב הזקנה שאל כן והוא ענהו ימי מגורי שלשים ומאת שנה מעט ורעים כלומר מעטים הם שנותי אלא מתוך רעות שהיה לי קפצה עלי זקנה. מדרש בשעה שאמר יעקב מעט ורעים היו אמר לו הקב"ה אני מלטתיך מעשו ומלבן והחזרתי לך דינה גם יוסף ואתה מתרעם על חייך שהם מעט ורעים חייך שמנין התיבות שיש מן ויאמר עד בימי מגורי כך יחסרו משנותיך שלא תחיה כחיי יצחק אביך והם ל"ג תיבות ובמנין זה נחסרו מחייו שהרי יצחק חי ק"פ שנה ויעקב לא חי אלא קמ"ז:

"How many are the years of your life?"

Simple meaning (p'shat): Because Pharaoh saw that Jacob looked very old, and the hair of his head and his beard were white from an abundance of old age, Pharaoh asked this. Jacob answered him, "the years of my sojourn [on earth] are one hundred and thirty. Few and hard have been the years of my life," meaning, my years may have been few, but because of hard things that happened to me, old age has come upon me.

Life-lesson meaning (midrash): At the time that Jacob said, "Few and hard have been the years of my life," the Holy Blessed One said to him, "I rescued you from Esau and Laban, I returned to you Dinah and Joseph, yet you are discontented with your life, saying that [your years] were few and hard! By your life, the number of words that are from "Pharaoh asked" until "years of my sojourn," such shall be missing from your years, so that you will not live as long as your father Isaac!" These were 33 words, and this number of years were missing from his life, as Isaac lived 180 years, but Jacob only lived 147.