אֵין שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים אֶלָּא סָמוּךְ לַגְּשָׁמִים. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּבָה בְּיוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן שֶׁל חַג, הָאַחֲרוֹן מַזְכִּיר, הָרִאשׁוֹן אֵינוֹ מַזְכִּיר. בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁל פֶּסַח, הָרִאשׁוֹן מַזְכִּיר, הָאַחֲרוֹן אֵינוֹ מַזְכִּיר. עַד אֵימָתַי שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד שֶׁיַּעֲבֹר הַפָּסַח. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, עַד שֶׁיֵּצֵא נִיסָן, שֶׁנֶּאֱמַר (יואל ב) וַיּוֹרֶד לָכֶם גֶּשֶׁם, מוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ בָּרִאשׁוֹן: בִּשְׁלשָׁה בְמַרְחֶשְׁוָן שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים. רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, בְּשִׁבְעָה בוֹ, חֲמִשָּׁה עָשָׂר יוֹם אַחַר הֶחָג, כְּדֵי שֶׁיַּגִּיעַ אַחֲרוֹן שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל לִנְהַר פְּרָת:
One requests rain only immediately preceding the rainy season....Until when does one request rain? Rabbi Yehuda says:Until Passover has passed. Rabbi Meir says: UntilNisan has ended, as it is stated: “And He causes to come down for you the rain, the first rain and the last rain, in the first month” (Joel 2:23)On the third ofMarḥeshvan one starts to request rain. Rabban Gamliel says:on the seventh of Marḥeshvan, which is fifteen days after the festival of Sukkot, so that the last pilgrim of the Jewish peoplecan reach the Euphrates River without being inconvenienced by rain on his journey home.
א"ר אלעזר הלכה כרבן גמליאל תניא חנניה אומר ובגולה עד ששים בתקופה אמר רב הונא בר חייא אמר שמואל הלכה כחנניה
Rabbi Elazar said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabban Gamliel, that one does not begin to request rain until the seventh of Marḥeshvan. It is taught in a baraita that Ḥananya says: And in the Diaspora one does not begin to request rain until sixty days into the season, i.e., sixty days after the autumnal equinox. Rav Huna bar Ḥiyya said that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Ḥananya.
שלחו ליה בני נינוה לרבי כגון אנן דאפילו בתקופת תמוז בעינן מיטרא היכי נעביד כיחידים דמינן או כרבים דמינן כיחידים דמינן ובשומע תפלה או כרבים דמינן ובברכת השנים שלח להו כיחידים דמיתו ובשומע תפלהמיתיבי אמר רבי יהודה אימתי בזמן שהשנים כתיקנן וישראל שרוין על אדמתן אבל בזמן הזה הכל לפי השנים הכל לפי המקומות הכל לפי הזמן אמר ליה מתניתא רמית עליה דרבי רבי תנא הוא ופליגמאי הוי עלה רב נחמן אמר בברכת השנים רב ששת אמר בשומע תפלה והלכתא בשומע תפלה:
The inhabitants of Nineveh sent a question to Rabbi Yehuda HaNasi: People such as us, who require rain even during the season of Tammuz,what should we do when there is a drought during the summer? Are we likened to individuals or are we likened to a community? Are we likened to individuals and therefore we pray for rain in the blessing: Who listens to prayer? Or are we likened to a community and we pray for rain in the ninth blessing, the blessing of the years? He sent his answer to them: You are likened to individuals and therefore you pray for rain in the blessing: Who listens to prayer.The Gemara raises an objection from a baraita: Rabbi Yehuda said: When do the halakhot concerning the times during which the prayer for rain is recited apply? When the years, i.e., the climate, are as they ought to be and the Jewish people are living in their land. However, nowadays, when the Jewish people are dispersed around the world, and the climate is not always as it ought to be, all is in accordance with the year, i.e., the local climate, all is in accordance with the place in question, and all is in accordance with the particular time, and therefore one prays for rain in the blessing of the years, as necessary for the local climate. He said to him: You raise a contradiction from a baraita against Rabbi Yehuda HaNasi? Rabbi Yehuda HaNasi himself is a tanna, and consequently has the authority to dispute the opinion of Rabbi Yehuda.The Gemara asks: What halakhic conclusion was reached about this matter? Rav Naḥman said: One prays for rain in the blessing of the years, in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda. Rav Sheshet said: One prays in the blessing: Who listens to prayer, as stated by Rabbi Yehuda HaNasi. The Gemara concludes: And the halakha is that if rain is required when it is not the rainy season in Eretz Yisrael, one prays for rain in the blessing: Who listens to prayer.
אבל בשאר ארצות השאלה בזמן שהמטר טוב והגון באותו המקום ונתן אותו הזמן כאילו הוא שבעה במרחשון וכשיתעכבו הגשמים לאחר אותו הזמן על אלו הדרכים הנזכרים יתנהגו בתעניות כמו שזכר. כי יש ארצות לא יתחילו בהם הגשמים אלא מניסן. וארצות שיש בהם במרחשון הקיץ והגשמים אינם להם טובים אלא ממיתין ומאבדין והיאך ישאלו אנשי זה המקום גשם במרחשון הלא זה מן השקר והאולת וכל זה דבר אמיתי וגלוי:
In the other countries [outside the Land of Israel], the request is at a time when rain is good and proper in that place, and that time is considered as if it were the seventh of Marḥeshvan, and if rain is delayed after that time, one should react in regard to the fasts as has been prescribed. For there are countries in which rain begins only in Nisan and countries which have summer in Marḥeshvan; and rain, instead of being good for them, kills and destroys them. How can people in such a place ask for rain in Marḥeshvan? Would that not be both a lie and foolishness? This is true and obvious.
(טז) מִשִּׁבְעָה יָמִים בְּמַרְחֶשְׁוָן שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים בְּבִרְכַּת שָׁנִים כָּל זְמַן שֶׁמַּזְכִּיר הַגֶּשֶׁם. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. אֲבָל בְּשִׁנְעָר וּבְסוּרְיָא וּבְמִצְרַיִם וּבַמְּקוֹמוֹת הַסְּמוּכוֹת לְאֵלּוּ וְהַדּוֹמִין לָהֶן שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים בְּיוֹם שִׁשִּׁים אַחַר תְּקוּפַת תִּשְׁרֵי:
(יז) מְקוֹמוֹת שֶׁהֵן צְרִיכִין לִגְשָׁמִים בִּימוֹת הַחַמָּה כְּגוֹן אִיֵּי הַיָּם הָרְחוֹקִים שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים בְּעֵת שֶׁהֵן צְרִיכִין לָהֶן בְּשׁוֹמֵעַ תְּפִלָּה.
Beginning with the seventh day of Marḥeshvan, one begins to ask for rain in the blessing of the years.... this is the rule for the Land of Israel. But in Shinar, Syria, Egypt, and adjacent territories, as well as in other places like them [in climate], one begins to ask for rain sixty days after the autumnal equinox. In places that require rain in the summer, for instance in the distant sea islands, one begins to ask for rain, whenever it is needed, in "Who listens to prayer."
ויהי בשנת חמשת אלפים ושבעים ושלש לבריאת עולם נעצרו הגשמים ולא המטיר כל החורף אלא מעט מזעיר ויקראו צום להתחנן ליהוה לתת מטר על פני האדמה.
ויהי בליל ראשון של פסח אחרי תפלת ערבית ואדוני אבי הרא"ש היה יושב על פתח ביתו ואנחנו קצת מהחברים עומדין עליו מימינו ומשמאלו ויאמר עתה היה טוב לעורר הדבר אשר מעולם תמהתי עליו למה לא יזכירו וישאלו הגשם עד שבועות ויענוהו קצת מהחברים טוב הוא שתודיע הדבר לזקנים ויעשו כן וישר בעיניהם וישלחו לחזן הכנסת להזכיר למחר הגשם ויעשו כן ויזכירו בני הכנסת הגדולה הי"ג מדות ויהי קול כהזכירו והנה רעש מקצת החכמים אשר לא היה הדבר בעצתם ויוציאו קול לאמר שלא היה ראוי להזכירו שסימן קללה הוא ויתאפק א"א הרא"ש ולא דבר ביום ההוא מאומה עד ליל חולו של מועד ויכתוב מגלת ספר לחזק דבריו וזה תרפה. על כי שמעתי כי יש תמהים על דברי באתי לפרש מה שאמרתי שאין ראוי לפסוק מלהזכיר ולשאול עתה ביום טוב הראשון של פסח ולא מן כדו אלא מכבר ימים רבים באשכנז נתרעמתי על שני דברים שראיתי שנוהגים בימים הללו. האחד שאינן שואלים הגשמים כתיקון .... דבבל שוכנת על מים רבים ולא היו צריכין גשמים עד ס' לתקופה או היה זמן הזרע מאוחר בבבל אבל בארץ אשכנז שזמן הזרע הוא מחצי תשרי ואילך הדבר ידוע שאם לא ירדו גשמים מיד אחר הזרע שהוא מתקלקל שהעופות והעכברים יאכלוהו כלו למה לא נעשה כבני ארץ ישראל ששואלין הגשמים במרחשון כרבן גמליאל? .... והמנהג השני שנוהגין לפסוק מלשאול ולהזכיר ביום טוב הראשון של פסח והדבר ידוע שבאשכנז עיקר קיום התבואה היא על ידי הגשמים שבין פסח לעצרת ....
אלמא דר' לא פליג אלא בבני עיר אחת אבל ארץ אשכנז שהיא רחבת ידים מודה ר' דשואלין [כל זמן שהם צריכין וכיון ששואלין מפני הצורך כ"ש] שמזכירין דהזכרה נמי רצוי שאלה היא....
כשיצאתי מאשכנז ועברתי דרך פרובינצא שמעתי במונפישליר שהיו מזכירים הגשמים בז' במרחשון וישר מאוד בעיני ואמרתי לחכמי מונפישליר תרצתם לי קושיא אחת ולענין הפסקה מה אתם עושין ואמרו שעושין כמשנה מיום טוב הראשון של פסח פוסקים אמרתי להם שמא אינכם צריכים מטר בין פסח לעצרת אמרו לי שהרבה הם צריכים ואי אפשר לתבואה להתקיים בלא מטר ואמרתי להם כל דברי כאשר הם כתובים למעלה וישרו מאד בעיניהם אלא שאמרו מה שאנו שואלין בשבעה במרחשון כך הנהיגו חכמים הראשונים ועל ההפסקה לא נוכל לעשות דבר בשנוי מנהג אם לא שיתקבצו חכמי הארץ ויצאתי משם ולא ידעתי מה הסכימו לעשות.
ובבואי הנה ראיתי שיותר צריכין גשמים בין פסח לעצרת משאר מקומות ואמרתי כמה פעמים לחברי שראוי היה שלא להפסיק מלשאול ולהזכיר עד עצרת כי עתה אני יודע שכל הארצות שאני יודע עיקר גשמיהם הם בין פסח לעצרת ובודאי רבים נינהו אלא שלא מלאני לבי לדבר כדברים הללו לשנות המנהג.
ועתה שראיתי כי בעונותינו הגשמים נעצרו ונתקלקלו הזרעים ומתענין בשביל הגשמים ואף בשבתות וימים טובים שאין מתענין מזכירין שלש עשרה מדות ואומרים פסוקים של מטר אמר לי לבי עתה הגיע העת לתקן מה שנתאויתי זה ימים רבים כי בודאי שישמעו לך בעת צרה כזאת ואם יקיימו עליהם בשנה הזאת יערב עליהם ולא ישובו ממנה וכן בודאי היו עושים אלא שהטו את לבבם והסבו את דעתם אחורנית.... והמדקדק בדבריו ימצאם מכוונים כי בפי' המשנה כתב ארצות לפי שיש חלוק בין ארץ ישראל לבבל לענין שאלה והזכרה מזה נלמוד שאין נקראין רבים אלא ארץ אחת ואותם אומרים בזמן הצריך להם שאלה בברכת השנים אבל בחבורו כתב ומקומות שהם צריכין גשמים בימות החמה כגון איי הים ואינם נקראים ארץ בפני עצמן הילכך כיחידים דמו ואומרים בשומע תפלה. והרי הוכחתי והדבר ידוע שבאשכנז שהיא ארץ גדולה מאד וצרפת וכל הארצות שמאשכנז עד הארץ הזאת וזאת בכלל כלם צריכות מטר בין פסח לעצרת ובודאי רבים הם ויכולים לשאול בברכת השנים ולהזכיר הגשמים כבני ארץ ישראל בחורף. ובראותי כי הטו את לב הקהל לבלתי קבל ממני דברי אלהים חיים גם אני חזרתי בי מלשאול ולהזכיר בבית הכנסת שאני מתפלל בו אף על פי שהייתי יכול לשאול אעפ"י שאני יחיד כיון שצורך רבים הוא מכל מקום לא רציתי לעשות אגודות אגודות.
In the year 5073 from the creation of the world [1313-14], the rains were withheld and only a bit of precipitation fell all winter. A fast was called, to beg God to give rain upon the soil. On the first night of Passover, after the evening prayers, my master and father, R. Asher, sat at the door to his home, and we, some of his confidantes, stood over him to the right and left. He said: “Now is a good time to raise something about which I have always wondered. Why not invoke and petition for rain until Shavuot?” Some of the confidantes responded: “It would be good to notify the elders to do so.” It was right in their eyes, and they sent word to the synagogue cantor to invoke rain the next day. So they did. The thirteen attributes were invoked in the large synagogue, and there was a great cry during the invocations. And some of the sages protested that this was done without their counsel, and they spread a rumor saying that it should not have been done, for it portends curse. My father and master, R. Asher, held back and said nothing on that day, until the night of ḥol ha-mo’ed. Then he wrote a treatise to support his words, and this is its content: Since I have heard that some are astonished at my words, I have come to explain what I have said—that currently it is not proper to cease invoking and petitioning for rain on the first day of Passover. It was not from when it happened; rather, already many years ago in Germany I protested two things that I saw practiced in those days. The first is that they do not petition for rain properly.... Babylon sits on a great deal of water, and they did not require rain until the sixtieth day of the season. Alternatively, the planting season was later in Babylon. But in Germany, where the planting season begins in the middle of Tishrei, it is well known that if the rains do not fall immediately after the seeds are planted, they will be ruined, as the birds and rats will eat them all. So why should we not practice in accordance with the people of the Land of Israel, who petition for rain in Marḥeshvan, like Rabban Gamliel? .... The second practice is that they customarily stop invoking and petitioning for rain on the first day of Passover, whereas it is well known that in Germany the sustenance of the produce is primarily from the rains that fall between Passover and Shavuot.... [In Ta'anit 14b] we see that Rabbi only disagrees regarding the residents of a single city. However, regarding the land of Germany, which is very broad, Rabbi would agree that that they continue petitioning as long as they need rain, and since they petition out of need, they certainly invoke, for invoking also serves the petition....
When I left Germany and passed through Provence, I heard that in Provence they would invoke the rains on the seventh of Marḥeshvan, and I deemed this to be quite correct. I said to the sages of Montpelier: “You have answered one of my questions; what do you do with regard to stopping [to invoke and petition for rain]?” They said that they practice in accordance with the Mishnah: they stop on the first day of Passover. I said to them: “Is it possible that you do not require rain between Passover and Shavuot?” They told me that they require much rain, and that the produce cannot survive without rain. So I presented my words to them, as they are written above, and they found it to be quite correct, but they said: “That we petition from the seventh of Marḥeshvan is because this was the practice instituted by the early sages. But with regard to stopping, we cannot do anything to change the practice unless we gather all the sages of the land.” I left there without knowing what they agreed to do.
And when I came here [to Spain], I saw that we need rain between Passover and Shavuot even more than other places. Several times I told my colleagues that it would be proper not to stop invoking and petitioning until Shavuot. For now I know that in all the lands with which I am familiar, the main rains are between Passover and Shavuot, and certainly much of them. Yet I did not dare to speak these words to change the practice. But now that I see that, because of our sins, the rains have stopped, and the plantings have been ruined, and we are fasting for rains, and even on Sabbaths and holidays, when we do not fast, we invoke the thirteen attributes and recite verses pertaining to rain, my heart has said to me: the time has now come to institute what I have wanted to do for many years, for they will certainly heed me during such a time of distress; and if this is prescribed for them during the present year, they will find it sweet, and they will not relent from it. They would certainly do so, but they tilted their hearts and changed back their minds.
... One who scrutinized [Rambam's] words will find them precise. In his commentary on the Mishna he wrote “lands”—since there is a difference between the Land of Israel and Babylon with regard to invoking and petitioning for rain, we can derive that they are not considered as a public, but are one land, and they recite it during the season that they need to petition for rain, in the blessing of the years. But in his composition [Mishneh Torah] he wrote: “Places that require rain during the sunny season, such as distant islands.” These are not considered separate lands. Thus, they are considered individuals, and they recite it in "who listens to prayer." It has thus been demonstrated and it is well known that in Germany, which is a large land, and France, and all the lands between Germany and this land, including this land, all require rain between Passover and Shavuot. And they are certainly a public and may petition for rain in the blessing of the years and invoke rains in the winter like residents of the Land of Israel. But when I saw that they had swayed the heart of the community to not accept the words of the living God from me, I too retracted from petitioning and invoking rain in the synagogue I attend, even though I could have petitioned, and even though I am an individual, since it is a public need. Nevertheless, I did not want to create multiple factions.
שו"ת תורת חיים (מהרח"ש) חלק ג סימן ג
שאלה, שלחו מתם מארץ רחוקה ממלכות בראזיל שהוא מקום רחוק מהקו השוה לצד דרום… ימות השנה וכל סדר זמנים משתנה שם מקיץ לחורף שימות החמה להם מתשרי עד ניסן וימות הגשמים מניסן עד תשרי… באופן שלצורך הזרעים ולפירות האילנות צריכים גשמים מניסן עד תשרי ומתשרי עד ניסן אין להם צורך בהם, וגדולה מזאת שאם יהיו להם גשמים מתשרי עד ניסן הוא רע להם הרבה… ומפני אלו הסיבות רוצים לשנות סדר תפלה בענין שאלה והזכרה ולשאול גשמים מניסן עד תשרי ושלא לשאול מתשרי עד ניסן….
R. Hayyim Shabbetai of Salonika(c. 1550-1647)
A question sent from a far-off land, from the Empire of Brazil, a place far south of the equator… where the days of the year and the order of the seasons changes from summer to winter so that the hot days fall from Tishrei until Nisan and the rainy days from Nisan to Tishrei … so that for the sake of germinating seeds and setting fruit, they require rain between Nisan and Tishrei but do not need it between Tishrei and Nisan; and, even more, if they have rains between Tishrei and Nisan it is very bad for them … for these reasons they want to change the order of prayer and ask for rain between Nisan and Tishrei, but not even mention it between Tishrei and Nisan. [Discusses Ta’anit, the Rambam, and the Rosh] It seems from all these that in the aforementioned place they should refrain from mentioning rain or from asking for rain in the blessing of the years throughout the year, according to the sources, but if rain is needed during their summer, they should ask for it during "who listens to prayer.”
