הַחוֹבֵל בַּחֲבֵרוֹ,

חַיָּב עָלָיו מִשּׁוּם חֲמִשָּׁה דְבָרִים:

בְּנֶזֶק, בְּצַעַר, בְּרִפּוּי, בְּשֶׁבֶת, וּבְבֹשֶׁת.

  1. נֶזֶק – פגיעה ביכולת התפקוד היום-יומי.
  2. צַעַר – הסבל, הכאב ועוגמת הנפש שנגרמה לאדם בעקבות הפגיעה;
  3. רִפּוּי – עלויות הטיפול הרפואי, האשפוז וכד' עד להחלמה וחזרה לתפקוד (או באופן מתמשך);
  4. שֶׁבֶת – אובדן הכנסה בתקופת חופשת המחלה או הפציעה;
  5. בֹּשֶׁת – הבושה שנגרמה לאדם בעקבות הפגיעה, במהלך הפגיעה ולאחריה.

(יח) וְכִֽי־יְרִיבֻ֣ן אֲנָשִׁ֔ים וְהִכָּה־אִישׁ֙ אֶת־רֵעֵ֔הוּ בְּאֶ֖בֶן א֣וֹ בְאֶגְרֹ֑ף וְלֹ֥א יָמ֖וּת וְנָפַ֥ל לְמִשְׁכָּֽב׃ (יט) אִם־יָק֞וּם וְהִתְהַלֵּ֥ךְ בַּח֛וּץ עַל־מִשְׁעַנְתּ֖וֹ וְנִקָּ֣ה הַמַּכֶּ֑ה רַ֥ק שִׁבְתּ֛וֹ יִתֵּ֖ן וְרַפֹּ֥א יְרַפֵּֽא׃

(18) When men quarrel and one strikes the other with stone or fist, and he does not die but has to take to his bed— (19) if he then gets up and walks outdoors upon his staff, the assailant shall go unpunished, except that he must pay for his idleness and his cure.
(כד) עַ֚יִן תַּ֣חַת עַ֔יִן שֵׁ֖ן תַּ֣חַת שֵׁ֑ן יָ֚ד תַּ֣חַת יָ֔ד רֶ֖גֶל תַּ֥חַת רָֽגֶל׃ (כה) כְּוִיָּה֙ תַּ֣חַת כְּוִיָּ֔ה פֶּ֖צַע תַּ֣חַת פָּ֑צַע חַבּוּרָ֕ה תַּ֖חַת חַבּוּרָֽה׃ (ס)
(24) eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, (25) burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.

כִּֽי־יִנָּצ֨וּ אֲנָשִׁ֤ים יַחְדָּו֙ אִ֣ישׁ וְאָחִ֔יו וְקָֽרְבָה֙ אֵ֣שֶׁת הָֽאֶחָ֔ד לְהַצִּ֥יל אֶת־אִישָׁ֖הּ מִיַּ֣ד מַכֵּ֑הוּ וְשָׁלְחָ֣ה יָדָ֔הּ וְהֶחֱזִ֖יקָה בִּמְבֻשָֽׁיו׃

If two men get into a fight with each other, and the wife of one comes up to save her husband from his antagonist and puts out her hand and seizes him by his genitals,

הַחוֹבֵל בַּחֲבֵרוֹ חַיָּב עָלָיו מִשּׁוּם חֲמִשָּׁה דְבָרִים,
בְּנֶזֶק, בְּצַעַר, בְּרִפּוּי, בְּשֶׁבֶת, וּבְבֹשֶׁת.

בְּנֶזֶק

כֵּיצַד? סִמָּא אֶת עֵינוֹ, קָטַע אֶת יָדוֹ, שִׁבֵּר אֶת רַגְלוֹ,

רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִלּוּ הוּא עֶבֶד נִמְכָּר בַּשּׁוּק וְשָׁמִין כַּמָּה הָיָה יָפֶה וְכַמָּה הוּא יָפֶה.

צַעַר,

כְּוָאוֹ בְשַׁפּוּד אוֹ בְמַסְמֵר, וַאֲפִלּוּ עַל צִפָּרְנוֹ, מְקוֹם שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה חַבּוּרָה,

אוֹמְדִין כַּמָּה אָדָם כַּיּוֹצֵא בָזֶה רוֹצֶה לִטֹּל לִהְיוֹת מִצְטַעֵר כָּךְ.

רִפּוּי,

הִכָּהוּ חַיָּב לְרַפְּאֹתוֹ. עָלוּ בוֹ צְמָחִים, אִם מֵחֲמַת הַמַּכָּה, חַיָּב.

שֶׁלֹּא מֵחֲמַת הַמַּכָּה, פָּטוּר.

חָיְתָה וְנִסְתְּרָה, חָיְתָה וְנִסְתְּרָה, חַיָּב לְרַפְּאֹתוֹ.

חָיְתָה כָל צָרְכָּהּ, אֵינוֹ חַיָּב לְרַפְּאֹתוֹ.

שֶׁבֶת,

רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִלוּ הוּא שׁוֹמֵר קִשּׁוּאִין, שֶׁכְּבָר נָתַן לוֹ דְמֵי יָדוֹ וּדְמֵי רַגְלוֹ.

בֹּשֶׁת,

הַכֹּל לְפִי הַמְבַיֵּשׁ וְהַמִּתְבַּיֵּשׁ.
הַמְבַיֵּשׁ אֶת הֶעָרֹם, הַמְבַיֵּשׁ אֶת הַסּוּמָא, וְהַמְבַיֵּשׁ אֶת הַיָּשֵׁן, חַיָּב.

וְיָשֵׁן שֶׁבִּיֵּשׁ, פָּטוּר.

נָפַל מִן הַגָּג, וְהִזִּיק וּבִיֵּשׁ, חַיָּב עַל הַנֶּזֶק וּפָטוּר עַל הַבֹּשֶׁת,

שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה) וְשָׁלְחָה יָדָהּ וְהֶ חֱזִיקָה בִּמְבֻשָׁיו,

אֵינוֹ חַיָּב עַל הַבֹּשֶׁת עַד שֶׁיְהֵא מִתְכַּוֵּן:

One who injures his fellow is liable concerning him for five categories [of payment]: damages, pain, healthcare, unemployment, and shame. For damages, how [is this calculated?] One who puts out his eye, cuts off his hand, breaks his leg—we see him as if he were a slave sold in the marketplace, and we evaluate how much he was worth [the injury] and how much he is worth now. Pain? When he burned him with a spit or a nail—even on his fingernail—anything where there is no [permanent] wound, we evaluate how much a similar person would want to pay to be spared this [pain]. Healthcare? When he strikes him, he is liable for his healthcare costs. If swellings arose on him, if they were because of the strike, then he is liable; but if it was not because of the strike, he is exempt. If the swelling healed and then reopened and then healed and reopened, he is liable for his healthcare. If it healed entirely, he is exempt from his healing. Unemployment? We see him as if he were a guard of gourds, since he already gave him the value [for the loss] of his hand or his leg. Shame? All depends on the one who shames and the one who is shamed. One who shames a naked person, a blind person or a sleeping person is liable. If a sleeping person embarrasses, he is exempt. One who falls from the roof and caused damage and shamed, he is liable for damages and exempt for shame, as it is written, "[when two men fight and the wife of one comes out to save her husband,] and she puts out her hand and seizes his genitals (lit. damages his shame) [you shall cut off her hand]" (Deuteronomy 25:11-12). No one is liable for shame unless one intended to cause it.

500 ש"ח

200 ש"ח

100 ש"ח

50 ש"ח

20 ש"ח

יריקה שפוגעת

יריקה שלא פוגעת

סטירה לפנים

כאפה לעורף

הפלה מכוונת (לשים רגל)

חניקה

קללות והערות פוגעניות

החובל בחברו – החטא ועונשו

.ברשותכם סכום של תריסר מאות שקלים
.עליכם לחלק כפיצוי לאנשים שנפגעו מאלימות
.חייבים לחלק את כל הכסף על פי שיפוטכם

One who shouts at his fellow, he gives him a sela (twenty zuz). Rabbi Yehudah in the name of Rabbi Yose the Galilean says: "a maneh (one hundred zuz)". One who slaps his fellow, he gives him two hundred zuz; with the back of the hand, he gives him four hundred zuz. If he split his ear, plucked his hair, spit [at him] and his spit touched him, stripped his cloak from him, or uncovered the head of a woman in the street, he gives him four hundred zuz. (This is the principle:) it is all according to the person's honour. Rabbi Akiva says: "Even the poor of Israel, we see them as if they are free people who have lost their property, because they are children of Abraham, Isaac and Jacob." (And) there was an incident of someone uncovering the head of a woman in the street. She came before Rabbi Akiva, and he required him to give her four hundred zuz. He said to him, "Rabbi, give me time." So he gave him time. [The man] watched her stand at the entrance of her courtyard, broke a pitcher in front of her, and in it was issar [eight prutot] of oil. She uncovered her head and scooped [the oil], and rubbed her hands on her head. He placed witnesses against her and he came before Rabbi Akiva. He said to him, "Rabbi, to her I gave four hundred zuz?!" He replied, "You haven't said anything." One who injures himself, even though he is not permitted, he is exempt. Others who wound him are liable. And one who cuts his own shoots, even though he is not permitted, he is exempt. Others who cut his shoots are liable.