(ט) וַיְדַבֵּ֥ר יי אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (י) דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם כִּ֥י אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃ (יא) וְהִקְרִיתֶ֤ם לָכֶם֙ עָרִ֔ים עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֣ינָה לָכֶ֑ם וְנָ֥ס שָׁ֙מָּה֙ רֹצֵ֔חַ מַכֵּה־נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָֽה׃ (יב) וְהָי֨וּ לָכֶ֧ם הֶעָרִ֛ים לְמִקְלָ֖ט מִגֹּאֵ֑ל וְלֹ֤א יָמוּת֙ הָרֹצֵ֔חַ עַד־עָמְד֛וֹ לִפְנֵ֥י הָעֵדָ֖ה לַמִּשְׁפָּֽט׃ (יג) וְהֶעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑נוּ שֵׁשׁ־עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֥ינָה לָכֶֽם׃ (יד) אֵ֣ת ׀ שְׁלֹ֣שׁ הֶעָרִ֗ים תִּתְּנוּ֙ מֵעֵ֣בֶר לַיַּרְדֵּ֔ן וְאֵת֙ שְׁלֹ֣שׁ הֶֽעָרִ֔ים תִּתְּנ֖וּ בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶֽינָה׃ (טו) לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְלַגֵּ֤ר וְלַתּוֹשָׁב֙ בְּתוֹכָ֔ם תִּהְיֶ֛ינָה שֵׁשׁ־הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לְמִקְלָ֑ט לָנ֣וּס שָׁ֔מָּה כָּל־מַכֵּה־נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָֽה׃
(9) And the ETERNAL spoke to Moses, saying: (10) "Speak to the children of Israel, and say to them: When you cross the Jordan into the land of Canaan, (11) you shall designate cities of refuge, that the manslayer who kills any person through error may flee there. (12) And the cities shall be for refuge from the avenger, that the manslayer will not die before he stands before the congregation for judgment. (13) And as to the cities you shall designate, there shall be six cities of refuge: (14) three cities beyond the Jordan, and three cities in the land of Canaan; these are the cities of refuge. (15) For the children of Israel, and for the stranger and for the settler among them, these six cities shall be for refuge, that every one that kills a person through error may flee there.
MISHNAH: To where are the unintentional murderers exiled? To cities of refuge, to three cities that were in the east bank of the Jordan and to three cities that were in the land of Canaan, as it is stated: “Three cities shall you give beyond the Jordan and three cities shall you give in the land of Canaan; they shall be cities of refuge” (Numbers 35:14). The Mishnah comments: And roads were aligned for them from this [every] city, to that city, i.e., they would pave and straighten the access roads to the cities of refuge, as it is stated: “Prepare for you the road, and divide the borders of your land, which the Lord your God causes you to inherit, into three parts, that every murderer may flee there” (Deuteronomy 19:3). And the court would provide the unintentional murderers fleeing to a city of refuge with two Torah scholars, due to the concern that perhaps the blood redeemer, [a relative of the murder victim seeking to avenge his death] will seek to kill him in transit, and in that case they, the scholars, will talk to the blood redeemer and dissuade him from killing the unintentional murderer.
תנו רבנן דרך היחיד ארבע אמות דרך מעיר לעיר שמונה אמות. דרך הרבים שש עשרה אמות דרך ערי מקלט שלשים ושתים אמות
Our Rabbis taught: A private path is of the width of four cubits; a path from one town to another is to have a width of eight cubits; a public road, 16 cubits; the road to the cities of refuge, 32 cubits.
The court is obligated to straighten the roads to the cities of refuge, to repair them and broaden them. They must remove all impediments and obstacles… bridges should be built (over all natural barriers) so as not to delay one who is fleeing to [the city of refuge]. The width of a road to a city of refuge should not be less than 32 cubits. “Refuge, Refuge” was written at all crossroads so that the perpetrator of manslaughter should recognize the way and turn there.
