Save "So Stated With His Wife
"
So Stated With His Wife

(ה) יוֹסֵי בֶן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלַיִם אוֹמֵר, יְהִי בֵיתְךָ פָתוּחַ לִרְוָחָה, וְיִהְיוּ עֲנִיִּים בְּנֵי בֵיתֶךָ, וְאַל תַּרְבֶּה שִׂיחָה עִם הָאִשָּׁה. בְּאִשְׁתּוֹ אָמְרוּ, קַל וָחֹמֶר בְּאֵשֶׁת חֲבֵרוֹ. מִכָּאן אָמְרוּ חֲכָמִים, כָּל זְמַן שֶׁאָדָם מַרְבֶּה שִׂיחָה עִם הָאִשָּׁה, גּוֹרֵם רָעָה לְעַצְמוֹ, וּבוֹטֵל מִדִּבְרֵי תוֹרָה, וְסוֹפוֹ יוֹרֵשׁ גֵּיהִנֹּם:

(5) Yose ben Yochanan, man of Jerusalem, says, "May your home be open wide, may the poor be members of your household and do not increase conversation with the woman." They so stated with his wife; all the more so with the wife of his friend. From this, the sages said, "Any time that a man increases conversation with the woman, he causes evil to himself and neglects the words of Torah; and, in his end, he inherits Geihinam."

רבי יוסי הגלילי הוה קא אזיל באורחא אשכחה לברוריה אמר לה באיזו דרך נלך ללוד אמרה ליה גלילי שוטה לא כך אמרו חכמים אל תרבה שיחה עם האשה היה לך לומר באיזה ללוד

Rabbi Yosei HaGelili was walking along the way, and met Berurya. He said to her: On which path shall we walk in order to get to Lod? She said to him: Foolish Galilean, didn’t the Sages say: Do not talk much with women? You should have said your question more succinctly: Which way to Lod?

תקנות גור

חסיד לא ילך או יעמוד לצד אשתו ברחוב העיר ולא ישיח עמה בפומבי; לא יקראו אחד לשני בשמם

The Decrees of Ger Chassidus

A chassid should never walk or stand next to his wife in the street, and he should never talk with her in public. They may never call each other by name.

מהדורת זיני מכ״י

באשתו אמרו: במשניות קדומות מצאתי באשתו נדה אמרו וכתב רש"י ז"ל [ד"ה אל תרבה] באבות דר' נתן מוקי לה באשתו נדה ואנן גרסי' אפי' באשתו טהורה מפני שנתבטל מד"ת וכן פי' הרמב"ם ז"ל ור' יונה ז"ל [ד"ה ואל תרבה] וכתבו שזהו ממדת פרישות כמ"ש בפ' מרובה [ב"ק פב א]שתקנו טבילת בעלי קריין שלא יהיו ת"ח מצויים אצל נשותיהם כתרנגולין וכמ"ש בפ' מי שמתו [ברכות כב א].

Found in the Zini Edition from Manuscripts

They so stated with his wife: In early editions of Mishna I found that it said "with his wife who is in Nidda", and Rashi writes that in Avot D'Rebbi Nathan, it also specifically states "with his wife who is in Nidda." But our edition states this even when his wife is pure, and so too did Rambam read it and Rabbeinu Yona. They wrote that this is from the trait of pious abstention, as it says in Meruba (Baba Kamma 82:) that the decree of immersion on those men who had an emission before they may engage in Torah or prayers was so that torah scholars should not be found continuously with their wives like roosters.

ואל תרבה שיחה עם האשה שסופך לבוא לידי ניאוף רבי אחא ברבי יאשיה אומר כל הצופה בנשים סופו בא לידי עבירה וכל המסתכל בעקבה של אשה הויין לו בנים שאינן מהוגנין אמר רב יוסף ובאשתו נדה

And do not talk extensively with a woman, because ultimately you will come to adultery. Rabbi Aḥa, son of Rabbi Yoshiya, says: Anyone who watches women will ultimately come to sin, and anyone who looks at the heel of a woman will have indecent children as a punishment. Rav Yosef said: And this relates to all women, including his wife when she has the status of a menstruating woman.

רב כהנא על גנא תותיה פורייה דרב שמעיה דשח ושחק ועשה צרכיו אמר ליה דמי פומיה דאבא כדלא שריף תבשילא

On a similar note, the Gemara relates that Rav Kahana entered and lay beneath Rav’s bed. He heard Rav chatting and laughing with his wife, and seeing to his needs, i.e., having relations with her. Rav Kahana said to Rav: The mouth of Abba, Rav, is like one whom has never eaten a cooked dish, i.e., his behavior was lustful.

וַיְהִ֗י כִּ֣י אָֽרְכוּ־ל֥וֹ שָׁם֙ הַיָּמִ֔ים וַיַּשְׁקֵ֗ף אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ מֶ֣לֶךְ פְּלִשְׁתִּ֔ים בְּעַ֖ד הַֽחַלּ֑וֹן וַיַּ֗רְא וְהִנֵּ֤ה יִצְחָק֙ מְצַחֵ֔ק אֵ֖ת רִבְקָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃

When some time had passed, Abimelech king of the Philistines, looking out of the window, saw Isaac flirting with his wife Rebekah.

מאן דתני שנאה משום בטול תורה ומשום בטול פריה ורביה ומאן דתני לחשה שלא יהו תלמידי חכמים מצויים אצל נשותיהם כתרנגולים

The Sage who taught that ben Azzai taught the law openly in the market held that the leniency was due to concern that the halakhot requiring ritual immersion would promote dereliction in the study of Torah. The ruling of Rabbi Yehuda ben Beteira eases the way for an individual who experienced a seminal emission to study Torah. This was also due to concern that the halakhot requiring ritual immersion would promote the suspension of procreation, as one might abstain from marital relations to avoid the immersion required thereafter. And the Sage, who taught that ben Azzai only whispered this halakha to his students, held that he did so in order that Torah scholars would not be with their wives like roosters.

(ג) באשתו אמרו. ידוע שהשיחה עם הנשים על הרוב הוא בעניני המשגל מפני זה אמר שהרבות השיח עמהן אסור כי הוא גורם רעה לעצמו ר"ל שיקנה פחיתות מדות לנפשו והוא רוב התאוה:

(ד) ובוטל מדברי תורה. מבואר הוא שמאבד הזמן בעסקים אחרים:

(ה) וסופו יורד לגיהנם. בעבור שתביא אליו זאת השיחה מן המרי ויתחייב עליו העונש:

(3) They so stated with his wife: It is known that the majority of talk with women is about matters of sex. Because of this, he said that increasing conversation with them is forbidden, since he "causes evil to himself." He means to say that he acquires lowly traits for his soul, and that is the abundance of desire.

(4) "and neglects the words of Torah": It is understood that he wastes time with other occupations.

(5) "and, in his end, he inherits Geihinam": because of this conversation of rebellion, and he obligates himself in the punishment.

באשתו אמרו קל וחומר באשת חבירו. (כמרז"ל כי באבות דר' נתן אומר) באשתו נדה אמרו ק"ו באשת חבירו. ר"ל שלא ירבה דברים עם אשתו נדה שמא יתגבר עליו יצר הרע ויבוא לידי פשיעה וק"ו באשת חברו שיצרו תקפו עליה ביותר. שאם בזאת שלמחר תהא לו מותרת ודומה לו פת בסלו אמרו כ"ש באשת נכרי שהיצר מתאוה אליה כענין שנאמר (משלי ט' י"ז) מים גנובים ימתקו. ונראה לפרש כפשוטו באשתו אמרו שלא להרגילה בדברים לעולם כדי שלא יהא מצוי עמה בכל יום. שאין לאדם להיות עם אשתו להנאתו אך לקיים המצוה להפריש בין האדם ובין הבהמה כמו שאמרו במסכת ברכות (כב.) גבי בעל קרי שלא יהא מצויין עם נשותיהן כתרנגולין. והיא מדת הפרישות המביאתו למדרגות העליונות כדאמרינן (ע"ז כ:) פרישות מביאה לידי טהרה:

ובוטל מדברי תורה. כי מחשבת התורה לא תכון לנגד עיניו בעוד לבו פונה אל האשה ולא לשיחתה כי הן שתי מחשבות שאין הלב סובלתן כאחד:

They so stated with his wife; all the more so with the wife of his friend. (Our master and teacher [Rashi] wrote, "As it is written in the Fathers According to Rabbi Nathan), "They said [this] about his menstruant wife, all the more so regarding the wife of his fellow." It means to say, that he not increase words with his menstruant wife, lest his impulse overcomes him and he comes to a mishap; and all the more so with the wife of his fellow, about whom his impulse pressures him even more. As if they said it with the one that will be permissible for him tomorrow - and it appears to him like 'bread in his basket' - all the more so with another woman, whom the impulse desires, as the matter that it stated (Proverbs 9:17), "stolen waters are sweet." But it appears to be explained according to its simple meaning, "They so stated with his wife," not to ever accustom her to [many] words, so that she not be found with him every day. As a man should not be with his wife for his pleasure, but [rather] to fulfill the commandment; so as to distinguish between man and beast, as they said in Tractate Berakhot 22a concerning a man with a nocturnal emission, "So that they not be with their wives like chickens." And that is the trait of separation which brings one to the highest levels, as we say (Avodah Zarah 20b), "Separation brings to purity.""and neglects the words of Torah:" As the thought of Torah is not firm in his eyes so long as his heart is focused on the wife and upon her conversation, as they are two thoughts that the heart does not tolerate together.

פירוש ספורנו על פרקי אבות
ואל תרבה שיחה אפילו עם אשתך. אף על פי שראוי לדבר עמה בעסקי הבית כאמרם ז״ל ״אתתך גוצא גחון ולחוש לה„ מכל מקום אל תרבה אותה שיחה. מכאן אמרו כיון שאין סבת ההמנע משיחת האשה מפני חשש ערוה שהרי הזהיר מזה גם באשתו. אם כן היתה זאת האזהרה ממנה מפני איבוד הזמן שלא ירגיש האדם בו. ובזה גורם רעה לעצמו בעסקי חיי שעה ובוטל מדברי תורה באיבוד הזמן וטרדת הכח במחשבי שיפנה אחרי ההבל וסופו יורש גהינם שכך דרכו של יצר הרע להוציא מרעה אל רעה.

Sforno on Pirkei Avot 1:5

And do not increase conversation even with your wife. Even though, it is proper to discuss matters of the household with her, as they of blessed memory said "if your wife is short, bend down and whisper with her," still do not overly engage with her in chatter. It is apparent from here that the concern is not from any worry of immorality for they even warned here with regard to his own wife. If so, it must be that the warning is with regard to wasting time, that a man should not draw after it. This is what will cause evil to himself in regards to matters of life, and will neglect the words of Torah through wasting time and spending his energy on thoughts that draw him towards vanity, and his end will be to inherit geihinom for that is the way of the evil inclination to draw him from one evil to another.

פסיקתא זטרא
ועליה אמר שלמה (משלי יד) חכמות נשים בנתה ביתה זו אשת און בןפלת. ואולת בידה תהרסנו. זו אשת קרח שהיסיתתו למרוד במשה. וכן מצאנו באדם הראשון שלקה על ידי אשתו. וכן מצאנו באחאב שהיסיתתו אשתו מיכן אמרו כל ההולך אחר עצת אשתו נופל לגיהנם. והני מילי בדברי תורה אבל במילי דעלמא אזיל. כדאמרי אינשי אתתך גוצא גחון ולחוש לה ליטול הימנה עצה

Pesikta Zutra

On her Solomon said "The wise woman builds her house" — the wife of On son of Peleth. The foolish one tears it down with her hands — the wife of Korah, for she seduced him to rebel against Moses. Also we find that Adam was punished on account of his wife, and also we find that Ahab was seduced by his wife. From here, they said "Anyone who goes after the counsel of his wife will fall into Geihinom." But this is only the in matters of Torah. But by matters of life follow her, as people say "If your wife is short bend down and whisper with her to take her counsel."

ואמר רב כל ההולך בעצת אשתו נופל בגיהנם שנאמר (מלכים א כא, כה) רק לא היה כאחאב וגו' א"ל רב פפא לאביי והא אמרי אינשי איתתך גוצא גחין ותלחוש לה לא קשיא הא במילי דעלמא והא במילי דביתא לישנא אחרינא הא במילי דשמיא והא במילי דעלמא

And Rav says: Nevertheless, anyone who follows the counsel of his wife descends into Gehenna, as it is stated: “But there was none like Ahab, who did give himself over to do that which was evil in the sight of the Lord, whom Jezebel his wife incited” (I Kings 21:25). Rav Pappa said to Abaye: But don’t people say a popular proverb: If your wife is short, stoop and whisper to her and consult with her? The Gemara answers: This is not difficult, as this statement of Rav instructs that one not follow her counsel in general matters; and that proverb instructs that one follow her counsel in household matters. The Gemara presents another version of this distinction: This statement of Rav maintains that one should not follow her counsel in divine matters; and that proverb maintains that one should follow her counsel in general matters.

כס״א רחמים - חיד״א על כלה, סופרים ואבות דרבי נתן

כתב הרב בנין יהושע וזה לשונו ״הא דנקט לשון שיחה ולא נקט דברים משום דלא תקשי הא דאמרינן במציעא דף נ״ט אתתך גוצא גחין ולחיש לה לכך דקדק שיחה בעלמא אבל עניני מקח וממכר מותר כדמחלק הגמ״ שם„ עכ״ל ואני בעניי אומר אמר רב הנח״ה שוברת דמאן פליג בין שיחה ודיבור. ואעיקרא לק״מ דאל תרבה קאמר אבל הצריך שרי לדבר עם אשתו או אפילו אם אשה דעלמא כשהוא מוכרח ופשוט

Kise Rahamim of the Hida on Kalla, Sforim, and Avto D'Rebbi Nathan

The author of Binyan Yehoshua wrote "That which it says 'chatter' and it doesn't say 'speech' is so you don't raise a question on what it says in Bava Metzia 59 "With your short wife, bend down and listen to her." Therefore limit this to simple chatter. But business matters are permitted, as the gemara makes the distinction there. But I, in my humility say the great rabbi said something broken, for who distinguishes between chatter and speech. The main point is that it says "do not increase", but one who has need is permitted to speak to his wife or even anyone, when he requires it, and this is simple.

ואל תרבה שיחה עם האשה: ואפילו היא אשתו ואין צריך לומר באשת חברו שכל זמן שאדם מרבה שיחה עם האשה גורם רעה לעצמו ובוטל מדברי תורה וסופו יורש גיהנם:

דבר אחר אל תרבה שיחה עם האשה כיצד בזמן שאדם בא לבית המדרש ולא היו נוהגין בו כבוד או שערער עם חברו אל ילך ויאמר לאשתו כך וכך ערערתי עם חבירי כך וכך אמר לי כך וכך אמרתי לו מפני שבוזה את עצמו ובוזה את אשתו ובוזה את חברו ואשתו שהיתה נוהגת בו כבוד עומדת ומשחקת עליו כיון ששמע חברו אמר אוי לי דברים שבינו לביני הלך ושחן לאשתו ונמצא אותו האיש בוזה את עצמו ואת אשתו ואת חבירו:

Do not increase conversation with the woman: Even if she is his wife, and his friend's wife goes without saying. For any time that a man increases conversation with the woman, he causes evil to himself and neglects the words of Torah; and, in his end, he inherits Geihinam.

Another explanation: Do not increase conversation with the wife. How would this occur? At the time a man goes to the study hall, and they do not give him his due respect, or he stirs up strife with his colleague, he should not say "This and this was the argument with my colleague. I said such and such, and such and such he told me, for it shames him, it shames his wife, and it shames his friend. For she will take his side, [so] she will go and gossip about the matter. When his friend hears, he will say "Woe is me, for the words between him and me, he went and told to his wife." It is found that the man shamed himself, shamed him wife, and shamed the friend.