ישיעהו נח:ז–יא
(ז)הֲלוֹא פָרֹס לָרָעֵב לַחְמֶךָ וַעֲנִיִּים מְרוּדִים תָּבִיא בָיִת כִּי תִרְאֶה עָרֹם וְכִסִּיתוֹ וּמִבְּשָׂרְךָ לֹא תִתְעַלָּם: ח) אָז יִבָּקַע כַּשַּׁחַר אוֹרֶךָ וַאֲרֻכָתְךָ מְהֵרָה תִצְמָח וְהָלַךְ לְפָנֶיךָ צִדְקֶךָ כְּבוֹד יְקֹוָק יַאַסְפֶךָ:
(ט)אָז תִּקְרָא וַיקֹוָק יַעֲנֶה תְּשַׁוַּע וְיֹאמַר הִנֵּנִי אִם תָּסִיר מִתּוֹכְךָ מוֹטָה שְׁלַח אֶצְבַּע וְדַבֶּר אָוֶן: (י)וְתָפֵק לָרָעֵב נַפְשֶׁךָ וְנֶפֶשׁ נַעֲנָה תַּשְׂבִּיעַ וְזָרַח בַּחֹשֶׁךְ אוֹרֶךָ וַאֲפֵלָתְךָ כַּצָּהֳרָיִם: (יא)וְנָחֲךָ יְקֹוָק תָּמִיד וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ וְעַצְמֹתֶיךָ יַחֲלִיץ וְהָיִיתָ כְּגַן רָוֶה וּכְמוֹצָא מַיִם אֲשֶׁר לֹא יְכַזְּבוּ מֵימָיו:
It is to share your bread with the hungry, and to take the wretched poor into your home; When you see the naked, to clothe them, and not to ignore your own kin. Then shall your light burst through like the dawn and your healing spring up quickly; Your vindicator shall march before you, the presence of the Lord shall be your rear guard. Then, when you call, the Lord will answer; When you cry, the Lord will say: Here I am. If you banish your yoke from your midst, The menacing hand and evil speech, and you offer your compassion to the hungry and satisfy the famished creature- then shall your light shine in darkness, and your gloom shall be like noonday. The Lord will guide you always; the Lord will slake your thirst in parched places and give strength to your bones. You shall be like a watered garden, like a spring whose waters do not fail. [[JPS translation] Edited for gender neutrality]
Suggested Discussion Questions:
1. Are these commandments unique to Judaism or are they universal?
2. What does "own kin," refer to? Are we, as Jews, required to care for only other Jews or for all of humanity?
3. Is God's love and support conditional; will God only be there for us if we tend to others? What are the repercussions of this?
Time Period: Biblical (early ancestors to 165 BCE)