Babylonian Talmud, Tractate Sanhedrin, 108b
1 א
תלמוד בבלי מסכת סנהדרין דף קח עמוד ב
2 ב
+בראשית ח'+ וישלח את הערב, אמר ריש לקיש: תשובה ניצחת השיבו עורב לנח, אמר לו: רבך שונאני ואתה שנאתני. רבך שונאני - מן הטהורין שבעה, מן הטמאים שנים. ואתה שנאתני - שאתה מניח ממין שבעה ושולח ממין שנים, אם פוגע בי שר חמה או שר צנה לא נמצא עולם חסר בריה אחת?
And he sent forth a raven (Genesis 8:7). Resh Lakish said: The raven gave Noah a triumphant retort. It said to him, 'Your Master hates me, and you hate me. Your Master hates me — [since He commanded] seven [pairs to be taken] of the [ritually]clean [creatures], but only two of the [ritually] unclean. You hate me — seeing that you leave the species of which there are seven, and send one of which there are only two. Should the angel of heat or of cold smite me, would not the world be short of one kind? [Soncino Translation]
3 ג

Suggested Discussion Questions:

Why do you think Noah took seven pairs of the clean animals [which are fit for sacrifice and eating] and only two pairs of unclean animals with him on the arc?

Does the Raven make a good point? Why would Noah risk the loss of one species by sending out the Raven?

4 ד
Time Period: Rabbinic (Maccabees through the Talmud)