ש"ך יורה דעה סימן רנא
ו קודמים לעניי עיר אחרת - משמע אפי' עיר אחרת של ארץ ישראל
“The poor of your city take precedence over the poor of another city”—this means: even
if the other city is in the land of Israel. [Translation by Rabbi Jill Jacobs]
Suggested Discussion Questions:
1. What might we have assumed from the first line without the Shach’s interpretation?
2. Why might we be inclined to give to the poor of a city in Israel before the poor of our own city outside of Israel?
3. What tzedakah ethic can we learn from this text?
1. What might we have assumed from the first line without the Shach’s interpretation?
2. Why might we be inclined to give to the poor of a city in Israel before the poor of our own city outside of Israel?
3. What tzedakah ethic can we learn from this text?
Time Period: Modern (Spinoza through post-WWII)

