Election Issues I: Taxes

ותניא כל עיר שאין בה עשרה דברים הללו אין תלמיד חכם רשאי לדור בתוכה בית דין מכין ועונשין וקופה של צדקה נגבית בשנים ומתחלקת בשלשה ובית הכנסת ובית המרחץ וביהכ"ס רופא ואומן ולבלר (וטבח) ומלמד תינוקות

It was taught: A scholar should not reside in a city where the following ten things are not found: A court of justice that imposes flagellation and decrees penalties; a charity fund collected by two and distributed by three [to ensure honesty in collection and distribution]; a Synagogue; public baths; toilet facilities; a circumciser; a surgeon, a notary; a slaughterer and a school-master. [Soncino translation]

(א) כָּל עִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ יִשְׂרָאֵל, חַיָּבִים לְהַעֲמִיד מֵהֶם גַבָּאֵי צְדָקָה אֲנָשִׁים יְדוּעִים וְנֶאֱמָנִים, שֶׁיִּהְיוּ מְחַזְּרִים לִגְבּוֹת מִכָּל אֶחָד מַה שֶּׁהוּא רָאוּי לִתֵּן וְדָבָר הַקָצוּב עָלָיו, וְהֵם מְחַלְקִים הַמָּעוֹת מֵעֶרֶב שַׁבָּת לְעֶרֶב שַׁבָּת, וְנוֹתְנִים לְכָל עָנִי מַה שֶּׁיַּסְפִּיק לוֹ לְשִׁבְעָה יָמִים, וְזוֹ הִיא הַנִּקְרֵאת קֻפָּה. וְכֵן מַעֲמִידִים גַבָּאִים שֶׁלוֹקְחִים בְּכָל יוֹם וָיוֹם מִכָּל חָצֵר וְחָצֵר פַּת וּמִינֵי מַאֲכָל אוֹ פֵּרוֹת אוֹ מָעוֹת מִמִּי שֶׁמִּתְנַדֵּב לְפִי שָׁעָה, וּמְחַלְקִין אֶת הַגִבּוּי לָעֶרֶב בֵּין הָעֲנִיִּים, וְנוֹתְנִים מִמֶּנּוּ לְכָל עָנִי פַּרְנָסַת יוֹמוֹ, וְזֶהוּ הַנִּקְרָא תַּמְחוּי. מֵעוֹלָם לֹא רָאִינוּ וְלֹא שָׁמַעְנוּ קָהָל מִיִּשְׂרָאֵל שֶׁאֵין לָהֶם קֻפָּה שֶׁל צְדָקָה.

In every city in which there are Jews, they are obligated to appoint of themselves tzedakah collectors who are known to the community and trustworthy. These collectors would return to the community each week and collect from every person the amount that is fitting for that person to give. They then distribute the monies each week and give each and every poor person food that will last them for seven days. This is called the tzedakah fund. [AJWS translation]

(ה) בָּא הֶעָנִי וְשָׁאַל דֵּי מַחֲסוֹרוֹ וְאֵין יַד הַנּוֹתֵן מַשֶּׂגֶת נוֹתֵן לוֹ כְּפִי הַשָּׂגַת יָדוֹ וְכַמָּה עַד חֲמִישִׁית נְכָסָיו מִצְוָה מִן הַמֻּבְחָר. וְאֶחָד מֵעֲשָׂרָה בִּנְכָסָיו בֵּינוֹנִי. פָּחוֹת מִכָּאן עַיִן רָעָה. וּלְעוֹלָם לֹא יִמְנַע עַצְמוֹ מִשְּׁלִישִׁית הַשֶּׁקֶל בְּשָׁנָה. וְכָל הַנּוֹתֵן פָּחוֹת מִזֶּה לֹא קִיֵּם מִצְוָה. וַאֲפִלּוּ עָנִי הַמִּתְפַּרְנֵס מִן הַצְּדָקָה חַיָּב לִתֵּן צְדָקָה לְאַחֵר:

If a poor person comes and asks according to his or her need and the giver cannot afford to give, the giver should give according to his ability. And how much is that? The greatest way to fulfill this commandment is to give up to one fifth of your wealth. The average way to fulfill this commandment is to give 10% of your wealth. Less than this is considered an evil eye. One should never give less than 1/3 of a shekel in a year, and anyone who gives less than this has not fulfilled the commandment. Even a poor person who is supported by tzedakah is obligated to give tzedakah to another. [AJWS translation]

(ה) מִי שֶׁנָּתַן מָמוֹן לְגַבָּאִים לִצְדָקָה, אֵין לוֹ וְלֹא לְיוֹרְשָׁיו שׁוּם כֹּחַ בָּהֶם, וְהַקָּהָל יַעֲשׂוּ הַטּוֹב בְּעֵינֵי אֱלֹהִים וְאָדָם. הַגָּה: אֲבָל קֹדֶם שֶׁבָּאוּ לְיַד גַּבַּאי, אִם נָדַר צְדָקָה סְתָם נוֹתְנִין לִקְרוֹבָיו הָעֲנִיִּים, דְּאוֹמְדִין דַּעְתּוֹ דְּכַוָּנָתוֹ לִקְרוֹבָיו. וְדַוְקָא אִם הָיוּ לוֹ קְרוֹבִים עֲנִיִּים בִּשְׁעַת הַנֶּדֶר, אֲבָל אִם הָיוּ עֲשִׁירִים אָז, וְהֶעֱנוּ, אֵין נוֹתְנִין לָהֶם. וְכָל זֶה בְּפוֹסֵק צְדָקָה לְבַדּוֹ, אֲבָל אִם פּוֹסֵק צְדָקָה עִם בְּנֵי הָעִיר, עַל דַּעַת בְּנֵי הָעִיר נָדַר וְהֵם יַעֲשׂוּ מַה שֶּׁיִּרְצוּ (הַכֹּל בְּמָרְדְּכַי בפ''ק דב''ב תְּשׁוּבַת מַהֲרַ''ם).

Our rabbis, the authors of the Shulchan Aruch ,wrote about one who gives money to the tzedakah collector, that neither that person nor their descendants has any power over (the destiny of that money), and the community will do with (the money) what is right in the eyes of God and humanity. However, if the person designated money as tzedakah before it reached the collectors (and passed away), we give the money to the giver’s poor relatives because we assume the giver’s intention was to do so when the money was designated. But this is only when the giver has poor relatives; if all the relatives are wealthy at the time of the designation and subsequently become poor, we do not give (from the money) to them. And this is all if the designation was made only in front of the allocator of the tzedakah. But if the designation was made in front of the allocator and the people of the town, the people of the town shall do with the money as they desire. [Translation by AJWS]