La visita a los enfermos - Bikur Jolim

Uno de los atributos de Dios:

Y dijo Rabí Jama hijo de Rabí Janina: ¿Por qué razón está escrito ‘Tras el Eterno vuestro Dios marcharéis’ (Devarim 13, 5)? ¿Acaso el hombre puede caminar detrás de la Divinidad? ¿Acaso no está escrito ‘Porque el Eterno, Tu Dios, es fuego que consume’? En realidad, esto quiere decir que hay que caminar detrás de los atributos del Santo Bendito [no detrás Suyo]: Así como Él viste a los desnudos, como está escrito: ‘E hizo el Eterno, Dios, para el hombre y su mujer túnicas de piel, y los vistió’ (Bereshit 3, 21), así también tú debes vestir a los desnudos. Así como el Santo Bendito visitó a los enfermos, como está escrito: ‘Y aparecióse a él el Eterno en Eloné Mamré’ (Bereshit 18, 1), así también tú debes visitar enfermos. Así como el Santo Bendito consoló deudos, como está escrito: ‘Y fue, después de morir Abraham, que bendijo Dios a Itzjak’ (Bereshit 25, 11), así también tú debes consolar a los deudos. Así como el Santo Bendito enterró muertos, como está escrito: ‘Y lo enterró en el valle’ (Devarim 34, 6), así también tú debes enterrar a los muertos.

Sotá 14a

‘Y Abraham era de edad de noventa y nueve años al circuncidar la carne de su prepucio. E Ishmael su hijo era de edad de trece años al circuncidar la carne de su prepucio. En este mismo día fue circuncidado Abraham, y también Ishmael, su hijo. Y todos los varones de la casa, nacidos de su casa y comprados por plata, hasta hijos de extranjeros, fueron circuncidados con él.

CAP. 18. Y aparecióse a él el Eterno en Elone Mamré, y él estaba sentado a la puerta de la tienda durante el (mayor) calor del día’.

Bereshit 17, 24-27; 18, 1

Dijo Rabí Jama hijo de Rabí Janina: Aquel día era el tercer día después de la circuncisión de Abraham, y vino el Santo Bendito a interesarse por la salud de Abraham.

Baba Metzía 86b

La importancia del precepto de Bikur Jolim

Se ha enseñado: La visita a los enfermos no tiene medida. ¿Qué significa ‘No tiene medida’? Infirió Rav Iosef: (Significa que) no puede medirse su recompensa. Le dijo Abaie: ¿Y acaso se puede medir la recompensa de algún precepto? He aquí que hemos estudiado (en la Mishná): ‘Sé cuidadoso tanto con el precepto leve como con el (precepto) duro ya que no conoces la recompensa asignada a los preceptos.

Dijo Abaie: Esto significa entonces (que) aun un grande respecto a un chico (debe visitarlo).

Raba dijo: Aun cien veces al día.

Dijo Rabí Aja bar Janina: Todo aquel que visita a un enfermo, se lleva una sesenta parte de su dolor.

Nedarim 39b

Y se visita (al enfermo) varias veces al día, y todo aquel que abunda (en visitas al enfermo) es digno de alabanzas, siempre y cuando no moleste (con sus reiteradas visitas). Todo aquel que visita al enfermo, es considerado como si tomase parte de su enfermedad...Y todo aquel que no visita (al enfermo) es considerado como si derramase sangre.

RaMbaM, Hiljot Avel, 14, 4

Rav Jelbo se enfermó. Salió Rav Kahana y anunció: ‘¡Rav Jelbo cayó enfermo!’. Nadie vino (a visitarlo). Les dijo: No ocurrió así con uno de los alumnos de Rabí Akiva que se enfermó. Ninguno de los sabios ingresó a visitarlo e ingresó Rabí Akiva a visitarlo, y dado que limpió el piso ante él, lo reanimó. Le dijo: ‘¡Rabino, me has hecho revivir!’. Salió Rabí Akiva y enseñó: ‘Todo aquel que no visita enfermos, es considerado como si derramase sangre’. Cuando vino Rav Dimi (de Eretz Israel a Babilonia) dijo: Todo aquel que visita al enfermo provoca que viva, y todo aquel que no visita al enfermo provoca que muera. ¿Cómo es que lo ‘provoca’? Si dijeramos (que) todo aquel que visita al enfermo reza por su vida y que todo aquel que no visita al enfermo reza por su muerte (podría entenderse). ¿Podría pensar que alguien pediría por la muerte de otro? Esto significa entonces, que el que no visita al enfermo no pide, ni por su vida ni por su muerte.

Nedarim 39b-40a

Y no se vista al enfermo en las primeras tres horas del día, ni en las últimas (tres horas), dado que allí se ocupan de las necesidades del enfermo.

RaMbaM, Hiljot Avel 14, 5

Dijo Rav Shisha hijo de Rav Idi: No debe visitar el hombre a un enfermo en las primeras tres horas (del día) ni en las últimas tres horas del día para que no desplace su mente de la oración. Las primeras tres horas, su espíritu (el del enfermo) está tranquilo; las últimas tres, la enfermedad lo vuelve a atacar.

Nedarim 40a

El que viene a visitar a un enfermo no debe sentarse sobre la cama, ni sobre una silla, ni sobre un banco, y no sobre ningún lugar elevado, y no por encima de su cabeza [de la cabeza del enfermo], sino que se cubre (con su talit) y se sienta por debajo de (la altura de) su cabeza, y pide por él, y sale.

RaMbaM, Hiljot Avel 14, 6

Con respecto a las creencias de los judíos sobre Dios, debemos recordar la Regla número Uno: algunos judíos creen ésto, otros creen aquello y no existe una autoridad central que diga quién tiene razón y quién ese equivoca. Ésto se debe en parte a que la teología cumple un papel relativamente menor en el judaísmo: Dios es importante, hablar sobre Él no lo es tanto. Pero la razón principal es que las afirmaciones sobre Dios se refieren a nosotros más que a Él. Decir que Dios sana a los enfermos no es una declaración sobre la agenda divina sino la afirmación de que al recuperarnos de una enfermedad hemos experimentado a Dios en nuestra vida (no Su cara, sino Sus obras). Decir que Dios perdona no es comentar Su estado afectivo, sino reconocer que podemos sentirnos limpios de culpa gracias a Su realidad en el mundo. Decir que Dios escucha las oraciones no es describir Su sistema auditivo sino responder a la pregunta sobre si vale la pena rezar. Por consiguiente, las afirmaciones sobre Dios no lo describen a Él (¿quién podría pretenderlo?) sino a nosotros y nuestro mundo, que son distintos gracias a Su intervención. Según un viejo dicho rabínico, ‘Dios es como un espejo. El espejo no cambia, pero cada uno que lo mira ve una cara distinta’.

Harav Harold Kushner

en ‘¡Por la vida!’, p. 127-128

(ה) אַחֲרֵ֨י יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיכֶ֛ם תֵּלֵ֖כוּ וְאֹת֣וֹ תִירָ֑אוּ וְאֶת־מִצְוֺתָ֤יו תִּשְׁמֹ֙רוּ֙ וּבְקֹל֣וֹ תִשְׁמָ֔עוּ וְאֹת֥וֹ תַעֲבֹ֖דוּ וּב֥וֹ תִדְבָּקֽוּן׃
(5) Follow none but the LORD your God, and revere none but Him; observe His commandments alone, and heed only His orders; worship none but Him, and hold fast to Him.
(כא) וַיַּעַשׂ֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים לְאָדָ֧ם וּלְאִשְׁתּ֛וֹ כָּתְנ֥וֹת ע֖וֹר וַיַּלְבִּשֵֽׁם׃ (פ)
(21) And the LORD God made garments of skins for Adam and his wife, and clothed them.
(א) וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה בְּאֵלֹנֵ֖י מַמְרֵ֑א וְה֛וּא יֹשֵׁ֥ב פֶּֽתַח־הָאֹ֖הֶל כְּחֹ֥ם הַיּֽוֹם׃
(1) The LORD appeared to him by the terebinths of Mamre; he was sitting at the entrance of the tent as the day grew hot.
(יא) וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ מ֣וֹת אַבְרָהָ֔ם וַיְבָ֥רֶךְ אֱלֹהִ֖ים אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנ֑וֹ וַיֵּ֣שֶׁב יִצְחָ֔ק עִם־בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִֽי׃ (ס)
(11) After the death of Abraham, God blessed his son Isaac. And Isaac settled near Beer-lahai-roi.
(ו) וַיִּקְבֹּ֨ר אֹת֤וֹ בַגַּיְ֙ בְּאֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב מ֖וּל בֵּ֣ית פְּע֑וֹר וְלֹֽא־יָדַ֥ע אִישׁ֙ אֶת־קְבֻ֣רָת֔וֹ עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
(6) He buried him in the valley in the land of Moab, near Beth-peor; and no one knows his burial place to this day.
ואמר רבי חמא ברבי חנינא מאי דכתיב (דברים יג, ה) אחרי ה' אלהיכם תלכו וכי אפשר לו לאדם להלך אחר שכינה והלא כבר נאמר (דברים ד, כד) כי ה' אלהיך אש אוכלה הוא
And Rabbi Ḥama, son of Rabbi Ḥanina, says: What is the meaning of that which is written: “After the Lord your God shall you walk, and Him shall you fear, and His commandments shall you keep, and unto His voice shall you hearken, and Him shall you serve, and unto Him shall you cleave” (Deuteronomy 13:5)? But is it actually possible for a person to follow the Divine Presence? But hasn’t it already been stated: “For the Lord your God is a devouring fire, a jealous God” (Deuteronomy 4:24), and one cannot approach fire.
(כד) וְאַ֨בְרָהָ֔ם בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים וָתֵ֖שַׁע שָׁנָ֑ה בְּהִמֹּל֖וֹ בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽוֹ׃
(24) Abraham was ninety-nine years old when he circumcised the flesh of his foreskin,
(כה) וְיִשְׁמָעֵ֣אל בְּנ֔וֹ בֶּן־שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה בְּהִ֨מֹּל֔וֹ אֵ֖ת בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽוֹ׃
(25) and his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
(כו) בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה נִמּ֖וֹל אַבְרָהָ֑ם וְיִשְׁמָעֵ֖אל בְּנֽוֹ׃
(26) Thus Abraham and his son Ishmael were circumcised on that very day;
(כז) וְכָל־אַנְשֵׁ֤י בֵיתוֹ֙ יְלִ֣יד בָּ֔יִת וּמִקְנַת־כֶּ֖סֶף מֵאֵ֣ת בֶּן־נֵכָ֑ר נִמֹּ֖לוּ אִתּֽוֹ׃ (פ)
(27) and all his household, his homeborn slaves and those that had been bought from outsiders, were circumcised with him.
(א) וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה בְּאֵלֹנֵ֖י מַמְרֵ֑א וְה֛וּא יֹשֵׁ֥ב פֶּֽתַח־הָאֹ֖הֶל כְּחֹ֥ם הַיּֽוֹם׃
(1) The LORD appeared to him by the terebinths of Mamre; he was sitting at the entrance of the tent as the day grew hot.
(בראשית יח, א) וירא אליו ה' באלוני ממרא והוא יושב פתח האוהל כחום היום מאי כחום היום אמר רבי חמא בר' חנינא אותו היום יום שלישי של מילה של אברהם היה ובא הקב"ה לשאול באברהם הוציא הקב"ה חמה מנרתיקה כדי שלא יטריח אותו צדיק באורחים
§ The Gemara expounds another verse involving Abraham: “And the Lord appeared to him by the terebinths of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day” (Genesis 18:1). The Gemara asks: What is the meaning of “the heat of the day”? Rabbi Ḥama, son of Rabbi Ḥanina, says: That day was the third day after Abraham’s circumcision, and the Holy One, Blessed be He, came to inquire about the well-being of Abraham. The Holy One, Blessed be He, removed the sun from its sheath in order not to bother that righteous one with guests, i.e., God made it extremely hot that day to allow Abraham to recover from his circumcision, as he would not be troubled by passing travelers whom he would invite into his tent.
תניא ביקור חולים אין לה שיעור מאי אין לה שיעור סבר רב יוסף למימר אין שיעור למתן שכרה אמר ליה אביי וכל מצוות מי יש שיעור למתן שכרן והא תנן (משנה אבות ב א) הוי זהיר במצוה קלה כבחמורה שאין אתה יודע מתן שכרן של מצוות אלא אמר אביי אפילו גדול אצל קטן רבא אמר אפילו מאה פעמים ביום
§ Returning to the topic of visiting the ill, the Gemara states: It is taught in a baraita: The mitzva of visiting the ill has no fixed measure. The Gemara asks: What is the meaning of: Has no fixed measure? Rav Yosef thought to say: There is no fixed measure for the granting of its reward. Abaye said to him: And do all other mitzvot have a fixed measure for the granting of their reward? But didn’t we learn in a mishna (Avot 2:1): Be as meticulous in the observance of a minor mitzva as a major one, as you do not know the granting of reward for mitzvot. Rather, Abaye said: There is no fixed measure for the disparity between the ill person and his visitor, as even a prominent person pays a visit to a lowly person and should not say that doing so is beneath a person of his standing. Rava said: There is no fixed measure for the number of times that one should visit the ill, as even one hundred times a day is appropriate.
אמר רבי אחא בר חנינא כל המבקר חולה נוטל אחד משישים בצערו אמרי ליה אם כן ליעלון שיתין ולוקמוה אמר ליה כעישורייתא דבי רבי ובבן גילו
Rav Aḥa bar Ḥanina said: Anyone who visits an ill person takes from him one-sixtieth of his suffering. The Sages said to him: If so, let sixty people enter to visit him, and stand him up, and restore him to health. Rav Aḥa bar Ḥanina said to them: It is like the tenths of the school of Rabbi Yehuda HaNasi, who said that each of one’s daughters inherits one-tenth of his possessions. His intent was that each daughter would receive one-tenth of the remainder after the previous daughter took her portion. Here too, each visitor takes from the ill person one-sixtieth of the suffering that remains, and consequently a degree of suffering will always remain with the ill person. Furthermore, visiting is effective in easing the suffering of the ill person only when the visitor is one born under the same constellation as the ill person.

(ד) בִּקּוּר חוֹלִים מִצְוָה עַל הַכּל. אֲפִלּוּ גָּדוֹל מְבַקֵּר אֶת הַקָּטָן. וּמְבַקְּרִין הַרְבֵּה פְּעָמִים בַּיּוֹם. וְכָל הַמּוֹסִיף מְשֻׁבָּח וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַטְרִיחַ. וְכָל הַמְבַקֵּר אֶת הַחוֹלֶה כְּאִלּוּ נָטַל חֵלֶק מֵחָלְיוֹ וְהֵקֵל מֵעָלָיו. וְכָל שֶׁאֵינוֹ מְבַקֵּר כְּאִלּוּ שׁוֹפֵךְ דָּמִים:

(4) The duty of visiting the sick applies to everybody. Even an eminent person must visit one who is of minor importance. The visits should be made several times a day. The more often one visits the sick, the more praise he deserves, provided that he does not weary the patient. Whoever visits a patient is as though he took away part of his illness and lightened his pain. Whoever does not visit the sick is almost guilty of bloodshed.

רב חלבו חלש נפק אכריז רב כהנא
The Gemara relates: Rav Ḥelbo fell ill. Rav Kahana went out and announced:
רב חלבו באיש לא איכא דקא אתי אמר להו לא כך היה מעשה בתלמיד אחד מתלמידי ר' עקיבא שחלה לא נכנסו חכמים לבקרו ונכנס ר' עקיבא לבקרו ובשביל שכיבדו וריבצו לפניו חיה א"ל רבי החייתני יצא ר' עקיבא ודרש כל מי שאין מבקר חולים כאילו שופך דמים
Rav Ḥelbo fell ill. There was no one who came to visit him. Rav Kahana said to the Sages: Didn’t the incident involving one of the students of Rabbi Akiva who became sick transpire in that manner? In that case, the Sages did not enter to visit him, and Rabbi Akiva entered to visit him and instructed his students to care for him. And since they swept and sprinkled water on the dirt floor before the sick student, he recovered. The student said to Rabbi Akiva: My teacher, you revived me. Rabbi Akiva went out and taught: With regard to anyone who does not visit the ill, it is as though he is spilling blood, as it could be that the sick person has no one to care for him. If there are no visitors, no one will know his situation and therefore no one will come to his aid.
כי אתא רב דימי אמר כל המבקר את החולה גורם לו שיחיה וכל שאינו מבקר את החולה גורם לו שימות מאי גרמא אילימא כל המבקר את החולה מבקש עליו רחמים שיחיה וכל שאין מבקר את החולה מבקש עליו רחמים שימות שימות ס"ד אלא כל שאין מבקר חולה אין מבקש עליו רחמים לא שיחיה ולא שימות
When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia he said: Anyone who visits the ill causes that he will live, and anyone who does not visit the ill causes that he will die. The Gemara asks: In what way are his actions the cause of that result? If we say that anyone who visits the ill pleads for mercy from God that he will live, and anyone who does not visit the ill pleads for mercy that he will die, does it enter your mind that he would pray that the sick person will die? Rather, anyone who does not visit the ill does not plead for mercy for him, neither that he will live nor that he will die. Since he might have saved the sick person with prayers had he visited, his failure to visit is tantamount to causing his death.

(ה) אֵין מְבַקְּרִין אֶת הַחוֹלֶה אֶלָּא מִיּוֹם שְׁלִישִׁי וָהָלְאָה. וְאִם קָפַץ עָלָיו הַחלִי וְהִכְבִּיד מְבַקְּרִין אוֹתוֹ מִיָּד. וְאֵין מְבַקְּרִין אֶת הַחוֹלֶה לֹא בְּשָׁלֹשׁ שָׁעוֹת רִאשׁוֹנוֹת בַּיּוֹם. וְלֹא בְּשָׁלֹשׁ אַחֲרוֹנוֹת. מִפְּנֵי שֶׁהֵן מִתְעַסְּקִין בְּצָרְכֵי הַחוֹלֶה. וְאֵין מְבַקְּרִין לֹא חוֹלֵי מֵעַיִם וְלֹא חוֹלֵי הָעַיִן. וְלֹא מֵחוֹשֵׁי הָרֹאשׁ. מִפְּנֵי שֶׁהַבִּקּוּר קָשֶׁה לָהֶן:

(5) A sick person should be visited only from the third day on. If his illness came on suddenly and his condition has become worse, he should be visited immediately. A patient should not be visited either during the first three hours or the last three hours of the day, because he is being attended to at the time.— —

אמר רב שישא בריה דרב אידי לא ליסעוד איניש קצירא לא בתלת שעי קדמייתא ולא בתלת שעי בתרייתא דיומא כי היכי דלא ליסח דעתיה מן רחמי תלת שעי קדמייתא רווחא דעתיה בתרייתא תקיף חולשיה
Rav Sheisha, son of Rav Idi, said: Let one not visit a sick person, neither during the first three hours of the day, nor in the last three hours of the day, so that he will not be diverted from praying for mercy. Rav Sheisha elaborates: During the first three hours the sick person is relieved, as after a night’s sleep his suffering is somewhat alleviated and the visitor will conclude that there is no need for prayer. In the last three hours of the day his weakness is exacerbated, and the visitor will despair of ameliorating his suffering and will conclude that prayer is futile.

(ו) הַנִּכְנָס לְבַקֵּר אֶת הַחוֹלֶה לֹא יֵשֵׁב לֹא עַל גַּבֵּי מִטָּה וְלֹא עַל גַּבֵּי כִּסֵּא וְלֹא עַל גַּבֵּי סַפְסָל וְלֹא עַל גַּבֵּי מָקוֹם גָּבוֹהַּ וְלֹא לְמַעְלָה מִמְּרַאֲשׁוֹתָיו. אֶלָּא מִתְעַטֵּף וְיוֹשֵׁב לְמַטָּה מִמְּרַאֲשׁוֹתָיו וּמְבַקֵּשׁ עָלָיו רַחֲמִים וְיוֹצֵא: