Beit Hilel y Beit Shamai - Elogio al pluralismo

Hilel y Shamai:

...Hay que ser paciente como Hilel el anciano, y no irascible como Shamai el anciano.

¿Cómo era la paciencia de Hilel el anciano?

Se cuenta que una vez dos hombres decidieron hacer una apuesta de cuatrocientos zuz. Dijeron: ‘El que vaya y consiga irritar a Hilel, tomará los cuatrocientos zuz’.

Fue uno de ellos. Aquel día era víspera de Shabat, al atardecer e Hilel se estaba lavando la cabeza. Llegó aquel hombre, llamó a la puerta y preguntó: ‘¿Dónde está Hilel?’. Se envolvió Hilel en su manto y salió a su encuentro. Le dijo: ‘Hijo mío...¿qué necesitas?’. Respondió: ‘Necesito preguntarte acerca de un tema’. Le dijo: ‘Habla’. El hombre preguntó: ‘¿Por qué los ojos de los tadmoritas [1] son delicados [lagrimeantes]?’ Contestó (Hilel): ‘Porque habitan entre las arenas del desierto; soplan los vientos y las esparcen sobre sus ojos. Por eso sus ojos son delicados’.

Se fue el hombre y esperó un rato. Luego volvió a llamar a la puerta y dijo: ‘¿Dónde está Hilel? ¿Dónde está Hilel?’. Se envolvió Hilel en su manto y salió a su encuentro. Le dijo: ‘Hijo mío...¿qué necesitas?’. Respondió: ‘Necesito preguntarte acerca de un tema’. Le dijo: ‘Habla’. El hombre preguntó: ‘¿Por qué los pies de los africanos son tan planos?’. Respondió: ‘Porque viven junto a pantanos de agua y siempre andan caminando por el agua. Por eso sus pies son planos’. Se fue el hombre y esperó un rato. Luego volvió a llamar a la puerta y dijo: ‘¿Dónde está Hilel? ¿Dónde está Hilel?’. Se envolvió Hilel en su manto y salió a su encuentro. Le dijo: ‘¿Qué necesitas preguntar?’. Respondió: ‘Necesito preguntarte acerca de un tema’...¿Por qué las cabezas de los babilonios son largas?’. Respondió: ‘Hijo mío, has suscitado una importante pregunta? Eso se debe a que allí no hay parteras hábiles. Cuando un niño nace, esclavos y siervas lo crían en su regazo. Por eso sus cabezas son largas. Aquí, por el contrario, hay parteras hábiles y cuando nace un niño lo crían en una cuna y le dan masajes en la cabeza. Por eso sus cabezas son redondas.

Dijo el hombre: ‘Me has hecho perder cuatrocientos zuz’. Replicó Hilel: ‘Más vale que hayas perdido cuatrocientos zuz por culpa de Hilel y que Hilel no se haya enfadado’.

¿Cómo era la impaciencia de Shamai el anciano?

Se cuenta que cierta vez se presentó un hombre ante Shamai y le dijo: ‘Maestro...¿cuántas Torot tenéis?’. Respondió (Shamai): ‘Dos; una escrita y otra oral’. Dijo el hombre: ‘La escrita te la acepto, pero la oral no’. Shamai lo reprendió y lo echó con indignación.

Se presentó aquel hombre ante Hilel y le preguntó: ‘Maestro...¿cuántas Torot han sido dadas?’. Respondió (Hilel): ‘Dos; una escrita y otra oral’. Dijo el hombre: ‘La escrita te la acepto, pero la oral no’. Hilel le pidió: ‘Hijo mío, siéntate’. Le escribió el alfabeto (y señalando una de las letras) le preguntó: ‘¿Qué es esto? Respondió: ‘Una alef’. Replicó Hilel: ‘No es una alef, sino una bet’. Continuó: ‘¿Cuál es esta? Respondió: ‘Bet’. Le dijo Hilel: ‘No es una bet sino una guimel’. (Finalmente) Hilel le dijo: ‘¿Cómo podrías saber tú que esto es una alef, esto una bet y esto una guimel si no fuera porque nuestros antepasados nos transmitieron que esto es una alef, esto una bet y esto una guimel? Del mismo modo que has aceptado esto con fe, acepta también lo otro con fe.

Avot DeRabí Natán, cap. 15

La Halajá según Beit Hilel:

Dijo Rabí Aba dijo Shmuel: Tres años estuvieron discutiendo Beit Shamai y Beit Hilel. Unos decían: ‘La Halajá es de acuerdo a nuestra interpretación’ y los otros decían ‘La Halajá es de acuerdo a nuestra interpretación’. Salió una voz celestial y dijo: ‘Tanto las unas como las otras son palabras del Dios vivo pero la Halajá es de acuerdo a Beit Hilel’. Y si las dos eras palabras del Dios vivo...¿por qué la Halajá se estableció de acuerdo a Beit Hilel? Porque eran amables y modestos y estudiaban sus opiniones y las opiniones de Beit Shamai. Y más aun: Anticipaban las palabras de Beit Shamai a las suyas.

Eiruvin 13b

Un ejemplo de disputa:

La Casa de Shamai dice: Por la noche debe el hombre reclinarse hacia un costado (sobre su cama) y leer (el Shemá) y por la mañana debe levantarse (y leer el Shemá), ya que está dicho: ‘al acostarte y al levantarte’ (Devarim 6, 7). Y la Casa de Hilel dice: Todo hombre lee tal como se encuentre, ya que (también está dicho): ‘Y al andar por el camino’ (Ibid.). Y entonces...¿por qué está escrito ‘al acostarte y al levantarte’? O sea: Cuando el hombre se acuesta y cuando el hombre se levanta.

Mishná Berajot 1, 3

¿Quién de los dos está en lo cierto?

La Halajá es siempre de acuerdo a Beit Hilel, pero aquel que quiere obrar de acuerdo a la opinión de Beit Shamai lo puede hacer, y aquel que quiere obrar de acuerdo a a Beit Hilel, lo puede hacer. Pero aquel que toma para sí las disposiciones laxas de Beit Shamai y las disposiciones laxas de Beit Hilel es llamado malvado. Y acerca de aquel que toma para sí las disposiciones estrictas de Beit Shamai y las disposiciones estrictas de Beit Hilel dice la Torá: ‘El necio anda en la oscuridad’ (Kohelet 2, 14). Por lo tanto, si se sigue la normativa de Beit Shamai, se lo hace con su disposiciones laxas y con sus disposiciones estrictas y si se sigue la normativa de Beit Hilel, se lo hace con su disposiciones laxas y con sus disposiciones estrictas.

Eiruvin 6b

Disputa en nombre del cielo:

Aun cuando (discutieron por años Beit Hilel y Beit Shamai) y uno permitía y el otro prohibía, no eludieron los varones de Beit Shamai tomar mujeres de Beit Hilel ni los varones de Beit Hilel eludieron tomar mujeres de Beit Shamai.

Ievamot 14a

Toda controversia emprendida en nombre del cielo acabará por obtener resultado (e incluso se recordarán las palabras de los que no prevalecieron en la controversia); pero si no es en nombre del cielo, será sin resultado. ¿Qué tipo de controversia es la emprendida en nombre del cielo? Es la de Hilel y Shamai. ¿Y una que no fuera emprendida en nombre de los cielos? La de Coraj y su gente.

Pirkei Avot 5, 17

Y vosotros, los ligados al Eterno, vuestro Dios, estáis hoy todos vivos (Devarim 4, 4)

¿Cuándo se cumple ésto? Cuando seáis todos un solo agrupamiento...En el mundo ocurre que cuando un hombre toma un haz de ramas y las junta, ¿acaso podrá alguien romperlas? Pero en cambio si las desliga, una por una, hasta un niño podría romperlas.

De la misma manera aprendes que el pueblo de Israel no será redimido sino cuando todos sean un solo grupo, como está escrito: ‘En ese tiempo irán la casa de Iehudá a la casa de Israel y vendrán juntos a la tierra del norte’ (Irmiahu 3, 18).

Tanjuma Buber, Nitzavim 4


[1]. Tadmor es el nombre hebreo de la ciudad de Palmira, ubicada en un oasis del desierto entre Damasco y el Eufrates.

(ז) וְשִׁנַּנְתָּ֣ם לְבָנֶ֔יךָ וְדִבַּרְתָּ֖ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃

(7) Impress them upon your children. Recite them when you stay at home and when you are away, when you lie down and when you get up.

(א) והם אמרו שלשה דברים רבי אליעזר אומר יהי כבוד חבירך חביב עליך כשלך. אל תהי נוח לכעוס. שוב יום אחד לפני מיתתך. יהי כבוד חבירך חביב עליך כשלך כיצד מלמד שכשם שרואה את כבודו כך יהא אדם רואה את כבוד חבירו וכשם שאין אדם רוצה שיהא שם רע על כבודו כך יהא אדם רוצה שלא להוציא שם רע על כבודו של חברו. ד״א יהי כבוד חבירך חביב עליך כשלך כיצד בזמן שיש לו לאדם מאה רבוא ונוטלים את כל ממונו אל יפגום את עצמו בשוה פרוטה:

(ב) ואל תהי נוח לכעוס כיצד מלמד שיהא עניו כהלל הזקן ואל יהי קפדן כשמאי הזקן מה היה ענותנותו של הלל הזקן אמרו מעשה בשני בני אדם שעמדו והמרו זה את זה וזה את זה בד' מאות זוז אמרו כל שילך ויקניט את הלל יטול ארבע מאות זוז הלך אחד מהם ואותו היום ע״ש היה עם חשיכה וקא חייף רישיה בא וטפח לו על הדלת אמר היכן הלל היכן הלל נתעטף ויצא לקראתו א״ל בני מה אתה צריך א״ל שאלה (זו) אני צריך לשאול א״ל אמור א״ל מפני מה עיניהם של תרמודים תרוטות א״ל מפני שדרין בין חול במדבר ובאות רוחות ומפזרות אותו על עיניהם לפיכך עיניהם תרוטות הלך והמתין שעה אחת וחזר וטפח לו על הדלת אמר היכן הלל היכן הלל נתעטף ויצא א״ל בני מה אתה צריך א״ל הלכה אני צריך לשאול. א״ל אמור א״ל מפני מה רגליהם של אפרקיים רחבות א״ל מפני שהם יושבין עם בצעי המים ובכל יום ויום הם הולכים במים לפיכך רגליהם רחבות הלך והמתין שעה אחת וחזר וטפח על הדלת אמר היכן הלל היכן הלל נתעטף ויצא א״ל מה אתה צריך לשאול א״ל הלכה אני צריך לשאול. א״ל אמור נתעטף וישב לפניו א״ל [מה אתה צריך א״ל כך נשיאים משיבים] אל ירבו כמותך בישראל (אמר לו ח״ו הוי זהיר ברוחך מה אתה צריך) א״ל מפני מה (ראשיהם של בבליים ארוכים א״ל בני הלכה גדולה שאלת לפי שאין שם חיות פקחות כשנולד הולד מגדלות *אותם על אברים של עבדים ושל שפחות לפיכך ראשיהם ארוכות אבל כאן שיש חיות פקחות כשנולד הולד מגדלות אותו בעריסה ומשפשפות את ראשו לפיכך ראשיהם סגלגלין). א״ל איבדת ממני ד׳ מאות זוז א״ל כדי הוא הלל שתאבד על ידו ד׳ מאות זוז [וד׳ מאות זוז] והלל אל יקפיד:

(ג) מה היה קפדנותו של שמאי הזקן אמרו מעשה באדם אחד שעמד לפני שמאי א״ל רבי כמה תורות יש לכם א״ל שתים אחת בכתב ואחת בע״פ א״ל את שבכתב אני מאמין לך את שבע״פ איני מאמין לך גער בו והוציאו בנזיפה.בא לפני הלל א׳׳ל רבי כמה תורות נתנו א״ל שתים אחת בכתב וא׳ בע״פ א״ל בכתב אני מאמינך בע״פ אין אני מאמינך א״ל בני שב כתב לי אלף בית א״ל מה זה א״ל אלף א״ל אין זה אלף אלא בית א״ל מהו זה א״ל בית א"ל אין זה בית אלא גימל א״ל מניין אתה יודע שזה אלף וזה בית וזה גימל א״ל כך מסרו לנו אבותינו הראשונים שזה אלף וזה בית וזה גימל כשם שקבלת זו באמונה כך קבל עליך זו באמונה. מעשה בנכרי אחד שהיה עובר אחורי בהכ״נ ושמע תינוק שקורא (שמות כח) ואלה הבגדים אשר יעשו חשן ואפוד ומעיל בא לפני שמאי א״ל רבי כל הכבוד הזה למי אמר לכה״ג שעומד ומשמש ע״ג המזבח א״ל גיירני ע״מ שתשימני כה״ג א״ל אין כהן בישראל ואין לנו כהנים גדולים שיעמדו וישתמשו בכהונה גדולה אלא גר הקל שלא בא אלא במקלו ובתרמילו ויבא וישתמש בכהונה גדולה גער בו והוציאו בנזיפה. בא להלל א׳׳ל רבי גיירני ע״מ שתשימני כה״ג שאעמוד ואשמש ע״ג המזבח אמר לו שב ואומר לך דבר אחד מי שמבקש להקביל פני מלך ב״ו לא דין הוא שילמוד איך יכנס ואיך יצא א״ל הן אתה שמבקש להקביל פני ממ״ה הקב״ה לא דין הוא שתלמוד איך תכנס לבית קדש הקדשים איך תיטיב את הנרות איך תקרב לגבי מזבח איך תערוך את השלחן איך תסדר את המערכה אמר לו הטוב בעיניך עשה. כתב לו תחלה אלף בית ולמדו תורת כהנים והיה לומד והולך עד שהגיע (במדבר א) והזר הקרב יומת נשא אותו גר ק״ו בעצמו ואמר מה אם ישראל שנקראו בנים למקום ועליהם אמרה שכינה (שמות יט) ואתם תהיו לי ממלכת כהנים וגוי קדוש אעפ״כ הזהיר עליהם הכתוב והזר הקרב יומת אני גר הקל לא באתי אלא בתרמילי עאכ״ו מיד נתפייס אותו גר מאליו בא לו אצל הלל הזקן א״ל כל הברכות שבתורה ינוחו על ראשך שאם היית כשמאי הזקן לא באתי (להקהל) בישראל. קפדנותו של שמאי הזקן בקש לאבדני מן העוה״ז ומן העוה״ב. ענותנותך הביאני לחיי העוה״ז והבא. אמרו לאותו גר נולדו שני בנים לאחד קראו הלל ולאחד קראו גמליאל והיו קוראין אותם גרים של הלל:

(ד) שוב יום אחד לפני מיתתך שאלו תלמידיו את רבי אליעזר וכי אדם יודע באיזה יום ימות שיעשה תשובה אמר להם כל שכן שיעשה תשובה היום שמא ימות למחר ישוב למחר שמא ימות למחרתו ונמצא כל ימיו בתשובה. ר' יוסי בר יהודה אמר משום ר׳ יהודה בר' אלעאי שאמר משום רבי אלעאי אביו שאמר משום ר״א הגדול (שוב יום אחד לפני מיתתך ו) הוי מתחמם כנגד אורן של חכמים הוי זהיר בגחלתן שלא תכוה שנשיכתן נשיכת שועל ועקיצתן עקיצת עקרב אף כל דבריהם כגחלי אש:

א"ר אבא אמר שמואל שלש שנים נחלקו ב"ש וב"ה הללו אומרים הלכה כמותנו והללו אומרים הלכה כמותנו יצאה בת קול ואמרה אלו ואלו דברי אלהים חיים הן והלכה כב"ה וכי מאחר שאלו ואלו דברי אלהים חיים מפני מה זכו ב"ה לקבוע הלכה כמותן מפני שנוחין ועלובין היו ושונין דבריהן ודברי ב"ש ולא עוד אלא שמקדימין דברי ב"ש לדבריהן
Rabbi Abba said that Shmuel said: For three years Beit Shammai and Beit Hillel disagreed. These said: The halakha is in accordance with our opinion, and these said: The halakha is in accordance with our opinion. Ultimately, a Divine Voice emerged and proclaimed: Both these and those are the words of the living God. However, the halakha is in accordance with the opinion of Beit Hillel. The Gemara asks: Since both these and those are the words of the living God, why were Beit Hillel privileged to have the halakha established in accordance with their opinion? The reason is that they were agreeable and forbearing, showing restraint when affronted, and when they taught the halakha they would teach both their own statements and the statements of Beit Shammai. Moreover, when they formulated their teachings and cited a dispute, they prioritized the statements of Beit Shammai to their own statements, in deference to Beit Shammai.

(ג) בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, בָּעֶרֶב כָּל אָדָם יַטּוּ וְיִקְרְאוּ, וּבַבֹּקֶר יַעַמְדוּ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ו) וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, כָּל אָדָם קוֹרֵא כְדַרְכּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ. אִם כֵּן, לָמָּה נֶאֱמַר וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ, בְּשָׁעָה שֶׁבְּנֵי אָדָם שׁוֹכְבִים, וּבְשָׁעָה שֶׁבְּנֵי אָדָם עוֹמְדִים. אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן, אֲנִי הָיִיתִי בָא בַדֶּרֶךְ, וְהִטֵּתִי לִקְרוֹת, כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי, וְסִכַּנְתִּי בְעַצְמִי מִפְּנֵי הַלִּסְטִים. אָמְרוּ לוֹ, כְּדַי הָיִיתָ לָחוּב בְּעַצְמְךָ, שֶׁעָבַרְתָּ עַל דִּבְרֵי בֵית הִלֵּל:

(3) The school of Shammai says: In the evening all people should recline and recite [Shema], and in the morning they should stand, since it says [in the verse (Deut. 6:7)], “And when you lie down and when you arise.” But the school of Hillel says: Each person may recite it in his usual way (posture), since it says (ibid.), “And when you walk on the road.” If so, why does it say “and when you lie down and when you arise”? —[It means:] at the time when people are lying down, and at the time when people are arising. Said Rabbi Tarfon: “I was once traveling on the road, and I reclined to recite [Shema] in accordance with the view of the school of Shammai, and [by doing so] I put myself in danger of [attack by] bandits.” They [the other Sages] said to him: “You would have deserved to be guilty for your own fate, since you went against the view of the school of Hillel.”

ומי עבדינן כתרי חומרי והא תניא לעולם הלכה כבית הלל והרוצה לעשות כדברי בית שמאי עושה כדברי בית הלל עושה מקולי ב"ש ומקולי ב"ה רשע מחומרי ב"ש ומחומרי ב"ה עליו הכתוב אומר (קהלת ב, יד) הכסיל בחשך הולך אלא אי כב"ש כקוליהון וכחומריהון אי כב"ה כקוליהון וכחומריהון
The Gemara poses a question: But do we adopt the respective stringencies of two authorities who disagree on a series of issues? Wasn’t it taught in a baraita: The halakha is always in accordance with the opinion of Beit Hillel, but one who wishes to act in accordance with the opinion of Beit Shammai may do so, and one who wishes to act in accordance with the opinion of Beit Hillel may do so. If he wishes to adopt both the leniencies of Beit Shammai and also the leniencies of Beit Hillel, he is a wicked person. And if he wishes to adopt both the stringencies of Beit Shammai and also the stringencies of Beit Hillel, with regard to him the verse states: “The fool walks in darkness” (Ecclesiastes 2:14). Rather, he should act either in accordance with Beit Shammai, following both their leniencies and their stringencies, or in accordance with Beit Hillel, following both their leniencies and their stringencies.
(יד) הֶֽחָכָם֙ עֵינָ֣יו בְּרֹאשׁ֔וֹ וְהַכְּסִ֖יל בַּחֹ֣שֶׁךְ הוֹלֵ֑ךְ וְיָדַ֣עְתִּי גַם־אָ֔נִי שֶׁמִּקְרֶ֥ה אֶחָ֖ד יִקְרֶ֥ה אֶת־כֻּלָּֽם׃
(14) A wise man has his eyes in his head, Whereas a fool walks in darkness. But I also realized that the same fate awaits them both.
ת"ש אע"פ שאלו אוסרים ואלו מתירים לא נמנעו ב"ש מלישא נשים מב"ה ולא ב"ה מב"ש אי אמרת בשלמא לא עשו משום הכי לא נמנעו אלא אי אמרת עשו אמאי לא נמנעו
§ The Gemara continues to discuss the question of whether Beit Shammai followed their own rulings. Come and hear that which is taught in the mishna: Although Beit Hillel prohibit and Beit Shammai permit, and these disqualify the women and those deem them fit, Beit Shammai did not refrain from marrying women from Beit Hillel, nor did Beit Hillel refrain from marrying women from Beit Shammai. Granted, if you say that Beit Shammai did not act in accordance with their opinion, it is due to that reason that they did not have to refrain from marrying women from Beit Hillel. However, if you say that they did act in accordance with their opinion, why didn’t they refrain from marrying one another?

(יז) כָּל מַחֲלֹקֶת שֶׁהִיא לְשֵׁם שָׁמַיִם, סוֹפָהּ לְהִתְקַיֵּם. וְשֶׁאֵינָהּ לְשֵׁם שָׁמַיִם, אֵין סוֹפָהּ לְהִתְקַיֵּם. אֵיזוֹ הִיא מַחֲלֹקֶת שֶׁהִיא לְשֵׁם שָׁמַיִם, זוֹ מַחֲלֹקֶת הִלֵּל וְשַׁמַּאי. וְשֶׁאֵינָהּ לְשֵׁם שָׁמַיִם, זוֹ מַחֲלֹקֶת קֹרַח וְכָל עֲדָתוֹ:

(17) Every argument that is for [the sake of] heaven's name, it is destined to endure. But if it is not for [the sake of] heaven's name -- it is not destined to endure. What is [an example of an argument] for [the sake of] heaven's name? The argument of Hillel and Shammai. What is [an example of an argument] not for [the sake of] heaven's name? The argument of Korach and all of his congregation.

(ד) וְאַתֶּם֙ הַדְּבֵקִ֔ים בַּיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם חַיִּ֥ים כֻּלְּכֶ֖ם הַיּֽוֹם׃
(4) while you, who held fast to the LORD your God, are all alive today.

(א) ד"א אתם נצבים היום. מה היום פעמים מאפיל, פעמים מאיר, אף אתם אע"פ שאפילה לכם הקב"ה עתיד להאיר לכם אור עולם, שנאמר והיה לך ה' לאור עולם (ישעיה ס יט), אימתי כשתהיו כולכם אגודה אחת, שנאמר [ואתם הדבקים בה' אלהיכם] חיים כולכם היום (דברים ד ד), בנוהג שבעולם אם נוטל אדם אגודה של קנים שמא יכול לשברם בבת אחת, ואילו נוטל אחת אחת אפי' תינוק יכול ומשברם, וכן אתה מוצא שאין ישראל נגאלים עד שיהיו אגודה אחת, שנאמר בימים (ההם) [ההמה] ובעת ההיא נאם ה' יבואו בני ישראל [המה] ובני יהודה יחדו (ירמיה נ ד), ואומר [בימים (האלה)] [החמה] ילכו בית יהודה על בית ישראל ויבואו יחדיו מארץ צפון (שם ג יח), כשהן אגודים מקבלים פני שכינה.

(1) Another interpretation (of Deut. 29:9 [10]): YOU ARE STANDING TODAY <ALL OF YOU>. Just as TODAY (literally: THE DAY) sometimes darkens and sometimes lightens, so it is with you. Although you have darkness, the Holy One is going to shine on you with light eternal, as stated (in Is. 60:19): FOR THE LORD SHALL BE YOUR EVERLASTING LIGHT. When? When you all become one group, as stated (in Deut. 4:4): [BUT YOU WHO CLUNG TO THE LORD YOUR GOD] ARE ALL ALIVE TODAY. According to universal custom, if one takes a group of reeds, will he be able to break them at one stroke! But if he takes them one by one, even an infant can break them. So also you find that Israel was not redeemed until they became one group, as stated (in Jer. 50:4): IN THOSE DAYS AND AT THAT TIME, SAYS THE LORD, THE CHILDREN OF ISRAEL, THEY AND THE CHILDREN OF JUDAH, SHALL COME TOGETHER. It also says (In Jer. 3:18): [IN THOSE DAYS] THE HOUSE OF JUDAH SHALL GO WITH THE HOUSE OF ISRAEL, AND THEY SHALL COME TOGETHER FROM THE LAND OF THE NORTH. When they are united, they shall welcome the face of the Divine Presence.