Save "'Long Live The King'; Royalty in Halacha
"
'Long Live The King'; Royalty in Halacha

SECTION 1: Is there a Mitzvah to appoint a King?

(טו) שׂ֣וֹם תָּשִׂ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ מֶ֔לֶךְ אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר ה' אֱלֹקֶ֖יךָ בּ֑וֹ מִקֶּ֣רֶב אַחֶ֗יךָ תָּשִׂ֤ים עָלֶ֙יךָ֙ מֶ֔לֶךְ לֹ֣א תוּכַ֗ל לָתֵ֤ת עָלֶ֙יךָ֙ אִ֣ישׁ נׇכְרִ֔י אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־אָחִ֖יךָ הֽוּא׃
(15) you shall be free to set a king over yourself, one chosen by your God ה'. Be sure to set as king over yourself one of your own people; you must not set a foreigner over you, one who is not your kin.
וכן היה רבי יהודה אומר ג' מצות נצטוו ישראל בכניסתן לארץ להעמיד להם מלך ולהכרית זרעו של עמלק ולבנות להם בית הבחירה
The baraita continues: And so would Rabbi Yehuda say: Three mitzvot were commanded to the Jewish people upon their entrance into Eretz Yisrael, which apply only in Eretz Yisrael: They were commanded to establish a king for themselves (see Deuteronomy 17:14–15), and to cut off the seed of Amalek in war (see Deuteronomy 25:17–19), and to build the Chosen House, i.e., the Temple, in Jerusalem (see Deuteronomy 12:10–12).

(א) שָׁלֹשׁ מִצְוֹת נִצְטַוּוּ יִשְׂרָאֵל בִּשְׁעַת כְּנִיסָתָן לָאָרֶץ. לְמַנּוֹת לָהֶם מֶלֶךְ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז טו) "שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ". וּלְהַכְרִית זַרְעוֹ שֶׁל עֲמָלֵק שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה יט) "תִּמְחֶה אֶת זֵכֶר עֲמָלֵק". וְלִבְנוֹת בֵּית הַבְּחִירָה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יב ה) "לְשִׁכְנוֹ תִדְרְשׁוּ וּבָאתָ שָּׁמָּה":

(ב) מִנּוּי מֶלֶךְ קוֹדֵם לְמִלְחֶמֶת עֲמָלֵק. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א טו א) "אֹתִי שָׁלַח ה' לִמְשָׁחֳךָ לְמֶלֶךְ" (שמואל א טו ג) "עַתָּה לֵךְ וְהִכִּיתָה אֶת עֲמָלֵק". וְהַכְרָתַת זֶרַע עֲמָלֵק קוֹדֶמֶת לְבִנְיַן הַבַּיִת. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל ב ז א) "וַיְהִי כִּי יָשַׁב הַמֶּלֶךְ בְּבֵיתוֹ וַה' הֵנִיחַ לוֹ מִסָּבִיב מִכָּל אֹיְבָיו" (שמואל ב ז ב) "וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל נָתָן הַנָּבִיא אָנֹכִי יוֹשֵׁב בְּבֵית אֲרָזִים" וְגוֹ'. מֵאַחַר שֶׁהֲקָמַת מֶלֶךְ מִצְוָה לָמָּה לֹא רָצָה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּשֶׁשָּׁאֲלוּ מֶלֶךְ מִשְּׁמוּאֵל. לְפִי שֶׁשָּׁאֲלוּ בְּתַרְעֹמֶת. וְלֹא שָׁאֲלוּ לְקַיֵּם הַמִּצְוָה אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁקָּצוּ בִּשְׁמוּאֵל הַנָּבִיא. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א ח ז) "כִּי לֹא אֹתְךָ מָאָסוּ כִּי אֹתִי מָאֲסוּ" וְגוֹ':

(1) Israel was commanded to fulfill three mitzvot upon entering the Promised Land:
a) To choose a king, as Deuteronomy 17:15 states: 'Appoint a king over yourselves;'
b) To wipe out the descendents of Amalek, as Deuteronomy 25:19 states: 'Erase the memory of Amalek;'
c) To build God's Chosen House, as Deuteronomy 12:5 states: 'Seek out His Presence and go there.'

(2) The appointment of a king should precede the war against Amalek. This is evident from Samuel's charge to King Saul (I Samuel 15: l-3): 'God sent me to anoint you as king ... Now, go and smite Amalek.'
Amalek's seed should be annihilated before the construction of the Temple, as II Samuel 7:1-2 states: 'And it came to pass, when the king dwelled in his palace, and God gave him peace from all his enemies who surrounded him, the king said to Nathan, the prophet: 'Look! I am dwelling in a house of cedar, ... but the ark of God dwells within curtains.'
Since it is a mitzvah to appoint a king, why was God displeased with the people's request of a king from Samuel? Because they made their request in a spirit of complaint. Rather than seeking to fulfill the mitzvah of appointing a king, they were simply intent on rejecting the Prophet Samuel as implied by God's reply to him (I Samuel 8:7 : 'It is not you, but Me they have rejected.'

SECTION 2: Blessings for special occasions

אָמַר רַבִּי אֲלֶכְּסַנְדְּרִי אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: לֹא נִבְרְאוּ רְעָמִים אֶלָּא לִפְשׁוֹט עַקְמוּמִית שֶׁבַּלֵּב, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְהָאֱלֹהִים עָשָׂה שֶׁיִּרְאוּ מִלְּפָנָיו״.

Rabbi Alexandri said that Rabbi Yehoshua ben Levi said: Thunder was created only to impose fear and straighten the crookedness of the heart, as it is stated: “And God has so made it, that men should fear before Him” (Ecclesiastes 3:14

והעולם נוהגים לברך על הברקים עושה מ"ב ועל הרעמים שכחו וגבורתו

The world are accustomed to make a blessing on lightning: “Blessed are You, God, King of the universe, who makes the works of creation.” and on thunder:

“Blessed are You, God, King of the universe, for His strength and power fill the world.”

(א) הרואה הקשת ....

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֶלוֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם זוֹכֵר הַבְּרִית וְנֶאֱמָן בִּבְרִיתוֹ וְקַיָם בְּמַאֲמָרוֹ

- ואין כדאי להגיד לחבירו שיש קשת מטעם מוציא דבה

One who see's a rainbow (should make a blessing Blessed are You, Lord our G‑d, King of the universe, who remembers the covenant, and is faithful to His covenant, and keeps His promise) and it is not suggested to tell his freind about the rainbow, ( as what it represents is not good tidings)

הרואה את חבירו לאחר שלשים יום אומר שהחיינו ואחר י"ב חודש מברך מחיה מתים והוא שחביב עליו הרבה ושמח בראייתו: (ח) הרואה כושי וגיחור דהיינו שהוא אדום הרבה והלווקן דהיינו שהוא לבן הרבה והקפח דהיינו שבטנו גדול ומתוך עוביו נראית קומתו מקופחת והננס והדרקונה דהיינו מי שהוא מלא יבלת ופתויי הראש שכל שערותיו דבוקות זה בזה ואת הפיל ואת הקוף מברך בא"י אמ"ה משנה הבריות: (ט) הרואה את החיגר ואת הקטע ואת הסומא ומוכה שחין והבהקנין והוא מי שמנומר בנקודות דקות אם הם ממעי אמם מברך משנה הבריות ואם נשתנה אח"כ מברך דיין האמת ויש מי שאומר דדוקא על מי שמצטער עליו אבל על עכו"ם אינו מברך ואינו מברך אלא פעם ראשונה שהשינוי עליו גדול מאוד: הגה וי"א משלשים יום לשלשים יום (טור): (י) הרואה אילנות טובות ובריות נאות אפילו עכו"ם או בהמה אומר בא"י אמ"ה שככה לו בעולמו ואינו מברך עליהם אלא פעם ראשונה ולא יותר לא עליהם ולא על אחרים אלא אם כן היו נאים מהם:

(1) One who sees his friend after thirty days, says shehecheyanu (who has kept us alive....) and after twelve months, one blesses m'chayeh meytim (who gives life to the dead) and this is for one who is very dear to him and is happy when seeing him. (8). When one sees someone with a dark complexion, a גיחור who is someone with a red complexion, a לוקן, someone with a very white complexion, a קפח , someone with a large stomach and as a result of his thickness his stature appears bent, a midget, a דרקונה , someone filled with blisters, someone הראש פתויי , whose hairs are attached to one another, an elephant, or a monkey recites Blessed are You, Lord our G‑d, King of the universe, who changes the creations (9). One who sees someone lame, with severed hands, blind, filled with sores, בהקנין , who is someone speckled with small dots, if they have these conditions from birth one recites הבריות משנה and if they developed the condition after birth . דין האמת recites one The beracha is recited only the first time one sees the person since the unusual condition stands out in his mind. Some say that it can be recited every thirty days. 10. One who sees beautiful trees or creatures, even if it is an idolater or ברוך אתה ה‘ שככה לו :recites, animal בעולמו . This beracha is recited only the first time and is not repeated on that creature or even another unless the second one is more beautiful.

Section 3 - The Source of the Obligation

(יג) וַיְדַבֵּ֣ר ה' אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ וַיְצַוֵּם֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶל־פַּרְעֹ֖ה מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם לְהוֹצִ֥יא אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

13) And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.

(יג) ואל פרעה מלך מצרים. צִוָּם עָלָיו לַחֲלוֹק לוֹ כָבוֹד בְּדִבְרֵיהֶם

The Torah uses this specific language to tell us that God gave the people a mission with regard to Pharaoh, specifically that they should show him respect in all that they said about him.

(א) דיני ברכות פרטיות. ובו יג סעיפים:

(ו) הרואה חכמי ישראל אומר ברוך אתה ה' אלקינו מ"ה שחלק מחכמתו ליריאיו:

(ז) הרואה חכמי אומות העולם מעכו"ם שחכמים בחכמות העולם אומר ברוך אתה ה' אלקינו מ"ה שנתן מחכמתו לב"ו:

(ח) על מלכי ישראל אומר ברוך אתה ה' אלקינו מלך העולם שחלק מכבודו ליראיו ועל מלכי אומות העולם עכו"ם אומר ברוך שנתן מכבודו לבשר ודם:

(ט) מצוה להשתדל לראות מלכים אפילו מלכי אומות העולם:

(6) One who sees a scholar of Israel says the blessing "Blessed are You, Lord our G‑d, King of the universe, who has divided from his wisdom to whose who fear him"

(7) One who sees a scholar from the nation of the world says the blessing "Blessed are You, Lord our G‑d, King of the universe, who has given from his wisdom to flesh and blood"

(8) Upon seeing a Jewish king one says "Blessed are You, Lord our G‑d, King of the universe,who divides his honour to those who fear him" On a gentile king one says: ""Blessed are You, Lord our G‑d, King of the universe, who bestows honour on flesh and blood".

(9) It is a mitzvah to try to see kings, even gentile kings.

הרואה מלכי ישראל אומר ברוך שחלק מכבודו ליראיו מלכי עובדי כוכבים אומר ברוך שנתן מכבודו לבריותיו א"ר יוחנן לעולם ישתדל אדם לרוץ לקראת מלכי ישראל ולא לקראת מלכי ישראל בלבד אלא אפי' לקראת מלכי עובדי כוכבים שאם יזכה יבחין בין מלכי ישראל למלכי עובדי כוכבים

Who beholds the kings of Israel should say, "Blessed... Who has imparted of Your glory to them that fear You"; but on seeing the kings of other peoples he says, "Blessed... Who has imparted of Your glory to Your creatures." R. Johanan said : A man should always run to meet the kings of Israel ; and not only the kings of Israel, but even to meet the kings of other peoples, for if he is worthy, he will distinguish between the kings of Israel and of other peoples.

ת"ש דאמר ר' אלעזר בר צדוק מדלגין היינו על גבי ארונות של מתים לקראת מלכי ישראל ולא לקראת מלכי ישראל בלבד אמרו אלא אפי' לקראת מלכי עכו"ם שאם יזכה יבחין בין מלכי ישראל למלכי עכו"ם- ונתבאר שם שהתירו לעבור על איסור טומאה מדרבנן "משום כבוד מלכים".

Come and hear : R. Eleazar b. Sadok said : We used to leap upon the coffins of the dead to meet the kings of Israel, and not only to meet kings of Israel do they so permit, but even to meet the kings of other nations ; for if he be worthy, he will discern between the kings of Israel and the kings of other nations.- The rabbis thus decreed that a person was allowed to transgress the prohibition of coming in contact with a dead body so as to fulfill the commandment of showing respect to royalty.

Section 4 - What type of leader warrants this Beracha and how do we define the term “king”

Is a president like a king to whom respect must be given?

תשובה של הראב"ד

"כללו של דבר, כל מי שהוא חשוב בשולטנותו כמלך, ודן והורג במשפט, ואין מי שמשנה על דבריו מהן ללאו ומלאו להן, כמלך הוא, ומברך עליו שחלק מכבודו ושנתן מכבודו".

Ra'avad: 12th Century Provence

The principle is that anyone who is important in his/her ruling power like a king, and has the power to send someone to be killed while nobody has the direct power to overturn his orders is considered to be like a king. You should say a blessing when you see this person (in person) and should give him/her respect

רב עובדיה יוסף ז"ל יחוה דעת 2:28

נראה שהואיל ויש בידו של נשיא מדינה לקבל או לדחות המלצת חנינה על מי שנידון למות על ידי בתי המשפט המוסמכים לכך נמצא שסמכות דיני נפשות מסורה בידו והרי הוא כמלך שדן והורג במשפט ואף על פי שהנשיא נבחר רק לתקופה מסויימת ואינו נשאר בנשיאותו כמלך שנשאר במלכותו עד סוף ימיו מכל מקום כיון שבאשר הוא שם נשיא הוא, מברכים עליו בשם ומלכות

R' Ovadia Yosef, Yechaveh Daat

It appears that, since the U.S President has the ability to grant a pardon to a person who has been sentenced to death by the courts, it is apparent that the power of life and death is put into his hands, and he is thus like a king who has power over life and death according to the law. Even though the president is chosen by the people for a proscribed period of time, and he/she cannot stay forever like a king/queen, while she is the president a person should make a blessing on her that they would make on seeing a queen

רב משה שטרנבוך

בזכרוני נכשהגיע לארץ ישראל לביקור הנשיא מאמריקא נחלקו הרבנים אם

לברך שנתן מכבודו או לא ולדעתי כיון שמעמדו הוא תלוי ועומד בהחלטת בית הנבחרים שמה שבכחם להדיח אותו וסמכויותיו מוגבלים מאד אין לברך ולא דמי למלוכה באנגליה אפי' בזמננו שעל כל חוק חדש המלכה חותמת ולא מתחלפת אלא המלוכה בידה וביד צאצאיה וכבודה ככבוד מלכים ממש... ולא דומה לכבוד מלך כלל והוא רק כעין ראש ממשלה ולא בגדר מלך כלל

Rav Moshe Shternbuch

I remember when the President of the United States came to America for a visit, and the rabbis disagreed on whether to treat him like a king who we must give high levels of respect to. My position is that, since the President of the U.S is only in power for a limited period of time, and is based on a decision of the people, and because his powers are limited constitutionally, we do not need to say a blessing when we see him. He is not parallel to the English king/queen, even in our time, as any new piece of legislature must be signed by the king/queen, and the power is passed down hereditarily. Furthermore, the queen is actually royalty, unlike in America where it is just an elected office...thus the American president is not at all like the British queen, and is not considered royalty at all

The commandment to appear in the Temple three times a year (16,16), caused our sages in Chagigah 2 to say that the word יראה can be read both passively or actively, i.e. "to be seen" or "to see." Their message is that if one comes to the Temple with a positive attitude, i.e. in order to "see" G'd, then one will also be positively "seen" by G'd.