Save "פרק כז: פסוק ג(ג)"
פרק כז: פסוק ג(ג)

אָבִינוּ֮ מֵ֣ת בַּמִּדְבָּר֒ וְה֨וּא לֹא־הָיָ֜ה בְּת֣וֹךְ הָעֵדָ֗ה הַנּוֹעָדִ֛ים עַל־יְהוָ֖ה בַּעֲדַת־קֹ֑רַח כִּֽי־בְחֶטְא֣וֹ מֵ֔ת וּבָנִ֖ים לֹא־הָ֥יוּ לֽוֹ׃

(3) “Our father died in the wilderness. He was not one of the faction, Korah’s faction, which banded together against the LORD, but died for his own sin; and he has left no sons.

והוא לא היה וגו'. לפי שהיו באות לומר בחטאו מת נזקקו לומר לא בחטא מתלוננים ולא בעדת קרח שהצו על הקב"ה אלא בחטאו לבדו מת ולא החטיא את אחרים עמו רבי עקיבא אומר מקושש עצים היה ורבי שמעון אומר מן המעפילים היה (ב"ב קיח, ב. ספרי שם. שבת צו, ב. צז, א):

(1) והוא לא היה וגו׳ AND HE WAS NOT [… IN THE CONGREGATION OF KORAH] — Because they intended to state בחטתו מת, that HE DIED IN HIS OWN SIN they felt compelled to say he had taken no part in the sin of those who murmured, nor had he been in the congregation of Korah who incited the people against the Holy One, blessed be He (cf. Sifrei Bamidbar 133:3, Bava Batra 118b), but he had died through his own sin only, and had not made others to sin with him (Sifrei Bamidbar 133:3). — As regards what this sin was, R. Akiba said that he was the man who gathered sticks on the Sabbath day (Numbers 15:32); R. Simeon said that he was one of those who presumed to disobey God’s command (Numbers 14:44) (Shabbat 96b).
Hard Words:
because לפי
they intended to say באות לומר
they needed נזקקו
the complainers מתלוננים
congregation of עדת
rebelled הצו
alone לבדו
caused others to sin החטיא
the one who chopped מקושש
the defiant ones המעפילים
Guiding Questions:
1. Explain רש״י's question and answer:
Q:
A:
2. Read the 2 stories below that appear earlier in ספר במדבר and list 2 opinions of how צלפחד passed away:
A.
B.
(לב) וַיִּהְי֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר וַֽיִּמְצְא֗וּ אִ֛ישׁ מְקֹשֵׁ֥שׁ עֵצִ֖ים בְּי֥וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ (לג) וַיַּקְרִ֣יבוּ אֹת֔וֹ הַמֹּצְאִ֥ים אֹת֖וֹ מְקֹשֵׁ֣שׁ עֵצִ֑ים אֶל־מֹשֶׁה֙ וְאֶֽל־אַהֲרֹ֔ן וְאֶ֖ל כָּל־הָעֵדָֽה׃ (לד) וַיַּנִּ֥יחוּ אֹת֖וֹ בַּמִּשְׁמָ֑ר כִּ֚י לֹ֣א פֹרַ֔שׁ מַה־יֵּעָשֶׂ֖ה לֽוֹ׃ (ס) (לה) וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה מ֥וֹת יוּמַ֖ת הָאִ֑ישׁ רָג֨וֹם אֹת֤וֹ בָֽאֲבָנִים֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃ (לו) וַיֹּצִ֨יאוּ אֹת֜וֹ כָּל־הָעֵדָ֗ה אֶל־מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיִּרְגְּמ֥וּ אֹת֛וֹ בָּאֲבָנִ֖ים וַיָּמֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ (פ)

(32) Once, when the Israelites were in the wilderness, they came upon a man gathering wood on Shobbos. (33) Those who found him as he was gathering wood brought him before Moshe, Aaron, and the whole community. (34) He was placed in custody, for it had not been specified what should be done to him. (35) Then Hashem said to Moshe, “The man shall be put to death: the whole community shall pelt him with stones outside the camp.” (36) So the whole community took him outside the camp and stoned him to death—as Hashem had commanded Moshe.

(מ) וַיַּשְׁכִּ֣מוּ בַבֹּ֔קֶר וַיַּֽעֲל֥וּ אֶל־רֹאשׁ־הָהָ֖ר לֵאמֹ֑ר הִנֶּ֗נּוּ וְעָלִ֛ינוּ אֶל־הַמָּק֛וֹם אֲשֶׁר־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה כִּ֥י חָטָֽאנוּ׃ (מא) וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה לָ֥מָּה זֶּ֛ה אַתֶּ֥ם עֹבְרִ֖ים אֶת־פִּ֣י יְהוָ֑ה וְהִ֖וא לֹ֥א תִצְלָֽח׃ (מב) אַֽל־תַּעֲל֔וּ כִּ֛י אֵ֥ין יְהוָ֖ה בְּקִרְבְּכֶ֑ם וְלֹא֙ תִּנָּ֣גְפ֔וּ לִפְנֵ֖י אֹיְבֵיכֶֽם׃ (מג) כִּי֩ הָעֲמָלֵקִ֨י וְהַכְּנַעֲנִ֥י שָׁם֙ לִפְנֵיכֶ֔ם וּנְפַלְתֶּ֖ם בֶּחָ֑רֶב כִּֽי־עַל־כֵּ֤ן שַׁבְתֶּם֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וְלֹא־יִהְיֶ֥ה יְהוָ֖ה עִמָּכֶֽם׃ (מד) וַיַּעְפִּ֕לוּ לַעֲל֖וֹת אֶל־רֹ֣אשׁ הָהָ֑ר וַאֲר֤וֹן בְּרִית־יְהוָה֙ וּמֹשֶׁ֔ה לֹא־מָ֖שׁוּ מִקֶּ֥רֶב הַֽמַּחֲנֶֽה׃ (מה) וַיֵּ֤רֶד הָעֲמָלֵקִי֙ וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בָּהָ֣ר הַה֑וּא וַיַּכּ֥וּם וַֽיַּכְּת֖וּם עַד־הַֽחָרְמָֽה׃ (פ)

(40) Early next morning they set out toward the crest of the hill country, saying, “We are prepared to go up to the place that Hashem has spoken of, for we were wrong.” (41) But Moshe said, “Why do you transgress Hashem's command? This will not succeed. (42) Do not go up, lest you be struck by your enemies, for Hashem is not in your midst. (43) For the Amalekites and the Canaanites will be there to face you, and you will fall by the sword, since you have turned from following Hashem and Hashem will not be with you.” (44) Yet defiantly they marched toward the crest of the hill country, though neither the Ark of the Covenant of Hashem nor Moshe stirred from the camp. (45) And the Amalekites and the Canaanites who dwelt in that hill country came down and dealt them a shattering blow at Chormah.

ת"ר מקושש זה צלפחד וכן הוא אומר (במדבר טו, לב) ויהיו בני ישראל במדבר וימצאו איש וגו' ולהלן הוא אומר (במדבר כז, ג) אבינו מת במדבר מה להלן צלפחד אף כאן צלפחד דברי ר' עקיבא

On the topic of the wood gatherer, the Gemara cites that which the Sages taught in a baraita: The wood gatherer mentioned in the Torah was Zelophehad, and it says: “And the children of Israel were in the desert and they found a man gathering wood on the day of Shabbat” (Numbers 15:32), and below, in the appeal of the daughters of Zelophehad, it is stated: “Our father died in the desert and he was not among the company of them that gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but he died in his own sin, and he had no sons” (Numbers 27:3). Just as below the man in the desert is Zelophehad, so too, here, in the case of the wood gatherer, the unnamed man in the desert is Zelophehad; this is the statement of Rabbi Akiva.
Hard Words:
Our Rabbis taught(ת"ר (תנו רבנן
the woodchopperמקושש
later onלהלן
just like.... also hereמה...אף כאן
these are the words ofדברי
Guiding Questions:
1. Who's opinion is this גמרא a support for?
2. What is the proof that the גמרא gives for his opinion?

דתניא (במדבר כז, ג) אבינו מת במדבר זה צלפחד והוא לא היה בתוך העדה זה עדת מרגלים הנועדים על ה' אלו מתלוננים בעדת קרח כמשמעו

The Gemara quotes a related baraita. As it is taught in a baraita that the verse quotes the daughters of Zelophehad: “Our father died in the wilderness, and he was not among the assembly of them that gathered themselves together against the Lord in the assembly of Korah, but he died in his own sin; and he had no sons” (Numbers 27:3), and the daughters of Zelophehad therefore claim they are entitled to his portion. “Our father died in the wilderness,” this is referring to Zelophehad. “And he was not among the assembly,” this is referring to the assembly of spies. “That gathered themselves together against the Lord,” these are the protesters. “In the assembly of Korah,” this is in accordance with its straightforward meaning. It is clear from this verse that those in these categories were not entitled to a portion in Eretz Yisrael.
Hard Words:
it teaches (in a ברייתא) תניא
the complainers מתלוננים
as it sounds כמשמעו
Guiding Questions:
1. Based on this גמרא, break this פסוק into phrases and explain what each phrase is alluding to:
-" " =
-" " =
-" " =
-" "=

(א) והוא לא היה לפי שבאו לומר "בחטאו מת" נזקקו לומר לא בחטא מתאוננים ולא בעדת קרח שהצו על הקב"ה היה אלא בחטאו לבדו ולא החטיא אחרים עמו לשון רש"י ולא פירש למה היו באות לומר "בחטאו מת" אלא שתאמרנה אבינו מת במדבר ובנים לא היו לו כי כן הראוי להאמר אבל על דעת רבותינו (ב"ב קיח) הוצרכו לומר שלא היה בעדת קרח לפי שעדת קרח לא היה להם חלק בארץ וכן למתלוננים שבעדת קרח כי נשמע זה בעם מבית דינו של משה. וכך פירש ר"א ואמר חשבו הבנות כי לא יירשו הנועדים על ה'.

ודעתי בדרך הפשט שאמרו ככה בעבור שחשבו שמשה רבינו היה שונא עדת קרח יותר מכל החוטאים שמתו במדבר שהם היו הקמים כנגדו והכופרים בכל מעשיו וחשבו אולי בשנאתו אותם יאמר אל יהי לו מושך חסד ואל יהי חונן ליתומיו יזכר עון אבותם אל ה' (תהלים קט יב יד) על כן הודיעוהו כי לא היה מהם

(יב) אַל־יְהִי־ל֭וֹ מֹשֵׁ֣ךְ חָ֑סֶד וְֽאַל־יְהִ֥י ח֝וֹנֵ֗ן לִיתוֹמָֽיו׃ (יג) יְהִֽי־אַחֲרִית֥וֹ לְהַכְרִ֑ית בְּד֥וֹר אַ֝חֵ֗ר יִמַּ֥ח שְׁמָֽם׃ (יד) יִזָּכֵ֤ר ׀ עֲוֺ֣ן אֲ֭בֹתָיו אֶל־יְהוָ֑ה וְחַטַּ֥את אִ֝מּ֗וֹ אַל־תִּמָּֽח׃

(12) May no one show him mercy; may none pity his orphans; (13) may his posterity be cut off; may their names be blotted out in the next generation. (14) May Hashem be ever mindful of his father’s iniquity, and may the sin of his mother not be blotted out.

Hard Words:
they should say תאמרנה
which is appropriate הראוי
to be said להאמר
according to the opinion על דעת
they needed הוצרכו
אבן עזרא ר"א
they would inherit יירשו
who congregated against הנועדים על
my opinion דעתי
like this ככה
hated שונא
who rose up הקמים
and who rejected והכופרים
perhaps אולי
they informed him הודיעוהו
Guiding Questions:
1. According to the רמב״ן, what question still remains after reading רש״י's explanation?
2. What 2 answers does the רמב״ן offer? (1 from the אבן עזרא and 1 his own)
A. (אבן עזרא) -
B. (דעתי) -