שו"ת במראה הבזק חלק רביעי י״ד:א׳-ט׳
פריז, צרפת, תמוז, ה'תשנ"ה יד. שינוי ממנהגי אבות כדי לנהוג כמנהג המקום.שאלה האם אדם שאבותיו נהגו ע"פ מנהגי הספרדים ופסקי המחבר וחבר עכשיו בקהילה אשכנזית רשאי לשנות ממנהג אבותיו כדי לא להיות יוצא דופן בקהילה. הקהילה מתרכזת סביב בית-הכנסת שלה וכל חברי הקהילה בעצם גם רשומים כחברים בבית-הכנסת, וזו גם המסגרת החברתית שלהם. האם לא חל במקרה כזה הדין של מנהג המקום כנגד מנהגי האבות? תשובה בימינו, שברוב המקומות אף באותה העיר קבוצות שונות בעלות מנהגים שונים, לא חל דין "מנהג המקום" על חברי בית-כנסת מסוים. על כן לא יעזוב אדם מנהג אבותיו כדי לנהוג כמנהג רוב מתפללי בית-הכנסת שלו, גם כאשר זה מרכז חייו הקהילתיים. הכלל הקובע הוא "שמע בני מוסר אביך ואל-תטוש תורת אמך" (משלי א, ח)1חולין (צג ע"ב), תוספות שם ד"ה משום אל תיטוש.. ספרדים ואשכנזים ינהגו כל אחד כמנהג אבותיו גם כאשר הם מתפללים בבית-כנסת שבו נהוגים מנהגי העדה האחרת2שו"ת "אגרות משה" (או"ח ח"ד ת' לג)., יש להשתדל שהשינויים לא יתבלטו לעיני הציבור3שם (ת' לד), מצד איסור לא תתגודדו והאיסור לשנות מפני המחלוקת..
If a person’s ancestors kept Sephardic minhagim and now is in an Ashkenazi congregation, can he switch his minhag so he doesn’t depart from the practice of the congregation? His social community is also his shul community. In this situation can he switch to the local custom from the custom of his fathers? (Minhag Avot).
Question: A strange thing was done in Amsterdam and became public there. Someone passed away with no sons, and willed before passing that each day for twelve months, ten shall be paid to study in his house, and after the studies the daughter will recite Kaddish (see Responsa Maharashdam, Orah Hayim 6). The sages of the community and the aldermen did not protest. Although there is no evidence to defeat this thing, for a woman too is commanded to sanctify God’s name, and furthermore, with the presence of a quorum of Jewish males, it is called “the people of Israel.” So even though the story of Rabbi Akiva, which is the source for the recitation of Kaddish by orphans, is about a male child, nevertheless, even for a daughter it stands to reason that there is a purpose and it brings satisfaction to the soul [of the deceased], for she is his offspring. Nevertheless, there is concern that this will weaken the power of Jewish customs, which are also Torah, and everyone will build a private altar based on his own reasoning. The words of the rabbis will seem preposterous, and they will make light of them. The Tosafot state similarly in the chapter “Ein Omdin” [Berakhot 34a], to explain why one who wishes to prostrate himself at the end of each blessing [of the Amida] should be instructed not to do so. And if one wants to contend that the present case is different, for the other case is a rabbinic ordinance mentioned in the Gemara, we may answer that since it is not mentioned in the Gemara but nevertheless derives from midrashic exegesis, and Jewish custom is Torah, then all the more so it requires reinforcement. This is explained in Yevamot 36b and several other places that state that the Sages reinforced their declarations more than they did the Torah’s. Even though there it states that we merely instruct him not to prostrate himself, and it does not state that we protest – indeed, it does not even say that it is disgraceful, as in the case of one who recites the word “shema” twice (and I believe that is why Maimonides does not mention this law) – nevertheless, that case may be different because he was acting on his own. No one will learn from him. They will just consider him arrogant, which, according to Tosafot, is the true reason for this ruling. Therefore, in the present case, where there is a gathering and publicity, a protest should be made. I have written what seems right in my humble opinion. Yair Hayim Bachrach
אם כן לימא קרא לא תגודדו מאי תתגודדו שמע מינה להכי הוא דאתא ואימא כוליה להכי הוא דאתא אם כן לימא קרא לא תגודו מאי לא תתגודדו שמע מינה תרתי
יבמות יג:
אמר ליה ר"ל לר' יוחנן איקרי כאן (דברים יד) לא תתגודדו לא תעשו אגודות אגודות. א"ל עד כאן לא שנית מקום שנהגו לעשות מלאכה בערבי פסחים עד חצות עושין מקום שנהגו שלא לעשות אין עושין
Yebamot 13b
Reish Lakish said to R’Yochanan: Read the verse “Lo Titgodedu”, which means do not form separate groups... He replied to Reish Lakish: We learned in a Mishna “In a place where people have the custom to do work on the day before Pesach until midday, one may do work. But in a place where they have the custom not to do work, then they may not”
רמב"ם הלכות תשובה פרק ג הלכה יא
הפורש מדרכי צבור ואף על פי שלא עבר עבירות אלא נבדל מעדת ישראל ואינו עושה מצות בכללן ולא נכנס בצרתן ולא מתענה בתעניתן אלא הולך בדרכו כאחד מגויי הארץ וכאילו אינו מהן אין לו חלק לעולם הבא העושה עבירות ביד רמה כיהויקים בין שעשה קלות בין שעשה חמורות אין לו חלק לעולם הבא
RambamHilchot HaTeshuva 3:11
One who separates himself from the Community, even if he does not commit a transgression, but only holds aloof from the congregation of Israel, does not fulfill religious precepts in common with his people, shows himself indifferent when they are in distress, does not observe their fast, but goes his own way, as if he were one of the gentiles and did not belong to the Jewish people -- such a person has no portion in the world to come.
רמב"ם הלכות עבודת כוכבים פרק יב הלכה יד
ובכלל אזהרה זה שלא יהיו שני בתי דינין בעיר אחת זה נוהג כמנהג זה וזה נוהג כמנהג אחר, שדבר זה גורם למחלוקות גדולות שנאמר לא תתגודדו לא תעשו אגודות אגודות.
Rambam Hilchot Avodat Kochavim 12:14
This commandment also includes [a prohibition] against there being two courts which follow different customs in a single city, since this can cause great strife. [Because of the similarity in the Hebrew roots,] the prohibition against gashing ourselves [can be interpreted] to mean: "Do not separate into various different groupings."
עלי תמר פאה פרק ז
ונ"ל שמקורו בפסוק זה ואל תטוש תורת אמך קרי ואל תטוש תורת אומתך ואמרו מנהג ישראל תורה היא מנהג אבותינו תורה היא.
Alei Tamar Peah Chapter 7
The source for the words in the passuk "do not forsake the Torah of your mother" is related to "do not forsake the Torah of your nation, and its said that "the minhag of Israel is Torah", like "the minhag of your fathers is Torah"
בורא עולם ה' יודע תעלומו' ידע כי על מעשה מקרי בלתי טהור שאיר' בפטרס הפרשי' ומחלוקו' שאלו את פינו להגיד להם אם יש כח לג' קהלות ב' סיסיליאנוש וא' ספרדים לכוף לקה' התושבי' להתחב' עמהם להיות' הנהגת המדינה כוללת ללכת אחר דעת רוב הממונים מאלו ומאלו וכנר' התושבים היו בורחים מזה יען ראו כי לעולם תהיה דעתם בטלה כי לעולם תהיה הנהגת העיר ע"פי הסיסיליאני שהם הרבים ואנחנו בתום לבבינו ובנקיון מחשבותינו השבנו להם תשובה ואמרנו כי אין ספק שהאחדות והחבור טוב לצדיקי' אך הדין ברור כשמש שכל קהל וקהל עיר בפני עצמה נחשב וכמו שכתב הרשב"א בפי' והרב כמהר"ר דוד כ"ץ ז"ל שמלך באותם המקומות כתב כן בפשיטות והביא ראיה מעיר שאלוניקי ככתוב בפסקיו לא חשבנו היה צריך לכתוב וזיל קרי בי רב הוא והנה נמצא לא נמתקו דברנו לחיך הח' הש' כמה"ר יוסף פורמון נר"ו והביא' לתושבים במצור ובמצוק והבדיל' לבל ישאו ובל יתנו עמה' והיו עם ישראל חרפה ולעג בגוים ונמשכו הדברים מרים וכמ"ש ז"ל האי תיגרא דמי לבידקא דמיא כיון דרווחא רווח עד ששלחו ב' הכתות שלוחים פה שאלוניקי לבקש ממנו מה דעתינו עם פסק שעשה החכם הנז' ותשובותינו עליהם היה שנר' פסק טענותיו גם טענות התושבי' ונגיד להם סברתינו אך בזאת שיהיו מחוייבים ב' הכתות לקיי' גזרתינו ואם לא למה זה ניגע לריק ושלוחי הח' הנז' לא רצו ושלוחי קה' התושבי' היו צועקי' וצוחי' ככרוכיא דין תור' אנו מבקשי' וחפצי' וכשראינו שכת הא' לא רצו להטות אזן לדברינו סלקנו עצמנו וכשראו שלוחי הח' כן וראו כונת א' משלוחי התושבי' ללכת לקושטנטינה אולי יועיל להם וחכמי קושטנטינה יורו הדין והעני נכנס בספינה נתקבצו אנשי סיסיליא אשר פה שאלוניקי...
עוד למדנו שלא נאמר זה אלא בדבר
איסור אז שייך לא תתגודדו שתי תורות אבל בדבר שאין בו איסור אפי' ב"ד א' פלג יעשו כן ופלג יעשו כן לית לן בה ומה שאמר אבל בב' ב"ד והן שוין בחכמה משמע הא אין שוין יעשו כדברי הגדולי' בחכמה ואם לא נראה שעוברי' על לא תתגודדו הא ליכא למימר כלל דמה לי שוין ומה לי אין שוין וכי השוין מסלקין שאינו נראה כב' תורות הא ודאי איפכא מסתברא אלא היא גופא קמ"ל שאע"פ שהם שוין ונראין ב' תורות כיון שהן ב"ד חלוקין לית לן בה.
In the matter of a prohibition “lo titgodedu” (do not cut yourself into factions) does not apply, there is no problem when one group does this and another does that, within one Beit Din. But if there are two Batei Din, if they are of equal value or stature we might think there is no problem, compared to Batei Din of unequal stature. But in fact its the Batei Din that are equal that we must be concerned about because even though they are equal, it looks as though there are two Torot!