Save "Sex: The Good, the Bad, and the Ugly
"
Sex: The Good, the Bad, and the Ugly

אמר רבי לוי אלו בני תשע מדות בני אסנ"ת משגע"ח בני אימה בני אנוסה בני שנואה בני נידוי בני תמורה בני מריבה בני שכרות בני גרושת הלב בני ערבוביא בני חצופה

Part of the Babylonian Talmud, codified in 4-6th centuries, CE

Rabbi Levi said: These are children of nine traits, [these children are considered to have been negatively affected by the circumstances of their conception]. The mnemonic for these nine traits is: children of [the acronym] aleph, samekh, nun, tav, mem, shin, gimmel, ayin, ḥet.

Representing:

1. Children of fear [eima], i.e., where the wife was afraid of her husband and engaged in sexual intercourse with him out of fear

2. (or maybe 1.5) Children of a woman who was raped [anusa]

3. Children of a hated woman [senua], i.e., a woman who was hated by her husband

4. Children of ostracism [niddui], i.e., one of them has been excommunicated by the court

5. Children of substitution [temura], i.e., while engaging in intercourse with the woman, the man was thinking of another woman

6. Children of strife [meriva], i.e., the parents engaged in intercourse while they were quarreling

7. Children of drunkenness [shikhrut], i.e., the parents engaged in intercourse while they were drunk

8. Children of a divorced heart [gerushat halev], i.e., the husband had already decided to divorce her when they engaged in intercourse

9. Children of mixture [irbuveya], i.e., the man did not know with which woman he was engaging in intercourse

10. Children of an arrogant woman [ḥatzufa] who demands of her husband that he engage in intercourse with her.

(כג) כִּ֤י יִהְיֶה֙ נער [נַעֲרָ֣ה] בְתוּלָ֔ה מְאֹרָשָׂ֖ה לְאִ֑ישׁ וּמְצָאָ֥הּ אִ֛ישׁ בָּעִ֖יר וְשָׁכַ֥ב עִמָּֽהּ׃ (כד) וְהוֹצֵאתֶ֨ם אֶת־שְׁנֵיהֶ֜ם אֶל־שַׁ֣עַר ׀ הָעִ֣יר הַהִ֗וא וּסְקַלְתֶּ֨ם אֹתָ֥ם בָּאֲבָנִים֮ וָמֵתוּ֒ אֶת־הנער [הַֽנַּעֲרָ֗ה] עַל־דְּבַר֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־צָעֲקָ֣ה בָעִ֔יר וְאֶ֨ת־הָאִ֔ישׁ עַל־דְּבַ֥ר אֲשֶׁר־עִנָּ֖ה אֶת־אֵ֣שֶׁת רֵעֵ֑הוּ וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃ (ס) (כה) וְֽאִם־בַּשָּׂדֶ֞ה יִמְצָ֣א הָאִ֗ישׁ אֶת־הנער [הַֽנַּעֲרָה֙] הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה וְהֶחֱזִֽיק־בָּ֥הּ הָאִ֖ישׁ וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ וּמֵ֗ת הָאִ֛ישׁ אֲשֶׁר־שָׁכַ֥ב עִמָּ֖הּ לְבַדּֽוֹ׃ (כו) ולנער [וְלַֽנַּעֲרָה֙] לֹא־תַעֲשֶׂ֣ה דָבָ֔ר אֵ֥ין לנער [לַֽנַּעֲרָ֖ה] חֵ֣טְא מָ֑וֶת כִּ֡י כַּאֲשֶׁר֩ יָק֨וּם אִ֤ישׁ עַל־רֵעֵ֙הוּ֙ וּרְצָח֣וֹ נֶ֔פֶשׁ כֵּ֖ן הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃ (כז) כִּ֥י בַשָּׂדֶ֖ה מְצָאָ֑הּ צָעֲקָ֗ה הנער [הַֽנַּעֲרָה֙] הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה וְאֵ֥ין מוֹשִׁ֖יעַ לָֽהּ׃ (ס)

(23) If there is a maiden that is a virgin who is betrothed to a man—if a man comes upon her in town and lies with her, (24) you shall take the two of them out to the gate of that town and stone them to death: the maiden because she did not cry for help in the town, and the man because he violated another man’s wife. Thus you will sweep away evil from your midst. (25) But if the man comes upon the maiden that is betrothed in the field, and the man lies with her by force, only the man who lay with her shall die, (26) but you shall do nothing to the maiden... (27) For he found her in the field; the betrothed maiden cried out, and there was none to save her.

(ד) כי בשדה מצאה. יכול בעיר חייבת, בשדה פטורה? ת"ל צעקה וגומר. ואם אין לה מושיעים בין בעיר בין בשדה - פטורה... דברי ר' יהודה. [ואין מושיע לה, הא יש לה מושיע, בכל דבר שיוכל להושיע].

~3-4th century, CE

(4) (on Deut. 22:27) "For he found her in the field": I might think that in the city she is liable, and in the field, not.

It is, therefore, written "she cried out and no one could save her," If she has no (potential) "savers," both in the city and in the field, she is not liable...These are the words of R. Yehudah. "and there was none to save her": The implication is that if he could save her, he does so in any manner that he can.

והמחוור שבכולם דמלכות אחשורוש לאו דוקא אלא הוא וכיוצא בו שהיה אוהב נשים וכל שאונס אשה במלכותו לא היה מקפיד, הילכך שבויי אחשורוש הרי הן כשבויות דחזקתן נבעלו באונס ומה שלא צווחו מפני שלא היה להן מצילין...וליסטים דעלמא מותרות דחזקה הוא שאין גונבין נשים אלא במקום שאין מצילין.

The Ritva (R. YomTov Asevilli)

Seville, Spain, 13th C.

The clearest explanation of all is not specifically the kingdom of Ahashverosh, but him and anyone like him, as he was a “lover of woman,” and anyone in his kingdom who raped a woman was not concerned about it... Therefore anyone taken captive by Ahashverosh was considered like a captive, where the presumption is that the sex act occurred under coercion, and the fact that they didn’t scream is because there was no one to save them...and in the case of bandits in general women are permitted [to their husbands] since it is a presumption that people don’t kidnap women except in a case where there are not rescuers.