8:7ח׳:ז׳
1 א

מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה. עַל שֶׁכִּנָּם בִּלְשׁוֹן רְשָׁפִים, נוֹפֵל עֲלֵיהֶם לְשׁוֹן לֹא יִכְבּוּ:

Many waters cannot quench the love. Since he refers to them with an expression of coals, the term “cannot quench” is appropriate for them.8The pain and suffering that Bnei Yisroel endured throughout its many exiles, “cannot quench the love [for God],” which remains intact. (Sefer Dudaim)

2 ב

מַיִם רַבִּים. הָאֻמּוֹת:

Many waters. The nations.

3 ג

וּנְהָרוֹת. שָׂרֵיהֶם וּמַלְכֵיהֶם:

And rivers. Their princes and their kings.

4 ד

לֹא יִשְׁטְפוּהָ. עַל יְדֵי חֹזֶק וְאֵימָה, וְאַף עַל יְדֵי פִתּוּי וַהֲסָתָה:

Cannot drown it. Through force or terror, or even through enticement and seduction.

5 ה

אִם יִתֵּן אִישׁ אֶת כָּל הוֹן בֵּיתוֹ. כְּדֵי לְהָמִיר אַהֲבָתֵךְ:

If a man would give all the wealth of his house. In exchange for your love.

6 ו

בּוֹז יָבוּזוּ לוֹ. כָּל אֵלֶּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וּבֵית דִּינוֹ מְעִידִים, שֶׁכָּךְ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל מִתְרַפֶּקֶת עַל דּוֹדָהּ: עַתָּה,

They would surely scorn him. On all these the Holy One, Blessed Is He, and His Tribunal,9Rashi adds, “and His Tribunal,” because the Verse following begins with “We...”, the plural form. (Sifsei Chachomim) testify that to this extent the congregation of Yisroel clings to her Beloved. Now—