7:14ז׳:י״ד
1 א

הַדּוּדָאִים נָתְנוּ רֵיחַ. דּוּדָאֵי הַתְּאֵנִים הַטּוֹבוֹת וְהָרָעוֹת, כְּעִנְיָן שֶׁנֶּאֱמַר, "הִרְאַנִי ה' וְהִנֵּה שְׁנֵי דּוּדָאֵי תְאֵנִים וגו' הַדּוּד אֶחָד תְּאֵנִים טֹבוֹת וגו' וְהַדּוּד אֶחָד תְּאֵנִים רָעוֹת מְאֹד אֲשֶׁר לֹא תֵאָכַלְנָה". אֵלּוּ פּוֹשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל. עַכְשָׁיו שְׁנֵיהֶם נָתְנוּ רֵיחַ, כֻּלָּם מְבַקְּשִׁים פָּנֶיךָ:

The baskets emit fragrance. The baskets of the good and the bad figs, as the matter is stated, “Adonoy showed me, and behold, two baskets of figs, etc. one basket of very good figs, etc., and the other basket of very bad figs, which were inedible.”37Maseches Eruvin 21b. These are the sinners of Yisroel. Now, both of them emit their fragrance; they all seek Your countenance.

2 ב

וְעַל פְּתָחֵינוּ כָּל מְגָדִים. יֵשׁ בְּיָדֵינוּ שְׂכַר מִצְוֹת הַרְבֵּה:

And at our door are all luscious fruits. In our possession there is the reward for fulfilling many commandments.

3 ג

חֲדָשִׁים גַּם יְשָׁנִים. שֶׁחִדְּשׁוּ סוֹפְרִים עִם הַיְשָׁנִים שֶׁכָּתַבְתָּ עָלַי:

Both new and old. Those which the Sages innovated, as well as the old ones, which You wrote for me.

4 ד

צָפַנְתִּי לָךְ. לְשִׁמְךָ וְלַעֲבוֹדָתְךָ צָפַנְתִּי בְלִבִּי. דָּבָר אַחֵר: צָפַנְתִּי לְהַרְאוֹת לְךָ שֶׁקִּיַּמְתִּים:

I have kept them for you. For Your Name and for Your service I have kept them in my heart. Another explanation, I kept them to show You that I have fulfilled them.